Philips Viva Collection HR3750 Manual de Usario
Philips
consola de mezclas
Viva Collection HR3750
Lee a continuación 📖 el manual en español para Philips Viva Collection HR3750 (8 páginas) en la categoría consola de mezclas. Esta guía fue útil para 6 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/8
English
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save
the user manual for future reference.
Warning
• Do not immerse the motor unit in water nor
rinse it under the tap.
• Before you connect the appliance to
the power, make sure that the voltage
indicated on the bottom of the appliance
corresponds to the local power voltage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
• Appliances can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
• Before you connect the mixer to the mains,
insert the beaters into the mixer.
• Switch o the appliance and disconnect it
from the mains if you leave it unattended
and before you assemble, disassemble and
clean it and before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• Do not touch or insert any object on the
gears of the mixer stand, especially when
the appliance is in use.
• Clean the mixer unit, stand and holder with
a moist cloth.
Caution
• Never use any accessories or parts from
other manufacturers or that Philips does
not specically recommend. If you use
such accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
• This appliance is intended for household
use only.
• Do not exceed the quantities and
processing time indicated in the user
manual.
• Do not process more than one batch
without interruption. Let the appliance cool
down to room temperature before you
continue processing.
Note
• Noise level = 86 dB [A]
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
3 What’s in the box (Fig. 1)
a Turbo button
• Press and hold to reach the maximum speed
b Speed control
• : OFF position
• : speed setting
c Eject button
• Press to release the beaters or dough hooks
d Hole for the beaters and dough hooks
• Hole A: for the beaters and dough hooks with gear a
• Hole B: for the beaters and dough hooks with gear b (of larger
size)
e Driving bowl
f Mixer stand
g Lever to release the arm of the mixer stand
h Lever to release the mixer
i Mixer unit
j Power cord
k Cord clip
l Two dough hooks
m Two strip beaters
4 Use the appliance (Fig. 2/Fig. 3)
Before the rst use
Before you use the appliance for the rst time, thoroughly clean the parts
that come into contact with food.
Strip beaters/Dough hooks
Warning
• Before you switch on the appliance, lower the beaters into the
ingredients.
Switch on the mixer. Select a proper speed. To avoid splashing, start
mixing at a low speed, and then switch to a higher speed.
6
1
2
3
2
3
5
1
3
4
(MAX)
500 ml
X8
750 g
1000 g
6 min 5
5
5
1-5
2 min
3 min
5 min
720 g
4
5
Tip
• Beaters are for whipping egg white, cream. It can also be used for mixing
cake batter, cookies dough, pancake, waes, and pu pastries etc.
• Dough hooks are for preparing yeast dough, pasta dough, etc.
• Start with speed 1 to prevent splashing. Then slowly increase the
speed.
• For best results, use speed 5 for whipping.
• Use the Turbo button to get quick access to the maximum speed
• Press the spatula against the side of the driving bowl to remove
unmixed ingredients in order to obtain a well-mixed mixture.
• You can use the mixer with the stand (g. 2) or without the stand
(g. 3).
• For small amount recipe, use the mixer without the stand for the
best result.
• After processing large quantity ingredients or processing ingredients
for a long time, let your mixer cool down for two hours before
starting another operation.
• You may need to adjust the amount of liquid to form the dough
according to the humidity and temperature condition.
5 Cleaning (Fig. 5)
Caution
• Before you clean the appliance or release any accessory, unplug it.
1 Clean the motor unit with a moist cloth.
2 Clean the beaters, dough hooks, and driving bowl, in warm water
with some washing-up liquid or in a dishwasher.
6 Storage
1 Wind the power cord round the heel of the appliance.
2 Put the beaters, and dough hooks in the driving bowl.
3 Store the mixer unit, mixer stand, and driving bowl in a dry place away from
direct sunlight or other sources of heat.
7 Guarantee and service
If you have a problem, need service, or need information, see
www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Center
in your country. The phone number is in the worldwide guarantee leaet.
If there is no Consumer Care Center in your country, go to your local
Philips dealer.
Dansk
1 Vigtigt
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet
tages i brug. Gem brugervejledningen til eventuel senere brug.
Advarsel
• Motorenheden må ikke kommes i vand eller
skylles under vandhanen.
• Før du slutter strøm til apparatet, skal du
kontrollere, at den netspænding, der er
angivet i bunden af apparatet, svarer til den
lokale netspænding.
• Hvis netledningen beskadiges, må den
for at undgå enhver risiko kun udskiftes af
producenten, en autoriseret forhandler eller
en tilsvarende kvaliceret fagmand.
• Apparater kan bruges af personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden,
hvis de er blevet instrueret i sikker brug af
apparatet og forstår de medfølgende risici.
• Apparatet bør holdes uden for børns
rækkevidde for at forhindre, at børn kan
lege med apparatet.
• Dette apparat må ikke bruges af børn. Hold
apparatet og ledningen til apparatet uden
for børns rækkevidde.
• Før du sætter mixeren i stikkontakten, skal
du sætte piskerisene i mixeren.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
stikkontakten, når du går fra det, før du
samler det, skiller det ad eller rengør det,
samt før du skifter tilbehør eller kommer
tæt på dele, der bevæger sig under brug og
rengøring.
• Undlad at berøre eller indsætte genstande
i tandhjulene på mixer-holderen, især når
apparatet er i brug.
• Rengør mixerenheden, stativet og holderen
med en fugtig klud.
Forsigtig
• Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
specikt er anbefalet af Philips. Hvis du
anvender en sådan type tilbehør eller dele,
annulleres garantien.
• Dette apparat er kun beregnet til almindelig
husholdningsbrug.
• De angivne mængder og tilberedningstider
i brugervejledningen må ikke overskrides.
• Undlad at tilberede mere end én portion
uden afbrydelse. Lad apparatet køle ned til
stuetemperatur, inden du fortsætter.
Bemærk
• Støjniveau = 86 dB [A]
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder i forhold til
elektromagnetiske felter (EMF). Hvis apparatet håndteres korrekt i
henhold til instruktionerne i denne brugervejledning, er det sikkert at
bruge baseret på de forskningsresultater, der er adgang til på nuværende
tidspunkt.
Genbrug
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaes
sammen med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre
negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
2 Introduktion
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af
den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
3 Pakkens indhold (Fig. 1)
a Turbo-knap
• Tryk og hold nede for at øge til den maksimale hastighed
b Hastighedskontrol
• : OFF-position
• : hastighedsindstilling
c Udløserknap
• Tryk for at frigøre piskerisene eller dejkrogene
d Hul til piskerisene og dejkrogene
• Hul A: til piskerisene og dejkrogene med tandhjul a
• Hul B: til piskerisene og dejkrogene med tandhjul b (i større
format)
e Roterende skål
f Mixerstativ
HR3745
HR3750
©2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4240 002 03066
2
5
4
2
1
9
2
1
11
2
1
10
2
6
1
2
87
13
g Håndtag til frigørelse af mixerens arm fod
h Håndtag til frigørelse af mixeren
i Mixerenhed
j Netledning
k Ledningsklemme
l To dejkroge
m To båndpiskeris
4 Brug af apparatet (Fig. 2/Fig. 3)
Før første brug
Før du bruger apparatet for første gang, skal du grundigt rengøre de dele,
der kommer i kontakt med madvarer.
Båndpiskeris/dejkroge
Advarsel
• Før du tænder for apparatet, skal du sænke piskerisene ned i
ingredienserne.
Tænd for mixeren. Vælg en passende hastighed. Begynd at mixe ved en
lav hastighed og skift derefter til en højere hastighed for at undgå stænk.
Tip
• Piskerisene er til piskning af f.eks. æggehvider og øde. De kan
også bruges til blanding af kage-, småkage-, pandekage-, vael- og
butterdej osv.
• Dejkrogene er til gærdej, pastadej osv.
• Start med hastighed 1 for at forhindre sprøjt. Øg derefter
hastigheden langsomt.
• De bedste resultater for piskning opnås ved hastighed 5.
• Brug turboknappen til hurtigt at opnå maksimal hastighed
• Tryk dejskraberen mod den roterende skåls side for at fjerne
ublandede ingredienser, så du opnår en ensartet blanding.
• Du kan bruge mixeren sammen med stativet (g. 2) eller uden
stativet (g. 3).
• Opskrifter med ingredienser i små mængder giver de bedste
resultater, hvis du bruger mixeren uden stativ.
• Efter tilberedning af ingredienser i store mængder eller langvarig
tilberedning skal du lade mixeren køle af i to timer, før du tager den i
brug igen.
• Du kan være nødt til at justere mængden af væske, du skal bruge til
at forme dejen alt efter luftfugtighed og temperatur.
5 Rengøring (Fig. 5)
Forsigtig
• Før du gør apparatet rent eller frigør tilbehøret, skal du tage det ud
af stikkontakten.
1 Motorenheden kan rengøres med en fugtig klud.
2 Vask piskeris, dejkroge og den roterende skål i varmt vand tilsat lidt
opvaskemiddel – eller i opvaskemaskinen.
6 Opbevaring
1 Rul ledningen rundt om apparatets fod.
2 Placer piskerisene og dejkrogene i den roterende skål.
3 Opbevar mixerenheden, mixerstativet samt den roterende skål på et
tørt sted, hvor ingen af delene udsættes for direkte sollys eller andre
varmekilder.
7 Garanti og service
Hvis du har problemer, har brug for service eller har brug for oplysninger,
kan du gå til www.philips.com/support eller kontakte Philips
Kundecenter. i dit land. Telefonnummeret ndes i folderen ”World-Wide
Guarantee”. Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit land, bedes du
kontakte din lokale Philips-forhandler.
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
ZH-S 用户手册
ZH-T 使用手冊
AR
FA
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
ES-AR Manual del usuario
FI Käyttöopas
IT Manuale utente
MS Manual pengguna
Deutsch
1 Wichtige Hinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung
auf.
Achtung
• Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in
Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter
ießendem Wasser ab.
• Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
anschließen, überprüfen Sie, ob die auf
der Unterseite des Geräts angegebene
Spannung mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer ähnlich qualizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Dieses Gerät kann von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden,
wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät sollte nicht von Kindern
verwendet werden. Halten Sie das Gerät
und das Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern.
• Bevor Sie den Mixer an die
Stromversorgung anschließen, setzen Sie
die Quirle in den Mixer ein.
• Schalten Sie das Gerät aus, und trennen
Sie es von der Stromversorgung, wenn Sie
das Gerät unbeaufsichtigt lassen, bevor Sie
es zusammensetzen, auseinandernehmen
oder reinigen und bevor Sie Zubehör
austauschen oder Teile anfassen, die sich
bei Gebrauch bewegen.
• Berühren Sie nicht das Getriebe der
Mixerbasis, und setzen Sie keine Objekte
in das Getriebe ein, besonders wenn das
Gerät in Gebrauch ist.
• Reinigen Sie Mixereinheit, Basis und Gri
mit einem feuchten Tuch.
Vorsicht
• Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile,
die von Drittherstellern stammen bzw. nicht
von Philips empfohlen werden. Wenn Sie
diese(s) Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im
Haushalt bestimmt.
• Überschreiten Sie nicht die in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Mengen
und Verarbeitungszeiten.
• Verarbeiten Sie nur eine Portion. Lassen Sie
das Gerät auf Raumtemperatur abkühlen,
bevor Sie mit der Verarbeitung fortfahren.
Hinweis
• Geräuschpegel: Lc = 86 dB [A]
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder. Nach aktuellen wissenschaftlichen
Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es
ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Recycling
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoe
enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden
können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre Wiederverwertung
einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und
Rücknahmestellen in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/
2 Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um
das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt hier registrieren: www.philips.com/welcome.
3 Lieferumfang (Abb. 1)
a Turbotaste
• Gedrückt halten, um die maximale Geschwindigkeit zu erreichen
b Geschwindigkeitsregler
• : Position OFF
• : Geschwindigkeitsstufe
c Auswerfentaste
• Drücken, um die Quirle oder Knethaken zu entfernen
d Önung für Quirle und Knethaken
• Önung A: für Quirle und Knethaken mit Zahnrad a
• Önung B: für Quirle und Knethaken mit Zahnrad b (größer)
e Drehende Schüssel
f Mixerbasis
g Hebel zur Entriegelung des Mixerarms Basis
h Hebel, um den Mixer zu entriegeln
i Mixereinheit
j Netzkabel
k Kabelclip
l Zwei Knetharken
m Zwei Bandquirle
1/2
1
a
b
c
e
d
f
g
h
i
l m
a
b
A
B
k
j
4 Verwendung des Geräts
(Abb. 2/Abb. 3)
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, reinigen Sie die Teile
gründlich, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt kommen.
Bandquirle/Knethaken
Achtung
• Bevor Sie das Gerät einschalten, senken Sie die Quirle in die Zutaten.
Schalten Sie das Gerät ein. Wählen Sie eine passende Geschwindigkeit
aus. Um Spritzer zu vermeiden, beginnen Sie mit einer langsamen
Geschwindigkeit, und wechseln Sie dann zu einer höheren
Geschwindigkeit.
Tipp
• Die Quirle eignen sich zum Schlagen von Eiweiß und Sahne. Sie
können auch zum Mixen von Kuchenteig, Keksteig, Pfannkuchen,
Waeln, Blätterteiggebäck usw. verwendet werden.
• Die Knethaken eignen sich zum Zubereiten von Hefeteig, Nudelteig
usw.
• Beginnen Sie mit Geschwindigkeitsstufe 1, um Spritzer zu vermeiden.
Erhöhen Sie die Geschwindigkeit dann langsam.
• Verwenden Sie für bestmögliche Ergebnisse beim Schlagen
Geschwindigkeitsstufe 5.
• Mit der Turbotaste können Sie schnell die maximale Geschwindigkeit
erreichen.
• Drücken Sie zum Entfernen nicht vermischter Zutaten mit dem
Teigschaber gegen den Rand der drehenden Schüssel, um eine
gründlich verrührte Mischung zu erhalten.
• Sie können den Mixer mit (abb. 2) oder ohne die Basis verwenden
(abb. 3).
• Verwenden Sie bei Rezepten mit kleinen Mengen für beste
Ergebnisse den Mixer ohne Ständer.
• Lassen Sie Ihren Mixer nach der Verarbeitung großer Mengen sowie
nach einer langen Verarbeitungsdauer 2 Stunden lang abkühlen,
bevor Sie ihn erneut verwenden.
• Sie müssen eventuell die Flüssigkeitsmenge anpassen, um den
Teig gemäß der Luftfeuchtigkeits- und Temperaturbedingungen zu
formen.
5 Reinigung (Abb. 5)
Vorsicht
• Bevor Sie das Gerät reinigen oder Zubehörteile entfernen, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
1 Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.
2 Reinigen Sie die Quirle, die Knethaken und die drehende Schüssel in
warmem Spülwasser oder im Geschirrspüler.
6 Aufbewahrung
1 Wickeln Sie das Netzkabel hinten um das Gerät.
2 Legen Sie die Quirle und die Knethaken in die drehende Schüssel.
3 Bewahren Sie Mixereinheit, Mixerbasis und drehende Schüssel
an einem trockenen Ort auf, und halten Sie die Teile von direkter
Sonneneinstrahlung oder anderen Wärmequellen fern.
7 Garantie und Kundendienst
Wenn Sie ein Problem haben, einen Service oder Informationen
benötigen, nden Sie Weiteres dazu unter www.philips.com/support
oder Sie wenden sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Die
Telefonnummer bendet sich in der Garantieschrift. Sollte es in Ihrem
Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen
Philips Händler.
Ελληνικά
1 Σημαντικό
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
Προειδοποίηση
• Μην βυθίζετε το μοτέρ σε νερό και μην το
ξεπλένετε με νερό βρύσης.
• Προτού συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα,
βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στο
κάτω μέρος της συσκευής αντιστοιχεί στην
τοπική τάση ρεύματος.
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορά, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή,
από τον εκπρόσωπο επισκευών του
κατασκευαστή ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα
προς αποφυγή κινδύνου.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη
χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και
κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται
προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν
με τη συσκευή.
• Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
από παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό
της μακριά από παιδιά.
• Να εισάγετε πάντα τα εξαρτήματα ανάμειξης στο
μίξερ προτού το συνδέσετε στο ρεύμα.
• Να απενεργοποιείτε τη συσκευή και να την
αποσυνδέετε από την πρίζα όταν πρόκειται
να την αφήσετε χωρίς επίβλεψη, πριν τη
συναρμολογήσετε, την αποσυναρμολογήσετε
και την καθαρίσετε, καθώς και πριν αλλάξετε
εξαρτήματα ή πλησιάσετε μέρη που κινούνται
όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία.
• Μην αγγίζετε τις λεπίδες στη βάση του μίξερ και
μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω τους, ειδικά
όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία.
• Καθαρίστε τη μονάδα του μίξερ, τη βάση και το
στήριγμα με ένα υγρό πανί.
Προσοχή
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από
άλλους κατασκευαστές ή που δεν συνιστώνται
ρητά από τη Philips. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια
εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται
άκυρη.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση
μόνο.
• Μην υπερβαίνετε τις ποσότητες και το χρόνο
επεξεργασίας που αναφέρονται στο εγχειρίδιο
χρήσης.
• Μην φτιάχνετε πάνω από μία φουρνιά χωρίς
διακοπή. Πριν συνεχίσετε την επεξεργασία,
αφήστε τη συσκευή να κρυώσει σε θερμοκρασία
δωματίου.
Σημείωση
• Επίπεδο θορύβου = 86 dB [A]
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που
αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Αν ο χειρισμός γίνει σωστά και
σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι
ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες
μέχρι σήμερα.
Ανακύκλωση
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να
απορρίπτεται μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).
Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή
συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη
συμβάλλει στην πρόληψη των αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία.
2 Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να
επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το
προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
3 Τι περιέχει η συσκευασία (Εικ. 1)
a Κουμπί turbo
• Πατήστε παρατεταμένα για μέγιστη ταχύτητα
b Έλεγχος ταχύτητας
• : Θέση OFF
• : ρύθμιση ταχύτητας
c Κουμπί εξαγωγής
• Πατήστε για να αποσυνδέσετε τα εξαρτήματα ανάμειξης ή ζύμωσης
d Υποδοχή για τα εξαρτήματα ανάμειξης και ζύμωσης
• Οπή Α: για τα εξαρτήματα ανάμειξης και ζύμωσης με γρανάζι a
• Οπή Β: για τα εξαρτήματα ανάμειξης και ζύμωσης με γρανάζι b
(μεγαλύτερου μεγέθους)
e Μπολ ανάμειξης
f Βάση μίξερ
g Μοχλός για αποσύνδεση του βραχίονα της βάσης μίξερ
h Μοχλός αποσύνδεσης του μίξερ
i Μονάδα μίξερ
j Καλώδιο ρεύματος
k Κλιπ καλωδίου
l Δύο εξαρτήματαζύμωσης
m Δύο συρμάτινα εξαρτήματα ανάμειξης
4 Χρήση της συσκευής (Εικ. 2/Εικ. 3)
Πριν από την πρώτη χρήση
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, καθαρίστε καλά όλα τα μέρη
που έρχονται σε επαφή με το φαγητό.
Εξαρτήματα ανάμειξης/ζύμωσης
Προειδοποίηση
•Να βυθίζετε τα εξαρτήματα ανάμειξης στα υλικά προτού ενεργοποιήσετε τη
συσκευή.
Ενεργοποιήστε το μίξερ. Επιλέξτε την κατάλληλη ταχύτητα. Ξεκινήστε την ανάμειξη
σε χαμηλή ταχύτητα για να αποφύγετε το πιτσίλισμα και επιλέξτε υψηλότερη
ταχύτητα αργότερα.
Συμβουλή
•Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα εξαρτήματα ανάμειξης για να χτυπήσετε
ασπράδια, κρέμα. Μπορείτε, επίσης, να τα χρησιμοποιήσετε για να
ανακατέψετε ζύμη για κέικ, ζύμη για μπισκότα, τηγανίτες, βάφλες και
σφολιατοειδή.
•Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα εξαρτήματα ζύμωσης για να ετοιμάσετε
ζύμη, ζύμη για μακαρόνια, κ.λπ.
•Για να αποφύγετε τα πιτσιλίσματα, ξεκινήστε με την ταχύτητα 1. Στη συνέχεια,
αυξήστε σταδιακά την ταχύτητα.
•Για βέλτιστα αποτελέσματα, επιλέξτε την ταχύτητα 5 για χτύπημα.
•Χρησιμοποιήστε το κουμπί Turbo για γρήγορη πρόσβαση στη μέγιστη
ταχύτητα.
•Με μια σπάτουλα ξεκολλήστε από τα πλαϊνά του μπολ τα υλικά που δεν
έχουν αναμειχθεί προκειμένου να έχετε ένα ομοιόμορφα αναμεμειγμένο
μείγμα.
•Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μίξερ με (eικ. 2) ή χωρίς τη βάση (eικ. 3).
•Για συνταγή μικρής ποσότητας, χρησιμοποιήστε το μίξερ χωρίς τη βάση για
βέλτιστο αποτέλεσμα.
•Αφού επεξεργαστείτε μεγάλη ποσότητα υλικών ή επεξεργαστείτε υλικά για
μεγάλο χρονικό διάστημα, αφήστε το μίξερ να κρυώσει για δύο ώρες πριν
από την εκκίνηση μιας άλλης λειτουργίας.
•Ίσως πρέπει να ρυθμίσετε την ποσότητα του υγρού για τη ζύμη ανάλογα με
την υγρασία και τη θερμοκρασία.
5 Καθαρισμός (Εικ. 5)
Προσοχή
•Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή προτού την καθαρίσετε ή αφαιρέσετε
οποιοδήποτε εξάρτημα.
1 Καθαρίστε το μοτέρ με ένα υγρό πανί.
2 Καθαρίστε τα εξαρτήματα ανάμειξης, τα εξαρτήματα ζύμωσης και το μπολ σε
ζεστό νερό με λίγο υγρό απορρυπαντικό ή στο πλυντήριο πιάτων.
6 Φύλαξη
1 Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τη βάση της συσκευής.
2 Τοποθετήστε τα εξαρτήματα ανάμειξης και τα εξαρτήματα ζύμωσης στο
μπολ.
3 Φυλάξτε τη μονάδα του μίξερ, τη βάση του μίξερ και το μπολ σε ξηρό μέρος,
μακριά από το άμεσο ηλιακό φως ή άλλες πηγές θερμότητας.
7 Εγγύηση και επισκευές
Αν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, χρειάζεστε πληροφορίες ή η συσκευή
σας χρειάζεται επισκευή, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.philips.com/suppor t ή
επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips
στη χώρα σας. Ο αριθμός τηλεφώνου βρίσκεται στο φυλλάδιο της διεθνούς
εγγύησης. Αν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας,
απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.
Español
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Advertencia
• No sumerja la unidad motora en agua ni la
enjuague bajo el grifo.
• Antes de conectar el aparato a la corriente,
asegúrese de que el voltaje indicado en la
parte inferior del aparato se corresponde
con el de la red eléctrica local.
• Si el cable de alimentación presenta algún
daño, deberá sustituirlo el fabricante,
personal del servicio técnico o personas
con una cualicación similar para evitar que
se produzcan situaciones de peligro.
• Los aparatos pueden ser usados por
personas con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que sepan los
riesgos que conlleva su uso.
• Vigile a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el aparato.
• Los niños no deben utilizar este aparato.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños.
• Antes de conectar la batidora a la red
eléctrica, inserte las varillas para batir en la
batidora.
• Apague el aparato y desconéctelo de la
alimentación si lo deja desatendido o
antes de montarlo, desmontarlo, limpiarlo,
cambiarle los accesorios o si tiene que
acercarse a piezas que se mueven durante
el uso.
• No toque ni introduzca ningún objeto en
los engranajes de la base de la amasadora,
especialmente mientras el aparato está en
funcionamiento.
• Limpie la unidad de la amasadora, la base y
el soporte con un paño húmedo.
Precaución
• No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips no
recomiende especícamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
• Este aparato es solo para uso doméstico.
• No supere las cantidades y los tiempos
indicados en el manual del usuario.
• No procese más de un lote sin interrupción.
Deje que el aparato se enfríe a temperatura
ambiente antes de que siga procesando.
Nota
• Nivel de ruido Lc = 86 dB [A]
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con
las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma
segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Reciclaje
Este símbolo signica que este producto no debe desecharse con
la basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de
productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos
ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la
salud humana.
2 Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder
beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
3 Contenido de la caja (Fig. 1)
a Botón turbo
• Manténgalo pulsado para alcanzar la velocidad máxima
b Control de velocidad
• : posición de apagado
• : posición de velocidad
c Botón de expulsión
• Púlselo para quitar las varillas para batir y los ganchos para
amasar
d Oricio para las varillas para batir y los ganchos para amasar
• Oricio A: para las varillas para batir y los ganchos para amasar
con el engranaje A
• Oricio B: para las varillas para batir y los ganchos para amasar
con el engranaje B (de mayor tamaño)
e Bol
f Soporte de la amasadora
g Palanca para soltar el brazo del soporte de la amasadora
h Palanca para soltar la amasadora
i Unidad de la amasadora
j Cable de alimentación
k Clip para el cable
l Dos ganchos para amasar
m Dos varillas para batir
4 Uso del aparato (Fig. 2/Fig. 3)
Antes del primer uso
Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que
vayan a entrar en contacto con los alimentos.
Varillas para batir/ganchos para amasar
Advertencia
• Antes de encender el aparato, introduzca las varillas para batir en
los ingredientes.
Encienda la amasadora. Seleccione una velocidad adecuada. Para
evitar salpicaduras, comience a preparar masa a una velocidad baja y, a
continuación, seleccione una velocidad más alta.
Consejo
• Las varillas sirven para montar claras de huevo, nata. También
pueden usarse para mezclar masa para tartas, galletas, tortitas,
gofres, hojaldres, etc.
• Los ganchos para amasar sirven para preparar masa de levadura,
masa de pasta, etc.
• Empiece a velocidad 1 para evitar salpicaduras. A continuación, vaya
aumentando lentamente la velocidad.
• Para obtener los mejores resultados, use la velocidad 5 para montar.
• Use el botón turbo para alcanzar rápidamente la velocidad máxima
• Pase la espátula por el lateral del bol para retirar los ingredientes
que no se han mezclado y obtener una masa homogénea.
• Puede utilizar la amasadora con la base (g. 2) o sin ella (g. 3).
• Para recetas con cantidades pequeñas, utilice la amasadora sin la
base para obtener los mejores resultados.
• Después de procesar grandes cantidades de ingredientes o de
procesar ingredientes durante un periodo de tiempo prolongado,
deje que su amasadora se enfríe durante dos horas antes de iniciar
otra operación.
• Es posible que deba ajustar la cantidad de líquido para formar la
masa según las condiciones de humedad y la temperatura.
5 Limpieza (Fig. 5)
Precaución
• Antes de limpiar el aparato o quitar cualquier accesorio,
desenchúfelo.
1 Limpie la unidad motora con un paño húmedo.
2 Lave las varillas batidoras, los ganchos para amasar y el bol con
agua tibia y un poco de detergente líquido, o en el lavavajillas.
6 Almacenamiento
1 Enrolle el cable de alimentación alrededor de la base del aparato.
2 Meta las varillas y los ganchos para amasar en el bol.
3 Guarde la unidad de la amasadora, la base de la amasadora y el bol
en un lugar seco alejado de la luz solar directa y otras fuentes de
calor.
7 Garantía y servicio
Si tiene cualquier problema, necesita ayuda o información, visite
www.philips.com/support o póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Philips de su país. El número de teléfono se
encuentra en el folleto de garantía mundial. Si no hay Servicio de
Atención al Cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
Argentina Español
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesita consultarlo en el futuro.
Advertencia
• No sumerja la unidad motora en agua ni la
enjuague bajo la canilla.
• Antes de conectar el artefacto a la
corriente, asegúrese de que el voltaje
indicado en su parte inferior se
corresponde con el de la red eléctrica local.
• Si el cable de alimentación presenta algún
daño, deberá sustituirlo el fabricante,
personal del servicio técnico o personas
con una cualicación similar para evitar que
se produzcan situaciones de peligro.
• Estos artefactos pueden ser utilizados por
personas con capacidad física, cognitiva
o intelectual reducida y por quienes no
tengan los conocimientos ni la experiencia
necesarios si se les supervisa o se les da
instrucciones acerca de su uso de forma
segura y siempre que sepan los riesgos que
conlleva.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con
este artefacto.
• Este artefacto no debe ser utilizado por
los niños. Mantenga el artefacto y el cable
fuera del alcance de los niños.
• Antes de conectar la batidora a la red
eléctrica, inserte las varillas para batir en la
batidora.
• Apague el aparato y desconéctelo de la
alimentación si lo deja desatendido o
antes de montarlo, desmontarlo, limpiarlo,
cambiarle los accesorios o si tiene que
acercarse a piezas que se mueven durante
el uso.
• No toque ni introduzca ningún objeto en
los engranajes de la base de la batidora,
especialmente mientras el artefacto está en
funcionamiento.
• Limpie la unidad de la batidora, la base y el
soporte con un paño húmedo.
Precaución
• No utilice nunca accesorios ni piezas que
Philips no recomiende especícamente o
de otros fabricantes. Si utiliza otras piezas o
accesorios, quedará anulada su garantía.
• Este aparato fue diseñado exclusivamente
para uso doméstico.
• No supere las cantidades ni los tiempos de
procesamiento indicados en el manual del
usuario.
• No procese más de un lote sin interrupción.
Deje que el artefacto se enfríe a
temperatura ambiente antes de que siga
procesando.
Nota
• Nivel de ruido Lc = 86 dB [A]
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple con todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo
con las instrucciones de este manual, puede usarse de forma segura
de conformidad con los fundamentos cientícos disponibles en la
actualidad.
Reciclado
Este símbolo signica que este producto no debe desecharse con
la basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de
productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos
ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la
salud humana.
2 Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips! Para poder
beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
3 Contenido de la caja (Fig. 1)
a Función turbo
• Manténgalo pulsado para alcanzar la velocidad máxima
b Control de velocidad
• : posición de apagado
• : posición de velocidad
c Botón de expulsión de accesorios
• Púlselo para quitar las varillas para batir y los ganchos para
amasar
d Oricio para las varillas para batir y los ganchos para amasar
• Oricio A: para varillas y ganchos para amasar con engranaje
tipo A
• Oricio B: para varillas y ganchos para amasar con engranaje
tipo B (de mayor tamaño)
e Recipiente rotatorio
f Soporte de la batidora
g Palanca para soltar el brazo del soporte de la batidora
h Palanca para soltar la batidora
i Unidad de la batidora
j Cable de alimentación
k Presilla
l Dos ganchos para amasar
m Dos varillas para montar
4 Uso del artefacto (Fig. 2/Fig. 3)
Antes del primer uso
Antes de utilizar el artefacto por primera vez, limpie bien las piezas que
vayan a entrar en contacto con los alimentos.
Varillas para montar/ganchos para amasar
Advertencia
• Antes de encender el artefacto, introduzca las varillas para batir en
los ingredientes.
Encienda la batidora. Seleccione una velocidad adecuada. Para evitar
salpicaduras, comience a mezclar a una velocidad baja y, a continuación,
seleccione una velocidad más alta.
Sugerencia
• Las varillas sirven para montar claras de huevo, nata. También
pueden usarse para mezclar masa para pasteles, galletas,
panqueques, waes, hojaldres, etc.
• Los ganchos para amasar sirven para preparar masa de levadura,
masa de pasta, etc.
• Empiece a velocidad 1 para evitar salpicaduras. A continuación, vaya
aumentando lentamente la velocidad.
• Para obtener los mejores resultados, use la velocidad 5 para montar.
• Use el botón turbo para alcanzar rápidamente la velocidad máxima
• Pase la espátula por el lado del recipiente rotatorio para retirar los
ingredientes sin mezclar y obtener una masa homogénea.
• Puede utilizar la batidora con la base (g. 2) o sin ella (g. 3).
• En el caso de las recetas en cantidades pequeñas, utilice la batidora
sin el soporte para obtener mejores resultados.
• Después de procesar grandes cantidades de ingredientes o procesar
ingredientes durante mucho tiempo, permita que la batidora se
enfríe durante dos horas antes de comenzar con otro proceso.
• Es posible que deba ajustar la cantidad de líquido para formar la
masa según las condiciones de humedad y la temperatura.
5 Limpieza (Fig. 5)
Precaución
• Antes de limpiar el artefacto o quitar cualquier accesorio,
desenchúfelo.
1 Limpie la unidad del motor con un paño humedecido.
2 Lave las varillas batidoras, los ganchos para amasar y el bol con
agua tibia y un poco de detergente líquido, o en el lavaplatos.
6 Almacenamiento
1 Enrolle el cable de alimentación alrededor de la base del artefacto.
2 Coloque las varillas y los ganchos para amasar en el recipiente
rotatorio.
3 Guarde la unidad de la batidora, su soporte y el recipiente rotatorio
en un lugar seco alejado de la luz solar directa y otras fuentes de
calor.
7 Garantía y servicio
Si tiene algún problema, necesita ayuda o información, visite
www.philips.com/support o comuníquese con el Servicio de Atención
al Cliente de Philips de su país. El número telefónico se encuentra en el
folleto de garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente en
su país, diríjase al distribuidor Philips local.
Suomi
1 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä
käyttökertaa ja säilytä se tulevaa käyttöä varten.
Varoitus
• Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele
sitä vesihanan alla.
• Varmista, että laitteen tyyppikilvessä
mainittu jännite vastaa paikallista
verkkojännitettä ennen laitteen kytkemistä
sähköverkkoon.
• Jos virtajohto on vaurioitunut, sen saa
vaihtaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu
huoltoliike tai muu ammattitaitoinen
henkilö. Viallinen johto saattaa olla
vaarallinen.
• Laitetta voivat käyttää myös henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on
neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai
tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos p2-he ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat.
• Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
• Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite
ja sen johto poissa lasten ulottuvilta.
• Kiinnitä vispilät vatkaimeen ennen sen
liittämistä verkkovirtaan.
• Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohto
pistorasiasta, jos aiot jättää laitteen ilman
valvontaa, ja ennen lisäosien vaihtamista,
liikkuviin osiin koskemista ja laitteen osien
irrottamista ja puhdistamista.
• Älä koske tai laita esineitä vatkaimen
jalustan koneistoon erityisesti silloin, kun
laite on käynnissä.
• Puhdista vatkainyksikkö, jalusta ja teline
kostealla liinalla.
Varoitus
• Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin
valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita
tai -osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole
voimassa.
• Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien
käyttöön.
• Älä ylitä käyttöoppaassa annettuja määriä
ja valmistusaikoja.
• Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa.
Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi
ennen kuin jatkat ainesten käsittelyä.
Huomautus
• Käyttöääni = 86 dB [A]
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen
ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen
tutkimustiedon perusteella.
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä
koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
2 Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa
www.philips.com/welcome.
3 Pakkauksen sisältö (Kuva 1)
a Turbopainike
• Voit ottaa suurimman nopeuden käyttöön pitämällä painiketta
painettuna
b Nopeuden säätö
• : OFF-asento
• : nopeusasetus
c Poistopainike
• Painallus irrottaa vispilät tai taikinakoukut
d Vispilöiden ja taikinakoukkujen kiinnitysaukko
• Aukko A: a-tyypin vispilöille ja taikinakoukuille
• Aukko B: b-tyypin vispilöille ja taikinakoukuille (suurempi koko)
e Pyörivä kulho
f Vatkaimen jalusta
g Vatkaimen jalustan varren vapautusvipu
h Vatkaimen vapautusvipu
i Vatkainyksikkö
j Virtajohto
k Johdon pidike
l Kaksi taikinakoukkua
m Kaksi vispilää
4 Laitteen käyttö (Kuva 2/Kuva 3)
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen
käyttöönottoa.
Vispilät ja taikinakoukut
Varoitus
• Laske vispilät ainesten joukkoon ennen laitteen käynnistämistä.
Käynnistä vatkain. Valitse oikea nopeus. Voit välttää roiskumisen
aloittamalla vatkaamisen pienellä nopeudella ja lisätä tämän jälkeen
nopeutta vähitellen.
Vinkki
• Vispilöillä voi vaahdottaa kerman ja munanvalkuaiset. Niillä voi
valmistaa myös esimerkiksi kakku-, keksi-, ohukais-, vohveli- tai
voitaikinan.
• Taikinakoukut soveltuvat esimerkiksi hiiva- ja pastataikinan
valmistamiseen.
• Estä roiskuminen aloittamalla nopeudella 1. Lisää sitten nopeutta
vähitellen.
• Vaahdottaminen onnistuu parhaiten nopeudella 5.
• Saat suurimman nopeuden käyttöön nopeasti painamalla
turbopainiketta.
• Irrota pyörivän kulhon reunaan kertyvät sekoittumattomat ainekset
painamalla lastaa reunaa vasten, jotta saat tasaisen lopputuloksen.
• Vatkainta voi käyttää jalustan kanssa (kuva 2) tai ilman sitä (kuva 3.)
• Jos ainesmäärät ovat pieniä, saat parhaan tuloksen käyttämällä
vatkainta ilman jalustaa.
• Kun vatkaimella on käsitelty suuria ainesmääriä tai vatkain on ollut
käytössä pitkään, anna sen jäähtyä kahden tunnin ajan ennen
seuraavaa käyttöä.
• Taikinan nesteen määrää on ehkä säädettävä ilmankosteuden ja
lämpötilan mukaan.
5 Puhdistaminen (Kuva 5)
Varoitus
• Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai
sen lisäosien irrotusta.
1 Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla.
2 Pese vispilät, taikinakoukut ja pyörivä kulho lämpimällä vedellä ja
astianpesuaineella tai astianpesukoneessa.
6 Säilytys
1 Kierrä johto laitteen rungon takaosan ympärille.
2 Aseta vispilät ja taikinakoukut pyörivään kulhoon.
3 Säilytä vatkainyksikköä, vatkaimen jalustaa ja pyörivää kulhoa
kuivassa paikassa poissa suorasta auringonvalosta ja muiden
lämmönlähteiden lähettyviltä.
7 Takuu ja huolto
Jos sinulla on ongelma tai tarvitset palvelua, katso lisätietoja osoitteesta
www.philips.com/support tai ota yhteyttä Philipsin
kuluttajapalvelukeskukseen. Puhelinnumero on takuulehtisessä. Jos
maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-
jälleenmyyjään.
Italiano
1 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l'apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri.
Avviso
• Non immergere la base motore nell'acqua e
non sciacquarla mai sotto l'acqua corrente.
• Prima di collegare l'apparecchio
all'alimentazione elettrica, vericare che
la tensione riportata sulla parte inferiore
dell'apparecchio corrisponda a quella della
rete locale.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
per evitare rischi deve essere sostituito dal
produttore, da un tecnico dell'assistenza o
da personale qualicato.
• Gli apparecchi possono essere usati da
persone con capacità mentali, siche o
sensoriali ridotte, prive di esperienza o
conoscenze adatte a condizione che tali
persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare l'apparecchio in
maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso.
• Adottare le dovute precauzioni per evitare
che i bambini giochino con l'apparecchio.
• Questo apparecchio non deve essere usato
dai bambini. Tenere l'apparecchio e il cavo
di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini.
• Prima di collegare il mixer all'alimentazione
di rete, inserirvi le fruste.
• Spegnere l'apparecchio e scollegarlo
dall'alimentazione qualora venga lasciato
incustodito e prima di montarlo, smontarlo,
pulirlo, sostituire gli accessori e avvicinarsi
alle parti in movimento.
• Non toccare o inserire alcun oggetto sugli
ingranaggi del supporto del mixer, soprattutto
quando l'apparecchio è in funzione.
• Pulire l'unità mixer, il supporto e il porta-
mixer con un panno umido.
Attenzione
• Non utilizzare mai accessori o parti di
altri produttori oppure componenti non
consigliati in modo specico da Philips. In
caso di utilizzo di tali accessori o parti, la
garanzia si annulla.
• Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all'uso domestico.
• Non superare le dosi massime e i tempi di
lavorazione indicati nel manuale.
• Non eseguire più cicli di utilizzo senza
interruzione. Lasciare rareddate
l'apparecchio a temperatura ambiente
prima di continuare la lavorazione degli
ingredienti.
Note
• Livello di rumorosità = 86 dB [A]
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai
campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in maniera appropriata e
secondo quanto riportato nel manuale di istruzioni, l'apparecchio risulta
sicuro in conformità alle prove scientiche disponibili ad oggi.
Especificaciones del producto
Marca: | Philips |
Categoría: | consola de mezclas |
Modelo: | Viva Collection HR3750 |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Philips Viva Collection HR3750 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
consola de mezclas Philips Manuales
10 Julio 2024
consola de mezclas Manuales
- consola de mezclas Inventum
- consola de mezclas JBL
- consola de mezclas Krups
- consola de mezclas Pioneer
- consola de mezclas Yamaha
- consola de mezclas Alpina
- consola de mezclas Allen-Heath
- consola de mezclas Akai
- consola de mezclas Arendo
- consola de mezclas American Audio
- consola de mezclas Alto
- consola de mezclas ADB
- consola de mezclas Nedis
- consola de mezclas Korona
- consola de mezclas Black And Decker
- consola de mezclas KitchenAid
- consola de mezclas Tristar
- consola de mezclas Domo
- consola de mezclas Pyle
- consola de mezclas Hyundai
- consola de mezclas Clatronic
- consola de mezclas Fritel
- consola de mezclas Taurus
- consola de mezclas Concept
- consola de mezclas Sunbeam
- consola de mezclas Stirling
- consola de mezclas Audio-Technica
- consola de mezclas Gemini
- consola de mezclas Toa
- consola de mezclas Roland
- consola de mezclas ART
- consola de mezclas Denon
- consola de mezclas Vonyx
- consola de mezclas Philco
- consola de mezclas Korg
- consola de mezclas LD Systems
- consola de mezclas Bogen
- consola de mezclas Technics
- consola de mezclas Koenic
- consola de mezclas Allen & Heath
- consola de mezclas Bose
- consola de mezclas Exquisit
- consola de mezclas Proline
- consola de mezclas Mackie
- consola de mezclas Envivo
- consola de mezclas Bomann
- consola de mezclas Pyle Pro
- consola de mezclas Peavey
- consola de mezclas Behringer
- consola de mezclas PreSonus
- consola de mezclas Valcom
- consola de mezclas Tascam
- consola de mezclas Midas
- consola de mezclas Auna
- consola de mezclas Blaze
- consola de mezclas Samson
- consola de mezclas Bifinett
- consola de mezclas Primo
- consola de mezclas Shure
- consola de mezclas Konig
- consola de mezclas Reloop
- consola de mezclas Numark
- consola de mezclas Chandler
- consola de mezclas Wharfedale
- consola de mezclas Soundcraft
- consola de mezclas Fredenstein
- consola de mezclas Swissonic
- consola de mezclas Team
- consola de mezclas Dynacord
- consola de mezclas QSC
- consola de mezclas Omnitronic
- consola de mezclas Roadstar
- consola de mezclas Scott
- consola de mezclas Radial Engineering
- consola de mezclas ATen
- consola de mezclas Turmix
- consola de mezclas Russound
- consola de mezclas Skytec
- consola de mezclas DBX
- consola de mezclas Waves
- consola de mezclas Monoprice
- consola de mezclas Ibiza Sound
- consola de mezclas Elysia
- consola de mezclas Proel
- consola de mezclas HQ Power
- consola de mezclas Adastra
- consola de mezclas Power Dynamics
- consola de mezclas Citronic
- consola de mezclas Kalorik
- consola de mezclas SPL
- consola de mezclas Monacor
- consola de mezclas Warm Audio
- consola de mezclas Martin
- consola de mezclas Audiophony
- consola de mezclas JB Systems
- consola de mezclas DAP Audio
- consola de mezclas Extron
- consola de mezclas Dangerous Music
- consola de mezclas Venga
- consola de mezclas Crown
- consola de mezclas Dateq
- consola de mezclas Speco Technologies
- consola de mezclas Flama
- consola de mezclas Icon
- consola de mezclas Kramer
- consola de mezclas Karma
- consola de mezclas ANT
- consola de mezclas IMG Stage Line
- consola de mezclas Atlas Sound
- consola de mezclas Rane
- consola de mezclas Phonic
- consola de mezclas Koda
- consola de mezclas Sound Devices
- consola de mezclas DAP
- consola de mezclas IMG Stageline
- consola de mezclas The T.mix
- consola de mezclas Inter-M
- consola de mezclas Cloud
- consola de mezclas Bellari
- consola de mezclas OWI
- consola de mezclas Glemm
- consola de mezclas Røde
Últimos consola de mezclas Manuales
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
23 Octubre 2024
21 Octubre 2024
20 Octubre 2024
20 Octubre 2024
20 Octubre 2024
20 Octubre 2024
20 Octubre 2024