Redmond RMC-M23E Manual de Usario
Redmond
Cocina multiusos
RMC-M23E
Lee a continuaciรณn ๐ el manual en espaรฑol para Redmond RMC-M23E (192 pรกginas) en la categorรญa Cocina multiusos. Esta guรญa fue รบtil para 4 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Pรกgina 1/192

Multicookers
RMC-M13E
RMC-M23E
RMC-M33E
User manual

....................................................................................................................................5
................................................................................................................................. 12
................................................................................................................................. 20
................................................................................................................................. 28
................................................................................................................................. 36
................................................................................................................................. 44
................................................................................................................................. 52
................................................................................................................................. 59
............................................................................................................................... 66
................................................................................................................................. 73
................................................................................................................................. 80
..................................................................................................................................87
................................................................................................................................. 95
...............................................................................................................................103
...............................................................................................................................111
...............................................................................................................................118
...............................................................................................................................125
...............................................................................................................................133
...............................................................................................................................140
...............................................................................................................................148
...............................................................................................................................155
...............................................................................................................................162
...............................................................................................................................169
...............................................................................................................................176
...............................................................................................................................184
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
ROU
HUN
BGR
HRV
CZE
SRB
SVK
POL
LT U
LVA
EST
GRE
TUR
ARE

A1
11
12
13
14
15
9
1
2
7
8
5
4
3
6
10

A2
START
Keep
warm
Hour / Min
Set
Reheat Cancel
ReheatTimer
Time delay F
MULTICOOK
6
7
8
9
10
1
2
5
2
3
4
A
D
E
F
B
C
Express
Rice / Grain
Bake
Cook
Stew
Soup
Sautรฉ
Steam
Bread
Slow Cook
Pasta
Dumplings
Crust
Ravioli
Pilaf
Pizza
Omelette
Yeast Dough
Vacuum
Porridge
Yogurt
Pie
Sauce
Dessert

6
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
at room temperature for at least 2 hours before use.
II . OPERATION
Before Use
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
tive coatings, or any other objects or cabinets that could be damaged by steam,
humidity, or high temperatures. Before operating the appliance, ensure that the
outer and inner parts of the pressure multicooker have no dents, cracks or any
other visible damages. There should not be any obstructions between the heat-
ing element and the bowl.
Standby mode
The plugged in appliance has default standby mode setting; current time is
displayed in 24-hour format. If no button was pressed during one minute when
setting selected programme parameters, the appliance will switch to the stand-
by mode; all the previous settings will be cleared.
To adjust the clock
To adjust the current time:
1. Press and hold โHour/Minโ button for several minutes in standby mode.
indicator will be lit on the display; clock register indicator will be
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
2.
Select clock value rotating adjustment ring this or other way. Repress
โHour/Minโ button to switch the register and turning the adjustment ring
adjust the minute value. After maximum value is reached the adjustment
starts from beginning of the adjustment range.
3. When time adjusting is complete do not press any buttons. The adjusted
time value will be saved in a few seconds.
Enable/disable audible signals
The REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E multicookers allow to enable/
disable audible signals, that accompany pressing the buttons and the end of
cooking process. To disable/enable audible signals press and hold โCancelโ but-
ton in standby mode.
Non-volatile memory
The REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E multicookers have non-vol-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎-
utes in cooking mode) the appliance saves all settings to the memory. The ap-
pliance will start operation on the interrupted stage. Press the โCancelโ button
if it is undesirable to the continue cooking process. The appliance will switch to
the standby mode.
To adjust cooking time
The REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E multicookers provide default
cooking time adjusting. Time interval and range depend on selected cooking
programme.
1.
Select the programme rotating the adjustment ring this or that way.
๎ท๎๎๎ข๎ค๎ท๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
be displayed for every programme.
2. ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ถ๎๎๎ฅ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
3. Select the time value rotating adjustment ring this or that way. Repress
the โHour/Minโ button to switch the register and adjust minute value
turning the adjustment ring. After the maximum value is reached in
every register the adjustment starts from beginning of the adjustment
range.
Time Delay
The time delay function allows adjusting time by which the dish will be ready.
The maximum time of delay is 24 hours in 15 minutes interval. It should be
taken into account that Time of delay should be more than adjusted cooking
time otherwise the programme will start the operation after pressing the โStart/
Keep Warmโ button.
1.
Select the programme, adjust the cooking time if necessary. Adjust
๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ฐ๎ธ๎ฏ๎ท๎ฌ๎ฆ๎ฒ๎ฒ๎ฎ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
2.
Press the โSetโ button. The โTime Delayโ and the time value indicators will
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
3. Adjust the time value rotating the adjustment ring. Repress the โHour/
Minโ button to switch the register and adjust the minute value turning
the adjustment ring. After the maximum value is reached in every register
the adjustment starts from beginning of the adjustment range.
4.
Press the โStart/Keep Warmโ button. The appliance will switch to the Time
Delay mode, the โTime Delayโ and the current time indicators will be lit.
Press the โHour/Minโ button to see the adjusted time by which the food
will be ready.
5. Press the โCancelโ button to clear the current settings. The cooking pro-
gramme should be adjusted all over again.
๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ท๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎จ๎ป๎ณ๎ต๎จ๎ถ๎ถ๎ฝ๎๎๎ญ๎ถ๎ค๎ธ๎ท๎๎ฝ๎๎
๎ญ๎ต๎ค๎น๎ฌ๎ฒ๎ฏ๎ฌ๎ฝ๎๎๎ญ๎ณ๎ค๎ถ๎ท๎ค๎ฝ๎๎๎ญ๎ง๎ธ๎ฐ๎ณ๎ฏ๎ฌ๎ฑ๎ช๎ถ๎ฝ๎๎๎ญ๎ฆ๎ต๎ธ๎ถ๎ท๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Keep Warm function
This function automatically activates in the end of cooking cycle and keeps the
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎
disable the Keep Warm press and hold the โStart/Keep Warmโ button (the โKeep
Warmโ indicator will go out).
๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
leave food heated for a long time, as it may lead to food overdrying and change
in its taste qualities.
๎๎ท๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎จ๎ป๎ณ๎ต๎จ๎ถ๎ถ๎ฝ๎๎๎ญ๎ผ๎ฒ๎ช๎ธ๎ต๎ท๎ฝ๎๎๎ญ๎ผ๎จ๎ค๎ถ๎ท๎
๎ง๎ฒ๎ธ๎ช๎ซ๎ฝ๎๎๎ญ๎น๎ค๎ฆ๎ธ๎ธ๎ฐ๎ฝ๎๎๎ญ๎ต๎ค๎น๎ฌ๎ฒ๎ฏ๎ฌ๎ฝ๎๎๎ญ๎ณ๎ค๎ถ๎ท๎ค๎ฝ๎๎๎ญ๎ง๎ธ๎ฐ๎ณ๎ฏ๎ฌ๎ฑ๎ช๎ถ๎ฝ๎๎๎ญ๎ฆ๎ต๎ธ๎ถ๎ท๎ฝ๎๎๎๎-
grammes.
๎ฌ๎๎๎ญ๎ฅ๎ต๎จ๎ค๎ง๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฅ๎ค๎ฎ๎จ๎ฝ๎๎๎๎๎๎ญ๎ณ๎ฌ๎จ๎ฝ๎
programmes โ 4 hours.
Keep Warm disabled in advance
The Keep Warm mode may be disabled in advance if necessary. To do so after the
start of cooking programme repress and hold the โStart/Keep Warmโ button
until the โKeep Warmโ indicator goes out.
In the same manner the Keep Warm function may be activated again (the โKeep
Warmโ indicator will be lit up solid).
๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎
๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ถ๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎ฅ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ฎ๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Reheat
Provides reheating cold meals:
1. Fill the bowl with food and position it inside the appliance. Ensure it is
tightly connected to the heating element.
2. Close the lid until it clicks into place. Plug in the appliance.
3. Press the โReheatโ button. The โReheatโ indicator will light up solid, the
โReheatโ function will be activated and direct minute countdown will start.
Model RMC-M13E RMC-M23E RMC-M33E
Bowl type RB-C302 RB-C502 RB-C602
5. Housing
6. Container for condensate collection
7. Control panel with display
8. Adjustment ring
9. Power switch
10. Lid release button
11. Steaming container
12. Measuring cup
13. Serving spoon
14. Stirring paddle
15. Power cord
Elements of control panel A2
1. Display.
2. Cooking programmes indicators.
3.
โHour/Minโ buttonโ switches on current time adjustment mode; to select
hour/minute value in current time adjustment modes, cooking time and
time delay.
4. โReheatโ button โ to enable Reheat function (in standby mode).
5.
โStart/Keep Warmโ button with โStartโ and โKeep Warmโ indicatorsโ to
start cooking programme; to disable Keep Warm in advance.
6. Adjustment ring: to select cooking programme; to adjust current time/
cooking time/ time delay; to adjust temperature in โMULTICOOKโ pro-
gramme. Turn the ring clockwise to increase the value, turn the ring
counterclockwise to reduce the value. 16 switches per 360ยฐdegree rotation
may be performed.
7. โKeep Warmโ indicator is lit up when Keep Warm mode is enabled.
8.
โCancelโ button โ to stop cooking programme operation; to clear previous
settings; to enable/disable audible signals (in standby mode).
9. โSetโ button โ to enable parameter adjusting mode; to switch to cooking
temperature adjusting mode (in โMULTICOOKโ programme) / Time Delay.
10.
โStartโ indicator lights up during cooking programme operation and Time
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ต๎ค๎น๎ฌ๎ฒ๎ฏ๎ฌ๎ฅ๎๎
๎ค๎ณ๎ค๎ถ๎ท๎ค๎ฅ๎๎
ฑ๎๎ค๎ง๎ธ๎ฐ๎ณ๎ฏ๎ฌ๎ฑ๎ช๎ถ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Display
A. โTimerโ indicator โ is lit when adjusting cooking time/ during programme
operation.
B.
โTime Delayโ indicator โ is lit when adjusting Time Delay / during appliance
operation in Time Delay.
C. Disabled audible signals indicator.
D. Keep Warm indicator.
E. โReheatโ indicator โ is lit during Reheat function operation.
F. Temperature value indicator in โMULTICOOKโ programme.
I . PRIOR TO THE FIRST USE
Carefully unpack the device, remove all packaging materials and stickers except
the one with the unitโs serial number.
๎ท๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
Wipe all interior and exterior surfaces of the unit with a soft, damp cloth. Wash
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
appliance is normal. In such case, clean the device.

GBR
RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E
7
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎
๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
for 12 hours.
4. Press โCancelโ to disable the โReheatโ.
๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
mended to leave food reheated for a long time, as it can affect its taste
qualities.
Standard Operating Procedure for Automatic Programmes
1. Prepare (measure) the ingredients. Fill the multicooker bowl with ingre-
dients according to the cooking programme and position it inside the
appliance. Ensure that all ingredients are evenly disturbed below the
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
2. Position the bowl into the housing. Ensure that it makes full contact with
the heating element. Close the main lid until it clicks into place. Plug in
the appliance.
3. Select the cooking programme turning the adjustment ring. The corre-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ท๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
time indicators will be lit.
4. Adjust the cooking time if necessary. You can also adjust the temperature
for the ยซMULTICOOKยป programme.
5. Adjust the Time Delay if necessary.
6.
Press the โStart/Keep Warmโ button to begin the cooking cycle. The button
indicator will be lit, the countdown will be lit on the display.
7. An audible signal will be produced to indicate that cooking cycle is com-
plete, the programme indicator will go out on the display. Depending on
the selected programme or current settings the appliance will either
enter the Keep Warm (โKeep Warmโ and the direct countdown of the
programme are lit on the display) or Standby mode.
๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎
๎๎๎๎๎๎
ยซMULTICOOKยป programme
The ยซMULTICOOKยป programmeme is recommended for cooking any dishes with
the cooking temperature and time adjustment. The cooking time can be manu-
ally adjusted between 2 minutes and 12 hours with 1 minute interval. The
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎
๎
Press the โSetโ button to adjust the cooking temperature and switch to the cor-
responding mode (repress the button if cooking time was changed, or press the
button twice if the default cooking time is used). The temperature value indica-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Turning the adjustment ring this or other way, select the desired temperature
value.
After the maximum value is reached the adjustment starts from the beginning
of the adjustment range. Then follow par. 5-7 of the ยซStandard Operating Proce-
dure for Automatic Programmes ยป section.
ยซEXPRESSยป programme
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
ent foods.
The time adjustment, Time Delay and Keep Warm functions are not applicable
for this programme.
ยซ-- --ยป symbol will be lit when selecting the ยซEXPRESSยป programme, and dy-
namic indicator will be lit during the cooking process.
ยซRICE/GRAINยป programme
The programme is recommended for cooking rice and water porridge. The time
can be manually adjusted between 5 minutes and 4 hours in 1 minute
intervals.
ยซSTEAMยป programme
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
dietetic and vegetarian dishes. The time can be manually adjusted between 5
minutes and 2 hours in 5 minute intervals. The time starts to countdown when
the desired temperature and the steam density are reached in the bowl.
Use the steaming container, provided with the appliance, to steam foods. Pour
600-1000 ml of water into the bowl.
ยซCOOKยป programme
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎
can be manually adjusted between 10 minutes and 8 hours in 5 minute intervals.
ยซSOUPยป programme
The programme is recommended for cooking different types of soup, compote
and marinade. The time can be manually adjusted between 10 minutes and 8
hours in 5 minute intervals.
ยซSAUTรยป programme
The programme is recommended for frying vegetables, meat, poultry and other
foods.
The time can be manually adjusted between 5 minutes and 2 hours in 1 minute
intervals. Time Delay function is not applicable for the programme.
Fry foods with an open lid to create crispy crust.
Let the appliance cool down thoroughly, before restarting the โSAUTรโ programme.
ยซBAKEยป programme
The programme is recommended for baking meat, goods from puff, yeast and
non-yeasted dough.
The time can be manually adjusted between 10 minutes and 8 hours in 5 minute
intervals.
The Keep Warm operation in the programme is 4 hours.
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
mended to leave the ready pastry heated for a long time.
ยซSTEWยป programme
The programme is recommended for stewing vegetables, meat, poultry, seafood,
making jelly meat and aspic. The time can be manually adjusted between 10
minutes and 12 hours in 5 minute intervals.
ยซSAUCEยป programme
This programme allows cooking any sauce. It is possible to cook with the lid open
if needed. The time can be manually adjusted between 5 minutes and 5 hours
in 1 minute intervals.
ยซYOGURTยป programme
The programme is recommended for making homemade yogurt. The time can
be manually adjusted between 10 minutes and 12 hours in 5 minute intervals.
The Keep Warm function is not applicable for the programme.
๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎จ๎ง๎ฐ๎ฒ๎ฑ๎ง๎๎ต๎ค๎ฐ๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ยซDESSERTยป programme
The programme is recommended for making different desserts. The time can be
manually adjusted between 5 minutes and 2 hours in 5 minute intervals.
ยซOMELETTEยป programme
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎
can be manually adjusted between 5 minutes and 10 hours in 10 minute intervals.
ยซYEAST DOUGHยป programme
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
The time can be manually adjusted between 10 minutes and 2 hours in 5 minute
intervals.
The Keep Warm function is not applicable for the programme.
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
laying should not exceed half of the bowl.
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
lid until the end of the programme.
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ยซPORRIDGEยป programme
The programme is recommended for cooking porridges with milk, preserves, jam,
fruit jelly and different desserts.
The time can be adjusted between 5 minutes and 4 hours in 1 minute interval.
The programme is recommended for cooking porridges with pasteurized low fat
milk. For best results and in order to prevent milk from boiling away, we recom-
mend you to do the following:
โข rinse grain (rice, millet, etc.) thoroughly until water runs clear;
โข grease the sides of the bowl with butter;
โข follow the proportions suggested in the recipe book, increase or reduce
amount of ingredients proportionately;
โข using whole milk dilute it by half with water 1:1.
Cooking results may vary depending on the manufacturer and place of ori-
gin of grain and milk.
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ฐ๎ธ๎ฏ๎ท๎ฌ๎ฆ๎ฒ๎ฒ๎ฎ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎ฆ๎๎๎
ยซVACUUMยป programme
Thanks to a special temperature mode this programme is ideal for cooking
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎-
justed between 10 minutes and 12 hours in 5 minute interval.
The Keep Warm function is not applicable for the programme.
ยซPIEยป programme
The programme is recommended for cooking open-faced and pot pies with
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
The time can be manually adjusted between 10 minutes and 4 hours in 5 minute
interval.
The Keep Warm operating time for the ยซPIEยป programme is 4 hours.
ยซRAVIOLIยป programme
The programme is recommended for cooking ravioli from different types of dough.
The time can be adjusted between 10 minutes and 1 hour in 1 minute interval.
The programme provides water boiling, adding ingredients and their further
coking. An audible signal will inform of water boiling and the necessity of load-

8
ing the ingredients. The time starts to countdown after repressing the โStart/
Keep Warmโbutton.
The Keep Warm and the Time Delay are not applicable for the programme.
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ยซPASTAยป programme
The programme is recommended for cooking pasta. The time can be manually
adjusted between 2 minutes and 1 hour in 1 minute interval.
The programme provides water boiling, adding ingredients and their further
cooking. An audible signal will inform of water boiling and the necessity of
loading the ingredients. The time starts to countdown after repressing the โStart/
Keep Warmโbutton.
The Keep Warm and the Time Delay are not applicable for the programme.
ยซDUMPLINGSยป programme
The programme is recommended for cooking dumplings from different types of
dough. The time can be manually adjusted between 5 minutes and 2 hours in 5
minute interval.
The programme provides water boiling, adding ingredients and their further
cooking. An audible signal will be heard upon water boiling and the necessity of
loading the ingredients. The time starts to countdown after repressing the โStart/
Keep Warmโ button.
The Keep Warm and the Time Delay are not applicable for the programme.
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ยซPIZZAยป programme
The programme is recommended for making pizza. The time can be manually
adjusted between 10 minutes and 1 hour in 5 minute interval.
The Time Delay is not applicable for the programme.
ยซBREADยป programme
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
minutes and 6 hours in 5 minute intervals. Operating time of the Keep Warm
function is limited to 3 hours.
๎ค๎ท๎ท๎จ๎ฑ๎ท๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎๎๎ท๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
to remove the bread from the appliance.
๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
of impurities.
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Ensure that the ingredients take no more than a half of the useful volume of the bowl.
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
goes baking.
๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ยซPILAFยป programme
The programme is recommended for cooking different types of pilaf. The time
can be manually adjusted between 10 minutes and 2 hours in 5 minute intervals.
ยซCRUSTยป programme
In the REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E multicookers you can deep
fry, using special basket (can be purchased separately). In the ยซCRUSTยป programme
the cooking time can be manually adjusted between 5 minutes and 40 minutes
in 5 minute intervals. The programme starts to countdown after the operating
temperature is reached in the bowl. The Keep Warm and the Time Delay functions
are not applicable for this programme.
For deep frying:
1. ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎
not forget to disable the Keep Warm after the start of the programme
๎๎๎๎๎ข๎ฎ๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
2. ๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
basket hole. Lay the prepared ingredients evenly into the fry basket.
3.
Follow the recommendations from the recipe, gently open the lid of
multicooker. Do not close the lid.
4. ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
cooking programme. Let oil drain.
๎ฆ๎ค๎ธ๎ท๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
napkin, before serving.
ยซSLOW COOKยป programme
The programme is recommended for slow cooking meat, poultry and vegetables.
The time can be manually adjusted between 10 minutes and 12 hours in 10
minute intervals.
III. ADDITIONAL FEATURES
โข Making fondue
โข Making cheese
โข Making halwa
โข ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Sterilization of tableware and personal appliances
IV. CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
and inner lid with 9-percent vinegar solution, then steam half a lemon for 15
minutes using the โSTEAMโ programme.
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
using the Reheat function.
Before you start cleaning the appliance, make sure that it is unplugged and has
completely cooled down. Use soft cloth and mild soap to clean.
๎ง๎ฒ๎๎ฑ๎ฒ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ง๎ฒ๎๎ฑ๎ฒ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ง๎ฒ๎๎ฑ๎ฒ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
are not recommended for cleaning items that come into contact with food.
Be careful when cleaning silicone parts of the multicooker, because damaged or
deformed parts may lead to malfunction of the unit.
Clean the housing when necessary. The bowl, inner aluminum lid and the removable steam
valve need to be cleaned after each use. Condensate, accumulating during cooking, needs
to be removed after each use. Clean the interior of the cooking chamber when necessary.
Use soft damp cloth or sponge to clean the housing. If necessary, use a mild soap
solution and wipe the surface dry to remove soap residue and water spots.
Wash the bowl by hand, using soft sponge and mild soap, or in a dishwasher
(following its manufacturerโs recommendations).
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
level) into multicooker, close the lid and enable Reheat function for
30-40 minutes. Wipe the outer surface of the bowl dry before positioning it back
inside the multicooker.
๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
the bowl may partially or completely change color, which does not indicate a
defect.
To Clean the Inner Aluminum Lid:
1. Open the main lid.
2. Release the inner lid and remove it from the pin of the main lid.
3. Wipe the surfaces of both lids with a damp cloth or sponge. If necessary,
wash inner lid with mild soap and rinse under running water. It is not
recommended to use dishwashing machine.
4. Wipe both lids dry.
5. Place the aluminum lid into its original position.
The steam valve is located on the main lid of the appliance and consists of inner
and outer casings. To clean it:
1. Carefully pull the outer casing holding it by the ledge, to remove.
2. Turn the inner casing counterclockwise until tight and remove it.
3.
Remove the silicone sealing insert, if necessary. Rinse all parts of the
steam valve.
4. Reassemble the valve in reverse order of disassembly. Place the sealing
insert back into its original position, align ledges of the inner casing with
corresponding slots on the main part of the valve, and turn clockwise.
5. Fix the steam valve into the hole on the lid until tight.
Condensate accumulates in the special cavity on the housing around the bowl
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎
condensate:
1. Open the lid and remove the bowl. Lift the front part of multicooker in
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
2. Remove the container, pulling it by the ledge.
3.
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
4. Wipe off any condensate remaining around the bowl with a dry cloth.
Compliance with the user manual guidelines minimizes the risk of food particles or
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
chamber gets dirty, clean it to prevent improper operation or malfunction of the unit.
Before cleaning cooking chamber ensure, that the multicooker is unplugged
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Walls of the cooking chamber, surface of the heating disk, and the casing of
central thermal sensor (located in the middle of the heating disk) can be cleaned
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
if using any to prevent unwanted odors during cooking.
If there is a foreign object in the cavity around central thermal sensor, carefully
remove it using tweezers, trying to avoid pressing on the casing of the sensor.
Clean heating disk with a damp medium-hard sponge or synthetic brush, if
necessary.
๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
tially or completely change colour, which does not indicate a defect and does
not affect proper operation of the unit.

10
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ 500 500 10 min
Salad shrimps (cleaned, frozen
cooked) 500 500 5 min
Dumplings 4 pcs. 500 15 min
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
พ๎๎๎๎๎๎๎๎ 500 500 20 min
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
พ๎๎๎๎๎๎๎๎ 500 500 40 min
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
พ๎๎๎๎๎๎๎๎ 500 1500 1 h 10 min
Vegetables (frozen) 500 500 10 min
Eggs 3 pcs. 500 10 min
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
may vary, depending on the quality of foods and your personal preferences.
Recommended Temperatures in โMULTICOOKโ
Temperature Recommendations for use
๎๎๎ฒ๎
๎ ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฒ๎
๎ Make yogurts
๎๎๎ฒ๎
๎ Starter
๎๎๎ฒ๎
๎ Fermentation
๎๎๎ฒ๎
๎ Make fondant
๎๎๎ฒ๎
๎ Make green tea and baby food
๎๎๎ฒ๎
๎ Cook vacuum sealed meat
๎๎๎ฒ๎
๎ Make punch
๎๎๎ฒ๎
๎ ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฒ๎
๎ Make mulled wine
๎๎๎ฒ๎
๎
๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฒ๎
๎ Make red tea
๎๎๎ฒ๎
๎ Make oatmeal
๎๎๎๎ฒ๎
๎ Make jams or meringues
๎๎๎๎ฒ๎
๎ Make meat jelly
๎๎๎๎ฒ๎
๎ Sterilize tableware
๎๎๎๎ฒ๎
๎ Make sugar syrup
๎๎๎๎ฒ๎
๎ Make fore shank
๎๎๎๎ฒ๎
๎ Stew meat
๎๎๎๎ฒ๎
๎ Make pudding
๎๎๎๎ฒ๎
๎ Brown cooked foods
๎๎๎๎ฒ๎
๎ Smoke foods
Temperature Recommendations for use
๎๎๎๎ฒ๎
๎ ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฒ๎
๎ Bake meat in foil
๎๎๎๎ฒ๎
๎ Fry fermented goods
๎๎๎๎ฒ๎
๎ Fry poultry
๎๎๎๎ฒ๎
๎ Fry steaks
๎๎๎๎ฒ๎
๎ Cook chips, chicken nuggets
๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Table of Default Settings
Programme
Recommenda-
tions for use
Default time
Adjustment
range/interval
Access to operating
parameters
Time Delay, h
Keep Warm, h
MULTI-
COOK
Cook different foods
with temperature and
time adjusting
30
min
2 min โ 12
h / 1 min โ24 12
EXPRESS
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
porridge โ โ โ โ โ
RICE/
GRAIN
Cook rice, wholegrain
water porridge
25
min
5 min โ 4 h
/ 1 min โ24 12
STEAM
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
meat, diet and vegetar-
ian dishes
30
min
5 min โ 2 h
/ 5 min +24 12
COOK
Cook vegetables, meat,
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ 45
min
10 min โ 8
h / 5 min โ24 12
SOUP Cook different soups 1 h 10 min โ 8
h / 5 min โ24 12
SAUTร
Cook fried vegetables,
meat, poultry
18
min
5 min โ 2 h
/ 1 min โ โ 12
BAKE
Bake meat, from yeast
and non-yeasted dough,
puff pastry dough
50
min
10 min โ 8
h / 5 min โ24 4
STEW
Make vegetable, meat,
fish and other foods
stews
1 h
10 min
โ 12 h / 5
min
โ24 12
SAUCE Cook different sauces 20
min
5 min โ 5 h
/ 1 min โ24 12
YOGURT
Cook homemade yogurt
8 h
10 min
โ 12 h / 5
min
โ24 โ
Programme
Recommenda-
tions for use
Default time
Adjustment
range/interval
Access to operating
parameters
Time Delay, h
Keep Warm, h
DESSERT Cook different dessert 30
min
5 min โ 2 h
/ 5 min โ24 12
OME-
LETTE
Cook omelette, pud-
dings
20
min
5 min โ 10
h / 10 min โ24 12
YEAST
DOUGH ๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ 1 h 10 min โ 2
h / 5 min โ24 โ
POR-
RIDGE
Cook porridges with
milk
30
min
5 min โ 4 h
/ 1 min โ24 12
VACUUM
Cook vacuum sealed
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
2 h
30
min
10 min
โ 12 h / 5
min
โ24 โ
PIE
Bake pies, cakes, bis-
cuits, cake base
30
min
10 min โ 4
h / 5 min โ24 4
RAVIOLI
Cook ravioli from differ-
ent dough types
13
min
10 min โ 1
h / 1 min + โ โ
PASTA
Cook different types of
pasta 8 min 2 min โ 1 h
/ 1 min + โ โ
DUMP-
LINGS
Cook dumplings from
different dough types
30
min
5 min โ 2 h
/ 5 min + โ โ
PIZZA Make pizza 30
min
10 min โ 1
h / 5 min โ24 12
BREAD Bread baking 3 h 10 min โ 6
h / 5 min โ24 3
PILAF
Cook different types of
pilaf 1 h 10 min โ 2
h / 5 min โ24 12
CRUST Deep frying 18
min
5 min โ 40
min / 5 min + โ โ
S L O W
COOK
Cook meat, poultry, veg-
etables 3 h
10 min
โ 12 h / 10
min
โ24 12

GBR
RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E
11
VI . ADDITIONAL ACCESSORIES
Additional accessories for the REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E
multicookers and information on the innovations are available through www.
multicooker.com and our authorized dealers.
VII. BEFORE CONTACTING SERVICE
CENTRE
Error code Error description Error handling
๎
๎๎๎๎
๎
System error; system board or
heating element malfunction;
the lid was not closed properly
Close the lid tightly. If this does not
eliminate the error, address an
authorized service centre
Problem Possible Cause Solving the problem
The unit does
not switch on Voltage supply failure Check the voltage supply
The meal is
taking too
long to cook
Voltage supply interruption Check the voltage supply
The bowl is installed with a
distortion Install the bowl properly
There is a foreign object be-
tween the bowl and the heating
element
Remove the foreign object
The heating element is dirty
Unplug the device and let it cool
down. Clean the heating element
VIII. PRODUCT WARRANTY
We warrant this product to be free from defects for a period of 2 years from the
date of purchase. If the appliance fails to operate properly within the warranty
period and is found to be defective in material or workmanship, we will repair
or replace it. This warranty comes into force only in case the purchase date can
be proved with an original warranty service coupon containing a serial article
number and accurate impress of the company of the seller. This limited war-
ranty does not cover damage caused by the failure to use this product for its
normal purpose or in accordance with the instructions on the proper use and
maintenance of the product, or any kind of repair works. Do not try to disas-
semble the device and keep all package contents. This warranty does not cover
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
rings, etc.).
Service life and the applicable product warranty period start on the date of
purchase or the date of manufacture (if the purchase date cannot be established).
๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
label on the housing of the device. The serial number consists of 13 digits. The
6th and 7th digits of the serial number refer to the month, whereas the 8th
digit refers to the year of manufacture.
Service life of the product, established by the manufacturer is 5 years from the
date of purchase, provided that the appliance is used and maintained in accord-
ance with the user manual and applicable technical standards.
Environmentally friendly disposal (WEEE)
The packaging, user manual and the device itself shall be
taken to the applicable collection point for the recycling of
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
electronic waste to help protect the environment.
Old appliances must not be disposed with other household
waste but must be collected separately. Municipal disposal of
recyclable wastes is free of charge. The owners of old appli-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎
this little extra effort, you can help to ensure that valuable raw materials are
recycled and pollutants are treated as appropriate.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU
โ concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎จ๎จ๎จ๎๎
The guideline determines the framework for the return and recycling of used
appliances as applicable throughout the EU.

12
๎ค๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
prolongera considรฉrablement sa durรฉe de vie.
MESURES DE SECURITE
โข
๎ฏ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ou des dรฉtรฉriorations ont รฉtรฉ causรฉes par le non-respect des
impรฉratifs relatifs aux mesures de sรฉcuritรฉ et aux rรจgles dโexploi-
tation de ce produit.
โข
๎ฏ๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
destinรฉ ร la prรฉparation de nourriture dans des appartements,
rรฉsidences secondaires, chambres dโhรดtel, locaux utilitaires de
magasins et de bureaux, ou dans dโautres conditions similaires ร
titre de lโutilisation non industrielle. Lโusage de lโappareil dโune
maniรจre industrielle ou toute autre utilisation ร affectation indรฉ-
๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
de son exploitation en bon ordre. Dans ce cas le producteur nโest
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎
si la tension du rรฉseau correspond ร la tension nominale dโalimen-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข
Utilisez une rallonge correspondante ร la puissance consommรฉe
de lโappareil โ la discordance de paramรจtres peut entraรฎner le
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎
๎๎๎๎
โข
๎ฑ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ข๎๎๎๎
un impรฉratif obligatoire dans le cadre de la protection contre
๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
possรจde une mise ร terre.
๎ค๎ท๎ท๎จ๎ฑ๎ท๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎ข๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎
๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎ข๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
moment de soulever le couvercle.
โข
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
agissez de la mรชme maniรจre pour son nettoyage ou dรฉplacement.
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎ซ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
objets pointus, aux encoignures et aux bords de mobilier.
๎ต๎ค๎ณ๎ณ๎จ๎ฏ๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ซ๎ ๎๎๎ ๎๎ค๎
๎๎๎
๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎
๎๎ค๎
๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎ซ๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
remplacรฉ par intermรฉdiaire du Centre de services.
โข
Ne posez pas votre appareil sur la surface souple, ne le couvrez
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ซ๎๎๎๎๎๎
la surchauffe et la panne de dispositif.
โข
Il est expressรฉment interdit dโexploiter lโappareil en plein air โ
lโimpact de lโhumiditรฉ ou des objets รฉtrangers ร lโintรฉrieur de
๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎
๎๎๎๎๎๎ซ๎
๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎-
goureusement des instructions concernant le nettoyage de lโappareil.
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎จ๎ป๎ณ๎ต๎จ๎ถ๎ถ๎จ๎ฐ๎จ๎ฑ๎ท๎๎ฌ๎ฑ๎ท๎จ๎ต๎ง๎ฌ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ข๎
โข
Cet appareil peut รชtre utilisรฉ par des enfants de plus de 8 ans et
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
ticuiseurs, sโils ont reรงu des explications ou des instructions sur
๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
Caractรฉristiques techniques
Modรจle RMC-M13E RMC-M23E RMC-M33E
Puissance 500 W 860 W 900 W
Tension 220-240 V, 50/60 Hz
Contenance de la cuve 3 litres 5 litres 6 litres
Revรชtement de la cuve ๎ค๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ฆ๎๎๎ซ๎๎
Ecran LED
Type de commande ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Soupape vapeur Amovible
Couvercle intรฉrieur amovible Oui
Interrupteur dโalimentation sur
le boรฎtier de lโappareil Oui
Mรฉmoire non volatile Oui
Arrรชt des signaux sonores Oui
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
jouer avec lโappareil. Le nettoyage et lโentretien ne doivent pas
รชtre entrepris par des enfants sans surveillance. Garder lโappareil
et le cordon dโalimentation hors de la portรฉe des enfants de moins
de 8 ans.
โข
Lโappareil nโest pas conรงu pour une utilisation avec une minuterie
externe ou une tรฉlรฉcommande.
โข
๎ฏ๎ข๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
endroit inaccessible pour des enfants.
โข
๎ฑ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
mรชmes. Tous les travaux dโentretien et les rรฉparations sont ร ef-
fectuรฉs par le centre de service agrรฉรฉ. Les tentatives de rรฉparation
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ค๎ท๎ท๎จ๎ฑ๎ท๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
de dรฉtรฉrioration quelconque.

13
FRA
RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E
Composants du panneau de commande A2
1. Ecran.
2. Indicateurs des programmes de cuisson.
3. ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ซ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ข๎ฝ๎๎๎ญ๎ข๎ซ๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎ข๎ฝ๎๎ข๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
lโheure courante; sรฉlection de la valeur heures/minutes en modes de
rรฉglage de lโheure courante, temps de cuisson et dรฉpart diffรฉrรฉ.
4. ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ต๎๎๎๎๎๎ข๎ฝ๎๎๎ญ๎ข๎ต๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ฝ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
rรฉchauffage des plats (en mode de veille).
5.
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ถ๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎ข๎ฝ๎๎๎ญ๎ข๎ง๎ซ๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ญ๎ข๎ถ๎๎๎๎๎ข๎ฝ๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ฎ๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎ข๎ฝ๎ข๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎-
vation prรฉalable de maintien au chaud.
6.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎
courante / durรฉe de cuisson / temps de dรฉpart diffรฉrรฉ; rรฉglage de la
๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ฐ๎ธ๎ฏ๎ท๎ฌ๎ฆ๎ฒ๎ฒ๎ฎ๎ข๎ฝ๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
dans le sens de lโaiguille dโune montre, les valeurs augmentent, en tournant
dans le sens contraire, elles diminuent. Lโanneau de rรฉglage permet de
rรฉaliser 16 sรฉlections en un tour de 360ยฐ.
7. ๎ฏ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฎ๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎ฝ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
maintien au chaud est en service.
8. ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ฆ๎๎๎๎๎๎ข๎ฝ๎๎๎ญ๎ข๎ค๎๎๎๎๎๎๎ข๎ฝ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
; remise ร zรฉro des rรฉglages sรฉlectionnรฉs ; mise en marche /arrรชt des
signaux sonores (en mode de veille).
9. ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ถ๎๎๎ข๎ฝ๎๎๎ญ๎ข๎ต๎ซ๎๎๎๎๎๎ข๎ฝ๎๎ข๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎
du programme; passage au mode de rรฉglage de la tempรฉrature de cuisson
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ฐ๎ธ๎ฏ๎ท๎ฌ๎ฆ๎ฒ๎ฒ๎ฎ๎ข๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎ซ๎๎
10.
๎ฏ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ถ๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ต๎ค๎น๎ฌ๎ฒ๎ฏ๎ฌ๎ข๎ฝ๎๎
๎ญ๎ข๎ณ๎ค๎ถ๎ท๎ค๎ข๎ฝ๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ง๎ธ๎ฐ๎ณ๎ฏ๎ฌ๎ฑ๎ช๎ถ๎ข๎ฝ๎๎
Structure de lโรฉcran
A. ๎ฏ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ท๎๎๎๎๎ข๎ฝ๎ข๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
pendant le fonctionnement du programme.
B. ๎ฏ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ท๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎ข๎ฝ๎ข๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎
diffรฉrรฉ / pendant le fonctionnement de lโappareil en mode de dรฉpart dif-
fรฉrรฉ.
C. Lโindicateur dโarrรชt des signaux sonores.
D. Lโindicateur de fonctionnement de la fonction de maintien au chaud.
E. ๎ฏ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ต๎๎๎๎๎๎ข๎ฝ๎ข๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
plats est en service.
F. ๎ฏ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ฐ๎ธ๎ฏ๎ท๎ฌ-
๎ฆ๎ฒ๎ฒ๎ฎ๎ข๎ฝ๎
I . AVANT LโUTILISATION
Dรฉballez soigneusement le multicuiseur et retirez de la boรฎte, รฉliminez tous
matรฉriaux dโemballage et autocollants publicitaires exceptรฉ lโautocollant avec
le numรฉro de sรฉrie.
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎
Essuyez le multicuiseur avec un chiffon humide. Lavez la cuve avec de lโeau
chaude savonneuse. Faites sรฉchez soigneusement. Lors de la premiรจre utilisation
๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
lโappareil. Dans ce cas, nettoyez le multicuiseur.
๎ค๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
mise en marche.
II . UTILISATION DU MULTICUISEUR
Avant le premier branchement
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
sortant de la valve vapeur nโatteigne le papier peint, revรชtements dรฉcoratifs,
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ข๎ฌ๎๎๎๎๎๎-
fectรฉs par lโhumiditรฉ et la tempรฉrature รฉlevรฉes.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
multicuiseur nโont pas dโendommagements, รฉclats et autres dรฉfauts visibles.
๎น๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ซ๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Mode de veille
๎ณ๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎
lors du rรฉglage des paramรจtres du programme sรฉlectionnรฉ, aucun bouton nโest
appuyรฉ pendant une minute, lโappareil retourne en mode de veille tout en re-
mettant ร zรฉro tous les rรฉglages prรฉcรฉdents.
Rรฉglage de lโheure
๎ณ๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎
1. ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ซ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ข๎ฝ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎ข๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ et lโindicateur du registre
dโheures se met ร clignoter.
2. Tourner lโanneau de rรฉglage dans un sens ou dans un autre pour rรฉgler
les heures. Pour passer aux minutes, appuyer une autre fois sur le bouton
๎ญ๎ข๎ซ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ข๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎
vous avez dรฉpassรฉ la valeur maximale dans le registre dโheures ou de
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
valeur du diapason concernรฉ.
3. ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎
Mise en marche /arrรชt des signaux sonores
Les multicuiseurs REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E prรฉvoient la
possibilitรฉ de mettre en marche /arrรชter les signaux sonores (bips) accompagnant
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ฆ๎๎๎๎๎๎ข๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Mรฉmoire de sauvegarde
Les multicuiseurs REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E ont tous la
๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
de cuisson), tous les rรฉglages sรฉlectionnรฉs par vous sont maintenus. Lโappareil
reprendra le fonctionnement depuis lโinstant oรน il a รฉtรฉ interrompu. Si vous ne
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ฆ๎๎๎๎๎๎ข๎ฝ๎๎๎๎
lโappareil se mettra en mode de veille.
Rรฉglage de la durรฉe de cuisson
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎ฐ๎ฆ๎๎ฐ๎๎๎จ๎๎ต๎ฐ๎ฆ๎๎ฐ๎๎๎จ๎๎ต๎ฐ๎ฆ๎๎ฐ๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎ซ๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎
et la gamme de rรฉglage disponible sont fonction du programme de cuisson
sรฉlectionnรฉ.
1. Tourner lโanneau de rรฉglage dans un sens ou dans un autre pour choisir
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ท๎๎๎๎๎ข๎ฝ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎ซ๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎-
ra.
2. ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ถ๎๎๎ข๎ฝ๎๎๎ฏ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ร clignoter.
3. Tourner lโanneau de rรฉglage dans un sens ou dans un autre pour rรฉgler
Fonctions
Maintien au chaud ................................................................................... ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎๎๎๎
Dรฉsactivation prรฉalable du maintien au chaud ........................................................oui
Dรฉpart diffรฉrรฉ...............................................................................................๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎
Rรฉchauffage des plats ............................................................................ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎๎๎๎
Programmes
1. MULTICOOK
2. EXPRESS
3. RICE/GRAIN (RIZ/CEREALES)
4. STEAM (VAPEUR)
5. COOK (CUISSON SEULE)
6. SOUP (SOUPE)
7. SAUTร (FRIRE)
8. BAKE (CUISSON)
9. STEW (BRAISER)
10. SAUCE
11. YOGURT (YAOURT)
12. DESSERT
13. OMELETTE
14.
YEAST DOUGH (PATE A LEVURE)
15. PORRIDGE (RIZ AU LAIT)
16. VACUUM (VIDE)
17. PIE (BEIGNET)
18. RAVIOLI
19. PASTA (PรTES)
20. DUMPLINGS (PELMENI)
21. PIZZA
22. BREAD (PAIN)
23. PILAF
24. CRUST (FRITURE)
25. SLOW COOK (MIJOTER)
Composition de la livraison
Multicuiseur avec la cuve installรฉe ......................................................................... 1 pce
Panier vapeur .................................................................................................................1 pce
Spatule ............................................................................................................................. 1 pce
Louche .............................................................................................................................. 1 pce
Verre mesureur .............................................................................................................. 1 pce
Manuel dโutilisation ..................................................................................................... 1 pce
๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ฝ .............................................................................. 1 pce
Carnet de maintenance ...............................................................................................1 pce
Cordon dโalimentation ................................................................................................. 1 pce
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
vraison et les caractรฉristiques techniques de ses produits.
Composition des multicuiseurs
RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E A1
1. Couvercle avec la poignรฉe
2. Soupape vapeur amovible
3. Couvercle intรฉrieur amovible
4. Cuve
Modรจle RMC-M13E RMC-M23E RMC-M33E
Type de la cuve RB-C302 RB-C502 RB-C602
5. Boรฎtier dโappareil
6. Rรฉservoir ร condensat
7. Panneau de commande avec lโรฉcran
8. Anneau de rรฉglage
9. Interrupteur dโalimentation
10. Bouton ouverture couvercle
11. Panier vapeur
12. Verre mesureur
13. Louche
14. Spatule
15. Cordon dโalimentation

15
FRA
RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E
Le temps de fonctionnement de maintien au chaud pour ce programme est de
4 heures.
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ค๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ข๎๎๎๎ซ-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ฝ๎
Quoique le mode de maintien au chaud soit prรฉvu opรฉrationnel pendant les
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎
aliments ainsi cuits.
Programme ยซ๎ขSTEW๎ขยป
Il est conseillรฉ pour braiser les lรฉgumes, la viande, la volaille, les fruits de mer,
pour prรฉparer la galantine et les aliments ร la gelรฉe. Il est possible de rรฉgler ร
la main la durรฉe de prรฉparation dans lโintervalle de 10 min ร 12 heures avec le
pas de 5 min.
Programme ยซ๎ขSAUCE๎ขยป
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
possible de cuire le couvercle de lโappareil รฉtant ouvert. Il est possible de rรฉgler
ร la main la durรฉe de prรฉparation dans lโintervalle de 5 min ร 5 heures avec le
pas de 1 min.
Programme ยซ๎ขYOGURT๎ขยป
Il permet de prรฉparer un yaourt home made. Il est possible de rรฉgler ร la main
la durรฉe de prรฉparation dans lโintervalle de 10 min ร 12 heures avec le pas de
5 min.
La fonction de maintien au chaud nโest pas accessible pour le programme ยซYO-
GURTยป.
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ต๎จ๎ง๎ฐ๎ฒ๎ฑ๎ง๎๎ต๎ค๎ฐ๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Programme ยซ๎ขDESSERT๎ขยป
Il est conseillรฉ pour prรฉparer les diffรฉrents desserts. Il est possible de rรฉgler ร
la main la durรฉe de prรฉparation dans lโintervalle de 5 min ร 2 heures avec le pas
de 5.
Programme ยซ๎ขOMELETTE๎ขยป
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
de rรฉgler ร la main la durรฉe de prรฉparation dans lโintervalle de 5 min ร 10 heures
avec le pas de 10 min.
Programme ยซ๎ขYEAST DOUGH๎ขยป
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
de rรฉgler ร la main la durรฉe de prรฉparation dans lโintervalle de 10 min ร 2 heures
avec le pas de 5 min.
La fonction de maintien au chaud nโest pas accessible pour ce programme.
๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
sa quantitรฉ initiale ne doit pas dรฉpasser la moitiรฉ du volume de la cuve.
๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎ข๎๎๎ข๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
de dรฉpart diffรฉrรฉ.
Programme ยซ๎ขPORRIDGE๎ขยป
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎
la gelรฉe et diffรฉrents desserts. Il est possible de rรฉgler ร la main la durรฉe de
Les fonctions de maintien au chaud et de dรฉpart diffรฉrรฉ ne sont pas accessibles
pour ce programme.
Programme ยซ๎ขDUMPLINGS๎ขยป
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
de rรฉgler ร la main la durรฉe de prรฉparation dans lโintervalle de 5 min ร 2 heures
avec le pas de 5 min.
Le programme suppose de faire bouillir lโeau, de verser les ingrรฉdients pour les
๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ซ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎
๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ถ๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎
๎บ๎๎๎๎ข๎ฝ๎
Les fonctions de maintien au chaud et de dรฉpart diffรฉrรฉ ne sont pas accessibles
pour ce programme.
๎๎ณ๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
vous avez versรฉ les aliments.
Programme ยซ๎ขPIZZA๎ขยป
Il est conseillรฉ pour prรฉparer les pizzas. Il est possible de rรฉgler ร la main la
durรฉe de prรฉparation dans lโintervalle de 10 min ร 1 heure avec le pas
de 5 min.
La fonction de dรฉpart diffรฉrรฉ nโest pas accessible pour ce programme.
Programme ยซ๎ขBREAD๎ขยป
Il est conseillรฉ pour cuire les diffรฉrents pains avec de la farine de blรฉ ajoutรฉe
de celle de seigle. Le programme prรฉvoit le cycle complet de la prรฉparation
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎
ร la main la durรฉe de prรฉparation dans lโintervalle de 10 min ร 6 h avec le pas
de 5 min.
Le temps de fonctionnement du mode maintien au chaud dans le programme
๎ญ๎ข๎ฅ๎ต๎จ๎ค๎ง๎ข๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ค๎ท๎ท๎จ๎ฑ๎ท๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎ข๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ค๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ข๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎ข๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ข๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Programme ยซ๎ขPILAF๎ขยป
Il est conseillรฉ pour prรฉparer toutes sortes de pilaf. Il est possible de rรฉgler ร la
main la durรฉe de prรฉparation dans lโintervalle de 10 min ร 2 heures avec le pas
de 5 min.
Programme ยซ๎ขCRUST๎ขยป
Les multicuiseurs REDMOND RMC-M13E/RMC-M23/RMC-M33E permettent de
prรฉparer des plats dans lโhuile friture ร lโaide dโun panier spรฉcial (optionnel). Le
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ฆ๎ต๎ธ๎ถ๎ท๎ข๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
lโintervalle de 5 min ร 40 min avec le pas de 5 min.
prรฉparation dans lโintervalle de 5 min ร 4 heures avec le pas de 1 min.
Le programme est prรฉvu pour prรฉparer les bouillies ร partir du lait pasteurisรฉ ร
faible teneur en corps gras. Pour รฉviter lโรฉvaporation du lait et garantir le bon
rรฉsultat, il est conseillรฉ de:
โข ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฏ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Respecter strictement les proportions en dosant les ingrรฉdients selon les
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข En utilisant du lait entier, le diluer ร lโeau potable dans la proportion de 1
pour 1.
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
cuisson.
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฐ๎ธ๎ฏ๎ท๎ฌ๎ฆ๎ฒ๎ฒ๎ฎ๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎
๎๎
Programme ยซ๎ขVACUUM๎ขยป
๎ช๎๎ค๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
tement pour cuire de la viande, du poisson, des lรฉgumes et autres aliments
emballรฉs sous vide. Il est possible de rรฉgler ร la main la durรฉe de prรฉparation
dans lโintervalle de 10 min ร 12 heures avec le pas de 5 min.
La fonction de maintien au chaud nโest pas accessible pour ce programme.
Programme ยซ๎ขPIE๎ขยป
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎
faรงons. Il est possible de rรฉgler ร la main la durรฉe de prรฉparation dans lโintervalle
de 10 min ร 4 heures avec le pas de 5 min.
Le temps de fonctionnement du mode maintien au chaud dans le programme
๎ญ๎ข๎ณ๎ฌ๎จ๎ข๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Programme ยซ๎ขRAVIOLI๎ขยป
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
de rรฉgler ร la main la durรฉe de prรฉparation dans lโintervalle de 10 min ร 1 heure
avec le pas de 1 min.
Le programme suppose de faire bouillir lโeau, de verser les ingrรฉdients pour les
๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ซ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎
๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ถ๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎ข๎ฝ๎
Les fonctions de maintien au chaud et de dรฉpart diffรฉrรฉ ne sont pas accessibles
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ต๎ค๎น๎ฌ๎ฒ๎ฏ๎ฌ๎ข๎ฝ๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
vous avez versรฉ les aliments.
Programme ยซ๎ขPASTA๎ขยป
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎ข๎
la main la durรฉe de prรฉparation dans lโintervalle de 2 min ร 1 heure avec le pas
de 1 min.
Le programme suppose de faire bouillir lโeau, de verser les ingrรฉdients pour les
๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ซ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎
๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ถ๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎
๎บ๎๎๎๎ข๎ฝ๎

16
๎ฏ๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
la tempรฉrature de service prรฉrรฉglรฉe.
Les fonctions de maintien au chaud et de dรฉpart diffรฉrรฉ ne sont pas accessibles
pour ce programme.
Pour cuire dans la friture :
1. ๎ค๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
lโindication de la recette. A ne pas oublier de dรฉsactiver la fonction de
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ฎ๎๎๎๎
๎บ๎๎๎๎ข๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
2. Installer la poignรฉe sur le panier ร friture en laissant la base de poignรฉe
๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎
uniforme les aliments dans le panier.
3. Se conformer aux conseils de la recette, ouvrir avec prudence, au bout
๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
cendre dans la cuve. Ne pas refermer le couvercle.
4.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎
en vous aidant de la poignรฉe et le laisser pendre ร lโaide de son crochet
au rebord de la cuve. Laisser lโhuile sโรฉchapper.
๎ค๎ท๎ท๎จ๎ฑ๎ท๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎ข๎๎๎ฏ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
gants de cuisine.
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ข๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎
๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Programme ยซ๎ขSLOW COOK๎ขยป
Il est conseillรฉ pour faire cuire lentement (mijoter) les plats de viande, volaille,
lรฉgumes. Il est possible de rรฉgler ร la main la durรฉe de prรฉparation dans lโinter-
valle de 10 min ร 12 heures avec le pas de 10 min.
III. POSSIBILITES ADDITIONNELLES
โข Prรฉparation de la fondue
โข Prรฉparation du fromage
โข Prรฉparation du halva
โข ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Stรฉrilisation de la vaisselle et des effets personnels
IV. ENTRETIEN DE LโAPPAREIL
Nettoyage
Avant la mise en service de lโappareil, mais aussi pour supprimer lโodeur des
aliments dans le multicuiseur aprรจs la prรฉparation des plats, il est conseillรฉ
dโessuyer la cuve et le couvercle interne, les deux en รฉtat dรฉjร propre, avec de la
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ญ๎ข๎ถ๎ท๎จ๎ค๎ฐ๎ข๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Il ne faut pas laisser dans le multicuiseur fermรฉ la cuve contenant les aliments
prรฉparรฉs ou de lโeau pour plus de 24 heures. La cuve avec le plat prรฉparรฉ peut
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ-
chauffer les aliments dans le multicuiseur en utilisant la fonction de rรฉchauffage.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
dรฉtergents dรฉlicats pour laver la vaisselle.
๎ฌ๎ฏ๎๎จ๎ถ๎ท๎๎ฌ๎ฑ๎ท๎จ๎ต๎ง๎ฌ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ข๎
๎๎ฌ๎ฏ๎๎จ๎ถ๎ท๎๎ฌ๎ฑ๎ท๎จ๎ต๎ง๎ฌ๎ท๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Le boรฎtier dโappareil peut รชtre nettoyรฉ au fur et ร mesure de son encrassement.
Par contre, la cuve, le couvercle interne en aluminium et la soupape ร vapeur
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎
๎ซ๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
de cuisson peuvent รชtre nettoyรฉes selon la nรฉcessitรฉ.
Utiliser une douce serviette humide de cuisine ou une รฉponge pour nettoyer le
boรฎtier de lโappareil. Lโutilisation dโun dรฉtergent dรฉlicat est possible. Pour ne pas
laisser de traces dโรฉcoulement dโeau sur le boรฎtier, il est conseillรฉ de lโessuyer ร
sec aprรจs le nettoyage.
Pour nettoyer le boรฎtier, il est possible de procรฉder soit de faรงon manuelle en
utilisant une รฉponge douce ou un dรฉtergent dรฉlicat, soit dโutiliser la machine
lave-vaisselle (en respectant les conseils du fabricant).
En cas dโun fort encrassement, laisser tremper la cuve remplis dโeau tiรจde pendant
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
placer dans le multicuiseur en fermant le couvercle et en faisant fonctionner le
rรฉchauffage pendant 30 ร 40 min. Essuyer ร sec la surface extรฉrieure de la cuve
obligatoirement avant de la placer dans le boรฎtier du multicuiseur.
๎ถ๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
hรฉsif interne peut virer totalement ou en partie. Cela ne constitue pas en
๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Pour nettoyer le couvercle intรฉrieur en aluminium:
1. Ouvrir le couvercle du multicuiseur.
2. Du cรดtรฉ intรฉrieur du couvercle, dรฉconnecter avec prudence le couvercle
intรฉrieur du couvercle principal et le libรฉrer de la tige du couvercle prin-
cipal.
3.
Essuyer les surfaces des deux couvercles avec une serviette de cuisine ou
une รฉponge humide. Si nรฉcessaire, laver le couvercle dรฉmontรฉ sous le jet
dโeau du robinet en utilisant un produit lave-vaisselle. Il ne faut pas uti-
liser la machine lave-vaisselle elle-mรชme dans ce cas-lร .
4. Essuyer ร sec les deux couvercles.
5. Remettre en place le couvercle en aluminium.
La soupape vapeur est installรฉe dans le logement appropriรฉ sur le couvercle
supรฉrieur de lโappareil et elle est composรฉe dโun capot extรฉrieur et dโun corps
intรฉrieur. Pour la nettoyer:
1.
Par la saillie dans le creux du couvercle, tirer avec prudence le capot
extรฉrieur vers le haut et vers soi.
2.
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎
๎๎๎ซ๎๎
et le retirer.
3.
Si nรฉcessaire, retirer avec soin le joint en caoutchouc de la soupape. Laver
tous les รฉlรฉments de la soupape.
4. ๎ณ๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
faire coรฏncider les rainures de la partie principale de la soupape avec les
parties en saillie sur le corps intรฉrieur et tourner dans le sens des aiguilles
dโune montre.
5. Bien verrouiller la soupape vapeur dans son logement du couvercle dโap-
pareil.
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎ซ๎๎-
๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
appropriรฉ disposรฉ dans la partie arriรจre de lโappareil. Pour รฉvacuer le
condensat:
1.
Ouvrir le couvercle et retirer la cuve. Si nรฉcessaire, soulever un peu la
partie avant du multicuiseur pour laisser tout le condensat descendre
dans le conteneur.
2. Dรฉposer le conteneur en le tirant lรฉgรจrement vers soi par sa saillie.
3. Vidanger le conteneur, le laver et remettre en place.
4. Se servir de la serviette de cuisine pour ramasser le condensat restant
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎ซ๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
En respectant scrupuleusement les dispositions de ce Manuel, vous rรฉduisez au
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
dรฉchets ร lโintรฉrieur de la chambre de cuisson. Toutefois, si un encrassement
important a pu avoir lieu, procรฉder au nettoyage de la chambre de cuisson pour
prรฉvenir les disfonctionnements ou la panne de lโappareil.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
de chauffage), vous pouvez utiliser une รฉponge ou une serviette lรฉgรจrement
mouillรฉe (pas trop humide). Si vous utilisez un dรฉtergent, il faut
enlever avec soin ses restes pour รฉviter lโodeur lors de la cuisson
ultรฉrieure.
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
centrale, utiliser avec prudence une pincette pour les enlever sans exercer une
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
de chauffage, il est admissible dโutiliser une รฉponge de duretรฉ moyenne lรฉgรจre-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ถ๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
fonctionnement.
Stockage de lโappareil
Si lโappareil nโest pas utilisรฉ pendant un temps prolongรฉ, il faut le couper obli-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
de chauffage, la cuve, le couvercle intรฉrieur et la soupape ร vapeur, le conteneur
pour condensat doivent รชtre propres et secs.
Pour faire gagner de la place, vous pouvez ranger les accessoires dans la cuve
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
V. CONSEILS DE CUISSON
Erreurs effectuรฉes lors de la cuisson et leurs solutions
Dans les tableaux prรฉsentรฉs ci-dessous sont rรฉcapitulรฉes les erreurs courantes
commises lors de la cuisson en multicuiseurs, les causes possibles et leurs so-
lutions.

17
FRA
RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E
PLAT NโEST PAS CUIT A LA FIN DE LA CUISSON
Causes possibles Solutions
Vous avez oubliรฉ de fermer le couvercle
ou le couvercle est mal fermรฉ et la tem-
pรฉrature de cuisson nโest pas assez รฉlevรฉe
Ne pas ouvrir le couvercle du multicuiseur
pendant la cuisson, sans nรฉcessitรฉ. Fermer
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ซ๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎ซ๎๎ข๎
lโintรฉrieur du couvercle nโest pas dรฉformรฉ
La cuve et lโรฉlรฉment chauffant ne sont
pas bien en contact, donc la tempรฉrature
de cuisson nโest pas assez รฉlevรฉe
Installer la cuve correctement dans le corps
๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
contact avec lโรฉlรฉment chauffant. Assu-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎
๎๎ข๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎ซ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎ข๎ซ๎๎ซ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
parfaitement propre
Mauvais choix des ingrรฉdients. Les ingrรฉ-
dients ne correspondent pas au mode ou
programme de cuisson sรฉlectionnรฉ. Les
ingrรฉdients sont coupรฉs trop gros ou les
proportions dโingrรฉdients ne sont pas
respectรฉes.
Vous avez sรฉlectionnรฉ un temps de cuis-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
La recette choisie ne convient pas pour
la cuisson dans ce multicuiseur
Il est conseillรฉ dโutiliser les recettes dรฉjร
๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
La sรฉlection des ingrรฉdients, la faรงon de les
couper, les proportions, la sรฉlection du
programme et du temps de cuisson doit
correspondre ร la recette choisie
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎
assez dโeau dans la cuve pour assurer une
๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Verser le volume dโeau nรฉcessaire dans la
cuve selon la recette. En cas de doute, vรฉri-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Lors de la
friture
Vous avez versรฉ trop
dโบhuile dans la cuve
Pour une friture normale, une mince couche
๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Suivre les prescriptions de la recette cor-
respondante pour la friture.
Excรจs dโhumiditรฉ dans la
cuve
Ne pas fermer le couvercle du multicuiseur
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎
la recette.
Dรฉcongeler les aliments surgelรฉs et les
รฉgoutter avant la friture
Lors de la cuisson: le bouillon sโรฉvapore
lors de la cuisson des aliments ร haute
aciditรฉ
Certains produits nรฉcessitent un traitement
spรฉcial avant la cuisson: rinรงage, tamisage,
etc. Suivre les recommandations de la re-
cette choisie
Pendant la
cuisson
๎๎ข ๎๎ค๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ข๎
En cours dโรฉtuvage, la
๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ข๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
couvercle et bouche la
soupape vapeur
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Vous avez mis trop de
๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
la replacer dans la cuve pour la cuisson. La
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎
la cuve
LIMENT TROP CUIT
Vous vous รชtes trompรฉs sur
le choix des produits ou sur
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎
Ingrรฉdients trop petits
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎ข๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎-
๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
La sรฉlection des ingrรฉdients, la faรงon de les couper, les
proportions, la sรฉlection du programme et du temps de
cuisson doit correspondre ร la recette choisie
Aprรจs la cuisson le plat est
restรฉ trop longtemps en
mode autorรฉchauffage
Lโutilisation prolongรฉe de la fonction autorรฉchauffage
est dรฉconseillรฉe. Si dans votre modรจle de multicuiseur
est prรฉvue la dรฉsactivation de cette fonction, il est
conseillรฉ de lโutiliser
DEBORDEMENT ET BOUILLONNEMENT DURANT LA CUISSON
Dรฉbordement du lait durant la
cuisson de la bouillie au lait
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎
de lโendroit et des conditions de sa production. Nous
recommandons lโutilisation de lait UHT avec une
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
vous pouvez diluer le lait avec un peu dโeau potable
Les ingrรฉdients avant la cuis-
son nโรฉtaient pas prรฉparรฉs ou
๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎ซ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
Les proportions des ingrรฉdients
ne sont pas respectรฉes ou ce
ne sont pas les bons produits
sรฉlectionnรฉs
Il est conseillรฉ dโutiliser les recettes dรฉjร testรฉes
๎๎ข๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
La sรฉlection des ingrรฉdients, la faรงon de les couper,
les proportions, la sรฉlection du programme et du
temps de cuisson doit correspondre ร la recette
choisie.
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎
cรฉrรฉales, la viande, le poisson et les fruits de mer
PLATS BRULES
La cuve รฉtait mal nettoyรฉe
aprรจs la cuisson prรฉcรฉdente
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ
Le volume de produit dans la
cuve est infรฉrieur aux recom-
mandations de la recette
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎ข๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎ข๎๎๎๎-
๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎
Vous avez sรฉlectionnรฉ un
temps de cuisson trop long.
Rรฉduire le temps de cuisson ou suivre la recette,
adaptรฉe pour ce modรจle dโappareil
Lors de la friture: vous avez
oubliรฉ de verser de lโhuile
dans la cuve, vous nโavez pas
remuรฉ ou remuรฉ les aliments
trop tard
Lors de la friture, verser dans la cuve un peu dโhuile vรฉgรฉtale
pour recouvrir le fond de la cuve.
Pour une cuisson uniforme des aliments, il est conseil-
lรฉ de remuer ou retourner dans la cuve les aliments
de temps en temps
Lors du mijotage : peu de li-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
vercle du multicuiseur pendant la cuisson, sans nรฉces-
sitรฉ
Lors de la cuisson : trop peu
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎
proportions des ingrรฉdients ne
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎ข๎
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ingrรฉdients solides
Lors de la cuisson: vous nโavez
pas graissรฉ lโintรฉrieur de la
cuve avant la cuisson
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎ซ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ข๎
LโALIMENT A PERDU SA FORME
Vous avez remuรฉ trop souvent les ali-
ments de la cuve
Lors dโune friture normale, remuer le plat
toutes les 5 ร 7 minutes
Vous avez programmรฉ un temps de cuis-
son trop long
Rรฉduire le temps de cuisson ou suivre la
recette, adaptรฉe pour ce modรจle dโappareil
PAIN ET GรTEAU HUMIDES
Les ingrรฉdients utilisรฉs sont inappro-
๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎-
๎๎๎๎ซ๎๎๎ข๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎
Choisissez les ingrรฉdients selon la recette.
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
contiennent trop dโhumiditรฉ ou de les utiliser
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎
๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
multicuiseur fermรฉ
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
vous pouvez laisser le produit un court instant
dans le multicuiseur avec lโautorรฉchauffage
LA PรTE NโEST PAS LEVEE DANS LE FOUR
Les ลufs et le sucre ont รฉtรฉ mal mรฉlangรฉs
Il est conseillรฉ dโutiliser les
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎ข๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎-
๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
La sรฉlection des ingrรฉdients, la
faรงon de les couper, les propor-
tions, la sรฉlection du pro-
gramme et du temps de cuis-
son doit correspondre ร la
recette choisie
๎ฏ๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
La farine nโa pas รฉtรฉ tamisรฉe ou vous avez mal pรฉtri
๎๎๎๎๎ค๎๎
Mauvais choix des ingrรฉdients
La recette ne convient pas pour la cuisson avec ce
modรจle de multicuiseur
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ต๎จ๎ง๎ฐ๎ฒ๎ฑ๎ง๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ถ๎ท๎จ๎บ๎ข๎ฝ๎๎๎๎๎ญ๎ข๎ถ๎ฒ๎ธ๎ณ๎ข๎ฝ๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ข๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Temps recommandรฉ de cuisson ร vapeur pour des produits divers
Aliment Masse, g (๎ขq-tรฉ๎ข) Q-tรฉ dโeau,
ml Durรฉe de
cuisson, min
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ข๎ 500 500 20 min / 30
min
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ 500 500 25 min
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ 500 500 15 min
Boulettes de viande / steak hachรฉ 180 (6 pcs ) /
450 (3 pcs ) 500 10 min / 15
min
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ข๎ 500 500 10 min
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎
cuites surgelรฉes) 500 500 5 min
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
พ๎๎๎๎๎
cm) 500 500 20 min
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
พ๎๎๎๎๎๎
บ๎
ต๎ 500 500 40 min

19
FRA
RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E
Dรฉsignation du
programme
Conseils relatifs ร la
prรฉparation
Temps
de cuisson par dรฉfaut
Gamme de temps de
cuisson / Pas de
rรฉglage
Mise en rรฉgime
Dรฉpart diffรฉrรฉ, h
Maintien au chaud, h
PILAF
Prรฉparation de diffรฉrents
pilafs 1 h 10 min โ 2
h / 5 min โ24 12
CRUST
Cuisson dans lโhuile ร friture
18
min
5 min โ 40
min / 5 min + โ โ
SLOW
COOK
Pour faire mijoter des plats
de viande, volaille, lรฉgumes 3 h
10 min
โ 12 h / 10
min
โ24 12
VI . ACCESSOIRES EN OPTION
Pour acheter les piรจces optionnelles pour les multicuiseurs RMC-M13E/RMC-
M23E/RMC-M33E et pour se tenir au courant des nouveaux produits REDMOND,
consultez www.multicooker.com ou les magasins des concessionnaires
autorisรฉs.
VII. AVANT DE CONTACTER LE CENTRE
DE MAINTENANCE
Message
dโerreur sur
lโรฉcran Pannes รฉventuelles Remรจde
๎
๎๎๎
๎
Dรฉfaut systรจme (panne รฉventuelle
๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
de tempรฉrature), soit cโest le couvercle
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ
Refermer le couvercle de faรงon
รฉtanche. Si le problรจme persiste,
contacter le centre de mainte-
nance agrรฉรฉ
Panne Cause รฉventuelle Rรฉparation
Ne se met en
marche. Pas dโalimentation du secteur. ๎น๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
La durรฉe de
cuisson est
trop longue.
Pannes de courant. ๎น๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Il y a un objet รฉtranger entre la
cuve et lโรฉlรฉment chauffant. Eliminez lโobjet รฉtranger.
La cuve du multicuiseur est ins-
tallรฉe irrรฉguliรจrement.
Installez la cuve rรฉguliรจrement,
sans gauchissement.
Lโรฉlรฉment chauffant est contami-
nรฉ.
Dรฉbranchez le multicuiseur, lais-
sez-le refroidir. Nettoyez lโรฉlรฉment
chauffant.
VIII. GARANTIE
Ce produit est garanti 2 ans ร compter de la date dโachat. Pendant la pรฉriode de
garantie, le fabricant prendra en charge les rรฉparations avec le remplacement
des piรจces ou le remplacement de lโappareil en cas de dรฉfaut dโusine, causรฉe par
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎
๎ซ๎๎ซ๎๎๎ซ๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
poules dโรฉclairage, revรชtements antiadhรฉsifs, joints, etc.).
La durรฉe de vie du produit et la pรฉriode de garantie se calcule ร partir de la date
de la vente ou de la date de fabrication du produit (si la date dโachat ne peut
รชtre dรฉterminรฉe).
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎
๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎
fabrication de lโappareil.
La durรฉe de service de lโappareil donnรฉe par le fabricant est de 5 ans ร compter
de la date dโachat si lโappareil est utilisรฉ conformรฉment aux directives et aux
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
Par respect pour lโenvironnement, (recyclage des dรฉchets
dโรฉquipements รฉlectriques et รฉlectroniques)
Lโรฉlimination des emballages, du manuel dโutilisateur, ainsi
๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
de recyclage des dรฉchets. Montrer votre engagement envers
lโenvironnement : ne pas jeter ces produits avec les ordures
mรฉnagรจres.
Ne pas jeter de (vieux) appareils avec dโautres dรฉchets mรฉna-
gers, ils doivent รชtre jetรฉs sรฉparรฉment. Les propriรฉtaires
dโanciens appareils doivent les dรฉposer dans un centre de tri ou des organisations
concernรฉes par le recyclage. Vous participez ainsi au programme transformation
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฏ๎ข๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ธ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎จ๎จ๎จ๎๎
La directive dรฉtermine les conditions de retour et de recyclage des appareils
๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ข๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎

20
๎น๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ช๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎
SICHERHEITSMASSNAHMEN
โข
Der Hersteller trรคgt keine Haftung fรผr Schรคden, die durch Nicht-
beachtung der Sicherheitsvorschriften und Betriebsanleitung des
Gerรคtes verursacht wurden.
โข
Dieses Gerรคt ist ausschlieรlich zum Einsatz im Haushalt und bei
รคhnlichen Anwendungen vorgesehen: Mitarbeiterbereiche in
Geschรคften, Bรผros und an anderen Arbeitsplรคtzen; Auf Bauernhรถ-
fen und an รคhnlichen Niederlassungen; Nutzung durch Gรคste von
Hotels, Motels und anderen Herbergen; Private Zimmervermietung.
โข
Vor dem Anschluss an das Stromnetz รผberzeugen sie sich davon,
dass die Spannung im Stromnetz der Nennspannung des Gerรคtes
entspricht (siehe technisches Datenblatt oder Fabrikschild).
โข
Bei Bedarf, verwenden Sie nur ein Verlรคngerungskabel, dass fรผr
die aufgenommenen Leistung des Gerรคts geeignet ist. Nichtbe-
achtung kann zu einem Kurzschluss oder einem Brandfall fรผhren.
โข
Schlieรen sie das Gerรคt nur an den geerdeten Steckdosen an. Das
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎-
zeugen sie sich, dass ein evtl. verwendetes Verlรคngerungskabel
ebenfalls geerdet ist.
๎น๎ฒ๎ต๎ถ๎ฌ๎ฆ๎ซ๎ท๎๎๎บ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ช๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ถ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎
๎น๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฆ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎
โข
Trennen Sie das Gerรคt nach Nutzung, wรคhrend der Reinigung oder
beim Transport von der Steckdose. Ziehen Sie das Stromkabel mit
trockenen Hรคnden heraus, fassen Sie den Stecker, nicht das Kabel, an.
โข
Legen Sie das Stromkabel nicht in Tรผrรถffnungen oder neben Wรคr-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
det oder รผberneigt und nicht mit scharfen Gegenstรคnden, Ecken
und Mรถbelkanten in Berรผhrung kommt.
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ถ๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ausgewechselt werden.
โข
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎
๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎-
decken Sie es nicht mit einem Handtuch oder einer Serviette
๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎ฆ๎๎-
gung des Gerรคtes fรผhren.
โข
Das Gerรคt nicht im Freien verwenden. Eindringende Feuchtigkeit
in Gehรคuse oder Fremdgegenstรคnde kรถnnen starke Beschรคdigun-
gen verursachen.
โข
Bevor sie das Gerรคt reinigen, รผberzeugen Sie sich, dass es vom
Stromnetz getrennt und vรถllig abgekรผhlt ist. Beachten Sie die
Anweisungen zur Gerรคtereinigung.
๎ง๎๎๎๎ช๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ฑ๎ฌ๎ฆ๎ซ๎ท๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข
Dieses Gerรคt darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden. Auรerdem
dรผrfen es unter bestimmten Voraussetzungen Menschen mit vermin-
derten kรถrperlichen, sensorischen oder geistigen Fรคhigkeiten und
mangelnder Erfahrung sowie fehlenden Kenntnissen in seinem Ge-
brauch anwenden: Sie mรผssen bei der Nutzung beaufsichtigt warden
oder in dem sicheren Umgang mit dem Gerรคt unterwiesen worden
sein und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder sollten
nicht mit dem Gerรคt spielen. Halten Sie das Gerรคt und sein Kabel fern
von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und Instandhaltungstรค-
tigkeiten sollten Kinder nicht ohne Beaufsichtigung durchfรผhren.
โข
Das Gerรคt ist nicht dazu geeignet mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einer separaten Fernbedienung bedient zu werden.
โข
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial (Folie, Schaumstoff
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
rial kindersicher aufbewahren.
โข
Die Reparatur des Gerรคtes in Eigenregie oder die รnderungen
seiner Konstruktion sind verboten. Alle Bedienungs โ und Repara-
turarbeiten mรผssen durch ein autorisiertes Servicepersonal aus-
gefรผhrt werden. Die nicht professionell ausgefรผhrte Arbeit kann
zu Gerรคtstรถrungen, Verletzungen und Eigentumsschรคden fรผhren.
๎ค๎ฆ๎ซ๎ท๎ธ๎ฑ๎ช๎๎๎ง๎๎๎๎ช๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Zustand benutzen.
Technische Daten
Modell RMC-M13E RMC-M23E RMC-
M33E
Leistungsaufnahme 500 W 860 W 900 W
Netzspannung 220-240 V, 50/60 Hz
Fassungsvermรถgen der
Schale 3 L 5 L 6 L
Beschichtung der Schale Keramik-Antihaftbeschichtung von Anatoยฎ
(Korea)
Display LED
Steuerungstyp elektronisch
Dampfventil abnehmbar
abnehmbarer Innendeckel vorhanden
Netzschalter auf dem Ge-
rรคtkรถrper vorhanden
๎ฑ๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ vorhanden
Abschaltung der Signaltรถne
vorhanden
Funktionen
Autoaufwรคrm ....................................................................vorhanden, bis zu 12 Stunden
๎น๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎ ................................................vorhanden
Verzรถgerung des Start-Modus ...................................vorhanden, bis zu 24 Stunden
Aufwรคrmen der Gerichte ...............................................vorhanden, bis zu 12 Stunden
Programme
1. MULTICOOK
2. EXPRESS
3. ๎ต๎ฌ๎ฆ๎จ๎๎ช๎ต๎ค๎ฌ๎ฑ๎๎๎ต๎จ๎ฌ๎ถ๎๎ช๎ต๎๎ท๎ฝ๎จ๎
4. STEAM (DAMPFGAREN)
5. COOK (KOCHEN)
6. SOUP (SUPPE)
7. SAUTร (BRATEN)
8. BAKE (BACKEN/GEBรCK)

21
DEU
RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E
9. STEW (SCHMOREN)
10. SAUCE (SOSSE)
11. YOGURT (YOGHURT)
12. DESSERT
13. OMELETTE
14. YEAST DOUGH (HEFETEIG)
15. PORRIDGE (MILCHREIS)
16. VACUUM (VAKUUM)
17. PIE (KUCHEN)
18. RAVIOLI
19. PASTA (NUDELN)
20.
DUMPLINGS (FLEISCHTASCHEN)
21. PIZZA
22. BREAD (BROD)
23. PILAF (PILAU)
24. ๎ฆ๎ต๎ธ๎ถ๎ท๎๎๎ฉ๎ต๎ฌ๎ท๎ท๎๎ต๎จ๎
25. SLOW COOK (ZIEHEN LASSEN)
Zubehรถrumfang-und Ersatzteile
Multikocher mit reingesetzter Schale .......................................................................1 St.
Dampfeinsatz ....................................................................................................................1 St.
Spatel ................................................................................................................................ 1 St.
Schรถpfkelle ........................................................................................................................1 St.
Messbecher ........................................................................................................................1 St.
Bedienungsanleitung......................................................................................................1 St.
Kochbuch โ100 Rezepteโ ................................................................................................1 St.
Service-Handbuch............................................................................................................1 St.
Stromkabel.........................................................................................................................1 St.
๎ง๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Multikocherinhaltverzeichnisse
RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E A1
1. Deckel mit Griff
2. Abnehmbares Dampfventil
3. Abnehmbarer Innendeckel
4. Schale
Modell RMC-M13E RMC-M23E RMC-M33E
Typ der Schale RB-C302 RB-502 RB-602
5. Gerรคtkรถrper
6. Behรคlter fรผr Sammlung des Kondenswassers
7. Systemsteuerung mit Display
8. Einstellring
9. Netzschalter
10. Deckelentriegelungsknopf
11. Dampfeinsatz
12. Messbecher
13. Schรถpfkelle
14. Spatel
15. Stromkabel
Elemente der Systemsteuerung A2
1. Display
2. Die Anzeigen der Kochprogramme
3. Knopf โHour/ Minโ - Einschaltung der Einstellung des laufenden Zeitmo-
dus; Auswahl der Uhr/Min in den Modus der Einstellung der laufenden
Zeit, der Kochzeit und Startverzรถgerung.
4. Knopf โReheatโ โ Einschaltung der Aufwรคrmfunktion der Gerichte (in Er-
wartungsmodus)
5. Knopf โStart/Keep Warmโ mit Anzeigen โStartโ und โKeep Warmโ โ Start
๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎
6. Einstellring: Auswahl der Kochprogramme; Einschaltung der laufenden
Zeit / Kochzeit / Startverzรถgerungszeit in Programm โMULTICOOKโ. Die
Zeit wird mit Drehen im Uhrzeigersinn vergrรถssert, die Zeit wird mit
Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn reduziert. Mit dem Einstellring kann
man 16 Umschaltungen pro Umdrehung von 360ยฐ machen.
7.
Die Anzeige โKeep Warmโ beleuchtet auf dem Knopf wรคhrend Vorgang der
Autoaufwรคrm-Funktion.
8. Der Knopf โCancelโ - Unterbrechung des Vorgangs des Kochprogramms;
Reset der gegebenen Einstellungen; Einschaltung/Abschaltung der Ton-
signale (in Erwartungsmodus).
9. Der Knopf โSetโ โ Einschaltung des Modus der Programmparameterein-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎-
gramm โMULTICOOKโ) / Startverzรถgerungszeit.
10.
Die Anzeige โStartโ beleuchtet wรคhrend des Kochprogrammvorgangs und
der Startverzรถgerungsfunktion; blinkt bei Erreichen der Kochtemperatur
in Programmen โRAVIOLIโ, โPASTAโ, โDUMPLINGSโ.
Display-Beschriftung
A.
Anzeige โTimerโ beleuchtet bei Kochzeiteinstellung / wรคhrend des Pro-
grammvorgangs.
B. Anzeige โTime Delayโ beleuchtet bei Zeiteinstellung der Startverzรถgerung
/ wรคhrend Gerรคtbetrieb in Startverzรถgerung-Modus.
C. Anzeige der Tonsignale-Abschaltung.
D. Anzeige des Modus von Autoaufwรคrm.
E.
Anzeige โReheatโ beleuchtet wรคhrend Vorgang der Funktion des Aufwรคrmens
der Gerichte.
F. Anzeige der Temperatur in Programm โMULTICOOKโ.
I . ERSTBENUTZUNG
Nehmen Sie das Gerรคt und dessen Zubehรถr vorsichtig aus der Box. Entfernen Sie
alle Verpackungsmaterialien. Bewahren unbedingt und beschรคdigen Sie nicht
๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎
๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ค๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎
Wischen Sie den Gerรคtkรถrper mit einem feuchten Tuch aus. Waschen Sie die
Schรผssel mit warmem Seifenwasser. Lassen Sie sie grรผndlich trocknen. Bei der
ersten Verwendung kรถnnen die Nebengerรผche erscheinen, das ist keine Folge
des Gerรคtfehlers. Reinigen Sie es in diesem Fall.
Nach der Lieferung oder der Lagerung bei niedrigen Temperaturen muss man
das Gerรคt fรผr mindestens zwei Stunden bei Raumtemperatur aufwรคrmen lassen
vor dem Einschalten.
๎ฑ๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฆ๎๎๎
๎๎๎
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
wird.
II . BETRIEB VON MULTIKOCHER
Erstbenutzung
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฒ๎
๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
chende Dampf mit Tapeten, dekorative Beschichtungen, elektronische Gerรคte
und anderen Gegenstรคnde oder Materialien, die sich durch hohe Luftfeuchtigkeit
und Temperatur beschรคdigt werden kรถnnen, nicht in Berรผhrung kommt.
Erwartungsmodus
๎ง๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฆ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Standardprogramm, und auf dem Display wird die aktuelle Zeit in 24-Stunden
Format gezeigt. Wenn kein Knopf wรคhrend einer Minute bei Einstellung der
Parameter des gewรคhlten Programms gedrรผckt war, kommt Gerรคt in Erwartungs-
modus zurรผck, und werden alle frรผher gegebenen Einstellungen gelรถscht.
Uhreneinstellung
Fรผr Einstellung der aktuellen Uhrzeit:
1. Drรผcken und halten Sie den Knopf โHour/Minโ einige Sekunden in Erwar-
tungsmodus. Auf dem Display wird die Anzeige gezeigt. Die Anzeige
im Uhrenregister beginnt zu blinken.
2. Wรคhlen Sie die Uhrzeit mit Drehen des Einstellrings in eine oder andere
Seite aus. Um das Register umzuschalten, drรผcken Sie erneut den Knopf
โHour/Minโ, und stellen Sie die Minuten ein, indem Sie Einstellring um-
drehen mรผssen. Nach Erreichen der maximalen Bedeutungen wird Ein-
stellung in jedem Register von Anfang des Bereichs fortgesetzt.
3.
Drรผcken Sie keinen Knopf nach der Beendung der aktuellen Zeiteinstellung.
Die eingestellte Zeit wird automatisch gespeichert.
Ein-und Abschaltung der Tonsignale
In Multikocher RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E ist Mรถglichkeit der Ein-und
Abschaltung der Tonsignale, die jeden Knopfdruck und Ende Kochvorgang be-
gleiten, vorbestimmt. Um Tonbegleitung ein-und auszuschalten, drรผcken und
halten Sie den Knopf โCancelโ fรผr einige Sekunden in Erwartungsmodus.
Nicht๎รผchtiger Speicher
Die Multikocher REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E haben den nicht-
๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎พ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
Zubereitungsmodus) werden alle von Ihnen gegebenen Einstellungen bewahrt
und gespeichert. Das Gerรคt kommt zu Vorgangsstufe, wo der Vorgang unterbro-
chen wurde, zurรผck. Wenn Sie mรถchten nicht, dass Zubereitungsvorgang fortge-
setzt wurde, drรผcken Sie den Knopf โCancelโ, und das Gerรคt geht in Erwartungs-
modus.
Einstellung der Kochzeit:
In Multikocher REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E kann man die
Zubereitungszeit, welche laut Standardprogramm fรผr jedes Programm eingestellt
war, รคndern. Der รnderungsschritt und eventueller Bereich der gegebenen Zeit
hรคngen von ausgewรคhltem Kochprogramm ab.
1. Wรคhlen Sie das gewรผnschte Programm mit Drehen des Einstellrings in
eine oder andere Seite aus. Auf dem Display beleuchtet die Anzeige
โTimerโ. Fรผr jedes Programm wird Zubereitungszeit laut Standardprogramm
gezeigt.
2.
Drรผcken Sie den Knopf โSetโ. Die Anzeige im Uhrenregister beginnt zu
blinken.
3. Wรคhlen Sie die Uhrzeit mit Drehen des Einstellrings in eine oder andere
Seite aus. Um Register umzuschalten, drรผcken Sie erneut den Knopf โHour/
Minโ. Stellen Sie die Minuten mit Drehen des Einstellrings ein. Wann die
maximale Zeit in jedem Register erreicht wird, setzt die Einstellung von
Anfang des Bereichs fort.
Funktion โStartverzรถgerungโ
Diese Funktion erlaubt eine Zeit einzugeben, wann das Gericht bereit sein muss.
Man kann die Kochzeit bis zu 24 Stunden in 15 Minuten-Schritt verzรถgern. Es ist
zu beachten, dass Verzรถgerungszeit lรคnger als eingestellte Kochzeit sein muss,
sonst beginnt das Programm sofort nach Knopfdruck โStart/Keep Warmโ zu
funktionieren.
1. Wรคhlen Sie das erforderliche Programm aus, bei Bedarf stellen Sie Koch-
zeit ein. Stellen Sie fรผr Programm โMULTICOOKโ Zubereitungstemperatur
ein.
2. Drรผcken Sie den Knopf โSetโ. Die Anzeigen โTime Delayโ und der Startver-
zรถgerungszeit werden auf dem Display blinken.

22
3. Wรคhlen Sie die Uhrzeit mit Drehen des Einstellrings in eine oder andere
Seite aus. Um Register umzuschalten, drรผcken Sie erneut den Knopf โHour/
Minโ. Stellen Sie die Minuten mit Drehen des Einstellrings ein. Wann die
maximale Zeit in jedem Register erreicht wird, wird die Einstellung von
Anfang des Bereichs fortgesetzt.
4. Drรผcken Sie den Knopf โStart/Keep Warmโ. Das Gerรคt geht in Startverzรถ-
gerungsmodus ein. Und auf dem Display beleuchten dabei die Anzeige
โTime Delayโ und die aktuelle Zeit. Um die gegebene Zeit zu sehen, wann
das Gericht zubereitet sein muss, drรผcken Sie den Knopf โHour/Minโ.
5. Um alle aktuellen Einstellungen zu lรถschen, drรผcken Sie den Knopf โCan-
celโ. Danach muss man erneut das ganze Zubereitungsprogramm einstel-
len.
๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
hat.
๎๎ง๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎จ๎ป๎ณ๎ต๎จ๎ถ๎ถ๎ค๎๎๎ฆ๎ถ๎ค๎ธ๎ท๎๎ค๎๎
๎ฆ๎ต๎ค๎น๎ฌ๎ฒ๎ฏ๎ฌ๎ค๎๎๎ฆ๎ณ๎ค๎ถ๎ท๎ค๎ค๎๎๎ฆ๎ง๎ธ๎ฐ๎ณ๎ฏ๎ฌ๎ฑ๎ช๎ถ๎ค๎๎๎ฆ๎ฆ๎ต๎ธ๎ถ๎ท๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎
๎๎๎๎
Funktion des Temperaturerhaltens von fertigen Gerichten (Auto-
aufwรคrm)
Diese Funktion schaltet sofort automatisch ein nach Ablauf des Zubereitungs-
programms und kann die Temperatur des fertigen Gerichts in Bereich von 70 โ
75ยฐC wรคhrend 12 Stunden warm bewahren. Auf dem Display erscheint die Auf-
wรคrtszรคhlung des Vorgangs in diesem Modus. Bei Bedarf kann man die Funktion
von Autoaufwรคrm ausschalten, fรผr dieses drรผcken Sie den Knopf โStart/Keep
Warmโ (die Anzeige โKeep Warmโ wird gelรถscht).
๎๎ฒ๎
๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ง๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎จ๎ป๎ณ๎ต๎จ๎ถ๎ถ๎ค๎๎๎ค๎ผ๎ฒ๎ช๎ธ๎ต๎ท๎ค๎๎
๎ค๎ผ๎จ๎ค๎ถ๎ท๎๎ง๎ฒ๎ธ๎ช๎ซ๎ค๎๎๎ค๎น๎ค๎ฆ๎ธ๎ธ๎ฐ๎ค๎๎๎ค๎ต๎ค๎น๎ฌ๎ฒ๎ฏ๎ฌ๎ค๎๎๎ค๎ณ๎ค๎ถ๎ท๎ค๎ค๎๎๎ค๎ง๎ธ๎ฐ๎ณ๎ฏ๎ฌ๎ฑ๎ช๎ถ๎ค๎๎๎ค๎ฆ๎ต๎ธ๎ถ๎ท๎ค๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎พ๎๎
๎๎๎
๎ฌ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ฅ๎ต๎จ๎ค๎ง๎ค๎๎
๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ฅ๎ค๎ฎ๎จ๎ค๎๎๎๎๎๎ค๎ณ๎ฌ๎จ๎ค๎๎
๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎
Vorlรคu๎ge Ausschaltung des Programms Autoaufwรคrm
๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎
ausschalten. Drรผcken und halten Sie dafรผr erneut den Knopf โStart/Keep Warmโ
nach dem Kochprogrammstart, bis die Anzeige โKeep Warmโ gelรถscht wird. Auf
solche Weise kann man wieder Programm Autoaufwรคrm aktivieren (die Anzeige
โKeep Warmโ wird beleuchten).
๎๎ฉ๎พ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎
๎๎๎๎ฝ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎ถ๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎ฎ๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Aufwรคrmfunktion von Gerichten
Multikocher kann man fรผr Aufwรคrmen der kalten Gerichte benutzen:
1. Legen Sie die Speisen in die Schale, richten Sie sie in Multikochergerรคt
ein. Vergewissern Sie sich, dass die Schale mit dem Heizelement dicht in
Kontakt steht.
2. Decken Sie den Deckel bis zum Einrasten zu, schliessen Sie das Gerรคt am
Netz an.
3.
Drรผcken Sie den Knopf โReheatโ. Die angemessene Anzeige beleuchtet
auf dem Display, und Funktion Aufwรคrmen wird eingeschaltet. Display
wird laufendes Abzรคhlen der Gerรคtvorgangszeit in diesem Modus zeigen.
Das Gericht wird bis zu 70ยฐ โ 75ยฐC aufgewรคrmt. Diese Temperatur kann
bis zu 12 Stunden bewahrt werden.
4.
Bei Bedarf kann man diese Funktion mit Knopfdruck โCancelโ ausschalten.
๎๎ฒ๎
๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Gemeinsame Vorgehensweisen bei Anwendung der automatischen
Programme
1. Legen Sie die zubereiteten Zutaten in Schale von Multikocher. Beachten
Sie, dass alle sie sich inbegriffen die Flรผssigkeit unten maximaler Mar-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
2. Stellen Sie die Schale in Gerรคtkรถrper rein. Vergewissern Sie sich, dass sie
dicht mit unterem Heizelemente in Kontakt steht. Decken Sie den Multi-
kocher bis zum Einrasten zu. Schliessen Sie das Gerรคt am Stromnetz an.
3. Wรคhlen Sie das Zubereitungsprogramm mit Drehen des Einstellrings aus.
Die anpassende Anzeige wird blinken, auf dem Display werden die Anzei-
gen โTimerโ und der Kochzeit laut Standardprogramm gezeigt.
4.
รndern Sie die Kochzeit bei Bedarf. Fรผr Programm โMULTICOOKโ kann
man auch Kochtemperatur einstellen.
5. Stellen Sie die Startverzรถgerungszeit bei Bedarf ein.
6. Um Zubereitung anzufangen, drรผcken Sie den Knopf โStart/Keep Warmโ.
Die Knopfanzeige wird beleuchtet, Display wird Countdown der Programm-
vorgangszeit zeigen.
7.
Das Signal betont Ende Programm, und seine Anzeige wird auf dem
Display gelรถscht. Von Abhรคngigkeit der Einstellungen geht das Gerรคt in
Autoaufwรคrm-Modus (die Anzeige โKeep Warm erscheint, Display wird
laufendes Abzรคhlen der Vorgangszeit von Autoaufwรคrm-Modus zeigen)
oder in Erwartungsmodus.
๎๎ธ๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎
โCancelโ.
Programm โMULTICOOKโ
Dieses Programm ist fรผr Zubereitung der praktisch jeden Gerichte nach von
Benutzer gegebenen Temperatur-und und Kochzeitparametern vorbestimmt. Es
ist die manuelle Kochzeiteinstellung von 2 Minuten bis zu 12 Stunden in 1 Mi-
nute-Schritt mรถglich. Der Bereich der Temperatureinstellung betrรคgt in diesem
Programm von 35ยฐC bis 170ยฐC in 5ยฐC - Schritt. Die Zubereitungstemperatur betrรคgt
100ยฐC in Programm โMULTICOOKโ laut Standardprogramm.
Um selbststรคndig die Zubereitungstemperatur einzustellen, drรผcken Sie den
๎ฎ๎๎๎๎๎๎ฆ๎ถ๎๎๎ค๎๎๎พ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎
geรคndert wurde, oder zweimal, wenn Kochzeit laut Standardprogramm verwen-
det wird). Die Anzeige der Temperatur wird auf dem Display blinken. Wรคhlen Sie
die gewรผnschte Temperatur mit Drehen des Einstellrings in eine oder andere
Seite aus. Wann die maximale Temperatur erreicht wird, wird die Einstellung von
Anfang des Bereichs fortgesetzt. Befolgen Sie dann den Punkten 5-7 des Ab-
schnitts โGemeinsame Vorgehensweisen bei Anwendung der automatischen
Programmeโ.
Programm โEXPRESSโ
Dieses Programm ist fรผr schnelle Zubereitung von Reis und kรถrnige Breies aus
Grรผtze, fรผr Kochen der verschiedenen Produkte vorbestimmt.
In diesem Programm sind die Regelung der Kochzeit sowie die Funktionen
โAutoaufwรคrmโ und โStartverzรถgerungโ nicht verfรผgbar.
Bei Auswahl des Programms โEXPRESSโ erscheint das Symbol โ-- --โ, und wรคhrend
Zubereitungsvorgang erscheint die dynamische Anzeige.
Programm โRICE/GRAINโ
Dieses Programm ist fรผr Kochen des Reises, der Breies mit Wasser vorbestimmt.
Es ist manuelle Kochzeiteinstellung in Bereich von 5 Minuten bis zu 4 Stunden
in 1 Minute-Schritt mรถglich.
Programm โSTEAMโ
Dieses Programm ist fรผr Dรคmpfen der Gemรผse, Fisch, Fleisch, der gekochten
Fleischtaschen, der diรคtischen und vegetarischen Gerichte vorbestimmt. Es ist
manuelle Kochzeiteinstellung in Bereich von 5 Minuten bis zu 2 Stunden in 5
Minute-Schritt mรถglich.
Countdown beginnt nach Erreichung der erforderlichen Temperatur und Dampf-
dichte in der Schale.
Verwenden Sie den speziellen Dampfeinsatz, der in Schale reinsetzen wird, fรผr
Lebensmittel, um zu dรคmpfen. Geben Sie zuerst unbedingt 600โ1000 ml Wasser
in die Schale zu.
Programm โCOOKโ
Es wird fรผr Kochen der Gemรผse, Fleisches, Fisches empfohlen. Es ist manuelle
Kochzeiteinstellung in Bereich von 10 Minuten bis zu 8 Stunden in 5 Minu-
te-Schritt mรถglich.
Programm โSOUPโ
Es wird fรผr Zubereitung der verschiedenen ersten Gรคnge, Kompotte und Marina-
den empfohlen. Es ist manuelle Kochzeiteinstellung in Bereich von 10 Minuten
bis zu 8 Stunden in 5 Minute-Schritt mรถglich.
Programm โSAUTรโ
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎พ๎๎๎๎๎ช๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎
๎๎๎-
mittel empfohlen. Es ist manuelle Kochzeiteinstellung in Bereich von 5 Minuten
bis zu 2 Stunden in 1 Minute-Schritt mรถglich.
Die Funktion der Startverzรถgerung ist in diesem Programm nicht verfรผgbar.
๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ถ๎ค๎ธ๎ท๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฆ๎๎๎๎
๎๎พ๎๎๎๎๎
Programm โBAKEโ
Es wird fรผr Backen des Fleisches, Gerichte aus Hefeteig, ungesรคuerten Teig dar-
unter Blรคtterteig empfohlen. Es ist manuelle Kochzeiteinstellung in Bereich von
10 Minuten bis zu 8 Stunden in 5 Minute-Schritt mรถglich.
Die Vorgangszeit der Autoaufwรคrm betrรคgt in diesem Programm 4 Stunden.
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎ณ๎๎๎๎๎ค๎
๎ฒ๎
๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Programm โSTEWโ
๎ง๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎
Zubereitung der Sรผlze und Aspik vorbestimmt.
Die Zubereitungszeit betrรคgt 1 Stunde laut Standardprogramm. Es ist die manu-
elle Zeiteinstellung im Bereich von 10 Minuten bis zu 12 Stunden in 5 Minu-
ten-Schritt mรถglich.
Programm โSAUCEโ
In diesem Programm kann man fast jede Sosse zubereiten. Bei Bedarf kann man

23
DEU
RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E
ohne Deckel garen. Es ist die manuelle Zeiteinstellung im Bereich von 5 Minuten
bis zu 5 Stunden in 1 Minute-Schritt mรถglich.
Programm โJOGHURTโ
Mit diesem Programm kรถnnen Sie Joghurt zu Hause zubereiten. Es ist die manu-
elle Zeiteinstellung im Bereich von 10 Minuten bis zu 12 Stunden in 5 Minu-
ten-Schritt mรถglich.
In Programm โYOGURTโ ist Autoaufwรคrm-Funktion nicht verfรผgbar.
๎๎ธ๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ต๎จ๎ง๎ฐ๎ฒ๎ฑ๎ง๎
๎ต๎ค๎ฐ๎๎ช๎๎๎๎พ๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Programm โDESSERTโ
Es wird fรผr die Zubereitung von verschiedenen Desserts empfohlen. Es ist die
manuelle Zeiteinstellung im Bereich von 5 Minuten bis zu 2 Stunden in 5 Minu-
ten-Schritt mรถglich.
Programm โOMELETTEโ
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎ฝ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
len. Es ist die manuelle Zeiteinstellung im Bereich von 5 Minuten bis zu 10
Stunden in 10 Minuten-Schritt mรถglich.
Programm โYEAST DOUGHโ
Es wird fรผr Zubereitung der Gรคrung (Hebung) des Hefeteigs vor dem Backen
empfohlen. Es ist die manuelle Zeiteinstellung im Bereich von 10 Minuten bis
zu 2 Stunden in 5 Minuten-Schritt mรถglich.
In diesem Programm ist Autoaufwรคrm-Funktion nicht verfรผgbar.
๎๎ฅ๎๎๎๎ช๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฅ๎๎๎๎ช๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎-
kocher bewahren.
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฅ๎๎๎ ๎ท๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎
Programm โPORRIDGEโ
๎ง๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Fruchtgelee und der verschiedenen Desserts empfohlen. Es ist die manuelle Zeit-
einstellung im Bereich von 5 Minuten bis zu 4 Stunden in 1 Minute-Schritt mรถglich.
Programm ist fรผr die Zubereitung des Breis aus der pasteurisierten Milch mit der
niedrigen Fettigkeit vorbestimmt.
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎
-
nis zu erzielen, ist es empfohlen, vor dem Kochen die nรคchsten Handhabungen
zu machen:
โข Alle Vollkorngries (Reis, Buchweizen, Hirse usw.) sorgfรคltig zu waschen,
bis Wasser durchsichtig wird;
โข Vor der Zubereitung die Schale von Multikocher mit Butter zu fetten;
โข Strikt die Proportionen zu befolgen, die Zutaten laut Rezepten des Koch-
buches zu vergleichen (die Anzahl der Zutaten strikt proportional zu re-
duzieren und zu zufรผgen);
โข Die Vollmilch mit Trinkwasser im Verhรคltnis von 1:1 zu lรถsen.
๎๎ง๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎
๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฆ๎ฐ๎ธ๎ฏ๎ท๎ฌ๎ฆ๎ฒ๎ฒ๎ฎ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎ฒ๎ฆ๎๎๎
Programm โVACUUMโ
Dank dem besonderen Temperatur-Modus ist dieses Programm ideal fรผr Kochen
des Fleisches, Fisches, der Gemรผse und der anderen Produkte in Vakuumverpa-
ckung. Es ist die manuelle Zeiteinstellung im Bereich von 10 Minuten bis zu 12
Stunden in 5 Minuten-Schritt mรถglich.
Die Autoaufwรคrm-Funktion ist im diesen Programm nicht verfรผgbar.
Programm โPIEโ
Das Programm ist fรผr die Zubereitung der offenen oder bedeckten Kuchen mit
den verschiedenen Fรผllungen empfohlen. Es ist die manuelle Zeiteinstellung im
Bereich von 10 Minuten bis zu 4 Stunden in 5 Minuten-Schritt mรถglich.
Vorgangzeit von Autoaufwรคrm betrรคgt in diesem Programm 4 Stunden.
Programm โRAVIOLIโ
Das Programm ist fรผr die Zubereitung der Ravioli aus dem verschiedenen Teig
empfohlen. Es ist die manuelle Zeiteinstellung im Bereich von 10 Minuten bis
zu 1 Stunde in 1 Minute-Schritt mรถglich.
Das Programm ist vorbestimmt, Wasser zum Sieden zu bringen, die Zutaten
beizulegen und sie weiter zuzubereiten. Das Gerรคt gibt ein Signalton, wann das
Wasser siedet, wann man die Zutaten beifรผgen muss. Der Countdown der Koch-
zeit beginnt nach dem erneuten Knopfdruck โStart/Keep Warmโ.
Die Funktionen โVerzรถgerungsstartโ und โAutoaufwรคrmโ sind in diesem Programm
nicht verfรผgbar.
๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Programm โPASTAโ
Das Programm ist fรผr Kochen der Teigwaren empfohlen. Es ist die manuelle
Zeiteinstellung im Bereich von 2 Minuten bis zu 1 Stunde in 1 Minute-Schritt
mรถglich.
Das Programm ist vorbestimmt, Wasser zum Sieden zu bringen, die Zutaten
beizulegen und sie weiter zuzubereiten. Das Gerรคt gibt ein Signalton, wann das
Wasser siedet, wann man die Zutaten beifรผgen muss. Der Countdown der Koch-
zeit beginnt nach dem erneuten Knopfdruck โโStart/Keep Warmโ.
Die Funktionen โVerzรถgerungsstartโ und โAutoaufwรคrmโ sind in diesem Programm
nicht verfรผgbar.
Programm โDUMPLINGSโ
Das Programm ist fรผr die Zubereitung der Fleischtaschen aus dem verschiedenen
Teig empfohlen. Es ist die manuelle Zeiteinstellung im Bereich von 5 Minuten
bis zu 2 Stunden in 5 Minuten-Schritt mรถglich.
Das Programm ist vorbestimmt, Wasser zum Sieden zu bringen, die Zutaten
beizulegen und sie weiter zuzubereiten. Das Gerรคt gibt ein Signalton, wann das
Wasser siedet, wann man die Zutaten beifรผgen muss. Der Countdown der Koch-
zeit beginnt nach dem erneuten Knopfdruck โStart/Keep Warmโ.
Die Funktionen โVerzรถgerungsstartโ und โAutoaufwรคrmโ sind in diesem Programm
nicht verfรผgbar.
๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฝ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Programm โPIZZAโ
Das Programm ist fรผr Zubereitung der Pizza empfohlen. Es ist die manuelle Zeitein-
stellung im Bereich von 10 Minuten bis zu 1 Stunde in 5 Minuten-Schritt mรถglich.
Die Funktion โVerzรถgerungsstartโ ist in diesem Programm nicht verfรผgbar.
Programm โBREADโ
Dieses Programm ist fรผr Backen der verschiedenen Brotsorten aus Weizenmehl
und mit dem Zusatz von Roggenmehl empfohlen. Das Programm bietet einen
vollen Kochzyklus von Teiggรคrung bis zum Backen. Es ist die manuelle Zeiteinstel-
lung im Bereich von 10 Minuten bis zu 6 Stunden in 5 Minuten-Schritt mรถglich.
Die Zubereitungszeit betrรคgt 3 Stunden laut Standardprogramm.
๎๎ค๎ฆ๎ซ๎ท๎ธ๎ฑ๎ช๎๎๎ง๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎
๎๎๎๎๎ฎ๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฅ๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ง๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎
๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Programm โPILAFโ
Das Programm ist fรผr Zubereitung der verschiedenen Arten von Pilau (Paella)
vorbestimmt. Es ist die manuelle Zeiteinstellung im Bereich von 10 Minuten bis
zu 2 Stunden in 5 Minuten-Schritt mรถglich.
Programm โCRUSTโ
In Multikocher REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M23E kรถnnen Sie frittie-
ren, indem Sie das spezielle Korb benutzen (man muss ihn apart kaufen). Im
Programm โCRUSTโ ist es die manuelle Zeiteinstellung im Bereich von 5 Minuten
bis zu 40 Minuten in 5 Minuten-Schritt mรถglich.
Countdown der Zubereitungszeit beginnt nach Erreichen der eingestellten Be-
triebstemperatur in der Schale.
Die Funktionen โVerzรถgerungsstartโ und โAutoaufwรคrmeโ sind in diesem Programm
nicht verfรผgbar.
Um zu frittieren:
1. Geben Sie zuerst in die Schale die erforderliche Menge an รl zum Frit-
tieren laut Rezept. Vergessen Sie nicht, die Funktion โAutoaufwรคrmโ nach
dem Programmstart auszuschalten (die Anzeige โKeep Warmโ muss gelรถscht
werden).
2.
Befestigen Sie den Griff am Korb zum Frittieren, indem Sie die seine
Unterseite in einem speziellen Sitz des Korbs festsetzen. Verteilen Sie
gleichmรครig die Produkte in den Korb.
3. Befolgen Sie die Rezepthinweisungen, legen Sie nach der erforderlichen
Zeit den Korb mit Zutaten in die Schale. Decken Sie nicht zu.
4. Nehmen Sie vorsichtig den Korb mit Zutaten am Griff nach Ende Koch-
programm und hรคngen Sie ihn an den Hacken am Schรผsselrand. Lassen
Sie das รl abtropfen.
๎๎ค๎ฆ๎ซ๎ท๎ธ๎ฑ๎ช๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎
gleiche รl zum wiederholten Frittieren nicht.
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎
๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎

24
Programm โSLOW COOKโ
Dieses Programm ist fรผr langsames Kochen (Ziehen lassen) der Gerichte aus
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Bereich von 10 Minuten bis zu 12 Stunden in 10 Minuten-Schritt mรถglich.
III. ZUSATZMรGLICHKEITEN
โข Fonduezubereitung
โข Kรคsezubereitung
โข Halwa-Zubereitung
โข ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Sterilisation des Koch- und Essgeschirrs, sowie Gegenstรคnde des persรถn-
lichen Bedarfs
IV. REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigung
Wir empfehlen, die sauberen Schale und Innendeckel mit 9-prozentigem Essig-
wasser abzuwischen und danach die Zitronenhรคlfte wรคhrend 15 Minuten vor
dem ersten Benutzen des Gerรคtes sowie fรผr Geruchstilgung in Multikocher nach
der Zubereitung in Programm โSTEAMโ zu kochen.
Es ist Schรผssel mit zubereiteter Speise oder mit gefรผlltem Wasser lรคnger als fรผr
24 Stunden im zugedeckten Multikocher nicht zu lassen. Sie kรถnnen
Schรผssel mit zubereiteter Speise im Kรผhlschrank aufbewahren und bei
Bedarf die Speise mit Hilfe Aufwรคrmen-Funktion in Multikocher
aufwรคrmen.
Bevor Sie das Gerรคt reinigen werden, vergewissern Sie sich, dass es komplett
abgekรผhlt und spannungslos ist. Fรผr Reinigung benutzen Sie ein weiches Tuch
und ein Feinwaschmittel.
๎จ๎ถ๎๎ฌ๎ถ๎ท๎๎น๎จ๎ต๎ฅ๎ฒ๎ท๎จ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎จ๎ถ๎๎ฌ๎ถ๎ท๎๎น๎จ๎ต๎ฅ๎ฒ๎ท๎จ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ท๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ถ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎พ๎๎ ๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
sind.
๎ถ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎
Den Kรถrper von Gerรคt kann man nach Schmutzigkeit reinigen. Man muss die Schale,
Innenaluminiumdeckel und das abnehmbare Dampfventil immer nach jeder Ver-
wendung reinigen. Entsorgen Sie das Kondenswasser bei Zubereitung der Gerichte
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎
Reinigen Sie den Gerรคtkรถrper mit einem weichen feuchten Kรผchentuch oder mit
feinem Schwamm. Man kann das Feinreinigungsmittel verwenden. Um eventu-
elle Wasserstreifen und Flecken auf dem Gerรคtkรถrper zu vermeiden, empfehlen
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎
๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Sie kรถnnen die Schale manuell reinigen, das feine Schwamm und Feinwaschmittel
zu verwenden, sowie in Spรผlwaschmaschine nach Herstellerempfehlungen waschen.
Wenn sie stark verschmutzt ist, giessen Sie in die Schale das warme Wasser und
lassen Sie sie fรผr eine Zeit einweichen, reinigen Sie sie erst dann. Um effektiver
die mit kaltem Wasser erfรผllte Schale (nicht hรถher maximal erlaubter Stufe)
einzuweichen, kann man sie in Multikocher reinsetzen, zudecken und Aufwรคr-
men-Funktion fรผr 30-40 Minuten einschalten. Wischen Sie unbedingt ihre รคus-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎
๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
stellen.
๎จ๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ถ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ง๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ง๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎ถ๎๎๎๎๎๎
Reinigung des Innenaluminiumdeckels:
1. รffnen Sie den Multikocherdeckel.
2.
Lassen Sie von innerer Seite des Deckels vorsichtig Innendeckel von
Hauptdeckel los und ziehen Sie ihn aus dem Stift der Hauptabdeckung
raus.
3.
๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎
๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
oder feinem Schwamm ab. Waschen Sie bei Bedarf den abnehmbaren
Deckel mit dem Waschmittel unter Wasserstrahl. Es ist die Spรผlwaschma-
schine nicht zu verwenden.
4. Wischen Sie beide Deckel trocken ab.
5. Setzen Sie den Aluminiumdeckel zurรผck.
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎ก๎๎๎๎๎
und innerem Mantel.
1.
Ziehen Sie vorsichtig die Spitze des รคusseren Mantels in Deckelvertiefung
nach oben und auf sich raus.
2.
Drehen Sie den inneren Mantel gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag
und nehmen Sie ihn ab.
3. Nehmen Sie bei Bedarf vorsichtig Ventilgummis ab. Spรผlen Sie alle Ven-
tilteile.
4.
Setzen Sie das Ventil in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen:
setzen Sie die Gummis wieder rein, setzen Sie die Klemmen des Haupt-
teiles des Ventils und die passenden Einkerbungen des inneren Mantels
zusammen und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn.
5. Setzen Sie das Dampfventil dicht im Sitz der Gerรคtdeckel rein.
Das bei Zubereitung bildete Kondenswasser sammelt sich im speziellen Hohlraum
von Gerรคtkรถrper um die Schale herum, es giesst in speziellen Behรคlter, der sich
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฆ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
1. รffnen Sie den Deckel und nehmen Sie die Schale raus. Heben Sie bei
Bedarf ein bisschen das Vorderteil von Multikocher, dass Kondenswasser
ganz ablaufen konnte.
2.
Nehmen Sie den Behรคlter ab, indem Sie ihn an seine Spitze vorsichtig auf
sich ziehen.
3. Tropfen Sie Kondenswasser ab, waschen Sie den Behรคlter und setzen Sie
ihn zurรผck.
4.
Trocknen Sie das Schale herum gelassene Kondenswasser mit einem
Kuchentuch ab.
Bei der strikten Befolgung der Hinweisungen der Gebrauchsanleitung ist die
Mรถglichkeit des Eindringens von Flรผssigkeit, von Speisereste oder von Schmutz
drin der Arbeitskammer minimal. Wenn sie doch stark verschmutzt ist, ist die
๎ฒ๎
๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
Gerรคts oder Arbeitsausfall zu vermeiden.
๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎
๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
und den Mantel von Hauptthermosensor, der sich im Zentrum der Heizscheibe
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎
reinigen. Wenn Sie Waschmittel verwenden, ist es notwendig, sorgfรคltig seine
Reste abzuwaschen, um ungewรผnschte Gerucherscheinung bei nรคchster Zube-
reitung zu vermeiden.
Bei Eindringen der Fremdkรถrper in Vertiefung um Hauptthermosensor herum muss
man sie sorgfรคltig mit der Pinzette entfernen, ohne Thermosensormantel zu
๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎
๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
feuchten Schwamm der mittleren Hรคrte oder synthetische Bรผrste zu verwenden.
๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
Gerรคtlagerung
Wenn Sie fรผr lange Zeit das Gerรคt nicht benutzen, machen Sie es unbedingt Strom
los. Das Gerรคt inbegriffen Heizscheibe, Schale, Innendeckel und Dampfventil, den
Behรคlter fรผr Kondenswasser mรผssen sauber und trocken sein.
Um das Gerรคt kompakt zu lagern, kรถnnen Zubehรถrumfang-und Ersatzteile in die
Schรผssel gelegt werden und dann sie in Multikocher reingesetzt wird.
V. KOCHTIPPS
Fehler bei Zubereitung und Abhilfe
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎
๎-
reitung von Gerichten in Multikochern auftreten kรถnnen sowie mรถgliche Ursachen
und Lรถsungen dafรผr.
DAS GERICHT IST NICHT GANZ GEGART
Eventuelle Fehlerursachen Abhilfe
Sie haben vergessen, den Gerรคt-
deckel zu schlieรen oder haben
ihn nicht fest geschlossen, daher
ist die Kochtemperatur nicht hoch
genug
รffnen Sie wรคhrend der Zubereitung den
Deckel des Multikochers nicht, wenn es
sich vermeiden lรคsst.
Decken Sie bis zum Einrasten zu. Verge-
wissern Sie sich, dass nichts das feste
Schlieรen des Gerรคtdeckels verhindert
und die Gummidichtung an dem inneren
Deckel nicht deformiert ist
Der Topf liegt nicht vollstรคndig am
Heizelement an, daher ist die
Kochtemperatur nicht hoch genug
Der Topf muss gerade ins Gerรคtegehรคuse
eingesetzt werden und am Boden an die
Heizscheibe voll anlegen.
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎-
raum des Multikochers keine Fremdgegen-
๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
le Verunreinigungen der Heizscheibe
Eine ungรผnstige Zutatenauswahl
fรผr das Gericht. Die Zutaten passen
nicht fรผr die Zubereitung auf die
von Ihnen gewรคhlte Weise, oder Sie
haben ein falsches Kochprogramm
ausgewรคhlt.
Die Zutaten sind zu groร geschnit-
ten, die allgemeinen Verhรคltnisse
der Produktbeigabe wurden nicht
eingehalten.
Sie haben die Zubereitungszeit
falsch eingestellt (nicht richtig
geschรคtzt).
Die von Ihnen gewรคhlte Rezept-
variante passt nicht fรผr die Zube-
reitung in diesem Multikocher
Verwenden Sie vorzugsweise die bewรคhr-
ten (fรผr dieses Modell angepassten) Re-
zepte. Verwenden Sie nur solche Rezepte,
den Sie wirklich anvertrauen kรถnnen.
Die Auswahl von Zutaten, die Scheidenart,
die Zugabeverhรคltnisse, die Programm-
wahl und die Kochzeit sollten dem aus-
gewรคhlten Rezept entsprechen
๎ฅ๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
zu wenig Wasser im Topf, Dampf-
dichte reicht nicht aus
Giessen Sie in den Topf unbedingt so viel
Wasser ein, das im Rezept empfohlen ist.
Wenn Sie zweifeln, prรผfen Sie dann den
Wasserpegel wรคhrend der Zubereitung

25
DEU
RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E
Beim Braten
Sie haben in den
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎-
zenรถl eingegossen
Beim Braten ist gut, wenn das รl den
Topfboden mit einer dรผnnen Schicht
bedeckt.
Beim Frittieren folgen Sie den Anweisun-
gen des entsprechenden Rezepts
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
Flรผssigkeit im Topf
Decken Sie den Multikocher beim Braten
nicht zu, wenn es im Rezept nicht vorge-
schrieben ist. Tauen Sie unbedingt die
tiefgefrorenen Lebensmittel vor dem
Braten auf und gieรen Sie das Wasser ab
Beim Kochen: Auskochen der
Brรผhe bei Lebensmitteln mit ei-
nem hohen Sรคuregehalt
Einige Lebensmittel erfordern eine spe-
zielle Vorbehandlung vor dem Kochen:
Waschen, Schwitzen usw. Folgen Sie den
Empfehlungen des von Ihnen ausgewรคhl-
ten Rezepts
Beim
Backen (der
Teig ist
nicht
ausgeba-
cken)
Wรคhrend der
Gรคrung hat der
Teig am inneren
Deckel angehaftet
und hat das Damp-
fauslassventil
รผberdeckt
Geben Sie eine geringere Menge Teig in
den Multikocher ein
Sie haben zu viel
Teig in den Topf
gegeben
Nehmen Sie das Gebรคck aus dem Topf
heraus, wenden Sie es und legen Sie es
wieder in den Topf ein, danach setzen Sie
die Zubereitung fort, bis das Gebรคck
fertig ist. Verwenden Sie beim nรคchsten
Mal weniger Teig
LDAS LEBENSMITTEL IST ZERKOCHT
Sie haben einen Fehler gemacht
bei der Wahl der Nahrungsmit-
telart oder der Einstellung
(Berechnung) der Garzeit. Zu
kleine Grรถรen der Zutaten
Wenden Sie sich an das bewรคhrte (fรผr die-
ses Modell angepassten) Rezept. Die Aus-
wahl von Zutaten, die Scheidenart, die Zu-
gabeverhรคltnisse, die Programmwahl und
die Kochzeit sollten dem ausgewรคhlten
Rezept entsprechen
Nach dem Garen ist das fertige
Gericht zu lange mit eingeschal-
teter Autoaufwรคrmfunktion
geblieben
Der lange Betrieb der Autoaufwรคrmfunkti-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎
Abschaltung dieser Funktion in Ihrem
Multikochers Modell vorgesehen ist, kรถnnen
Sie diese Mรถglichkeit benutzen
BEIM KOCHEN KOCHT DER LEBENSMITTEL AUS
Beim Kochen von Milchreis
kocht die Milch aus
๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎
von dem Ort und ihrer Produktionsbedingungen
abhรคngen. Wir empfehlen, nur ultrapasteurisier-
te Milch mit einem Fettgehalt von bis zu 2,5%
zu verwenden. Bei Bedarf kann man die Milch
ein wenig mit Trinkwasser verdรผnnen
Die Zutaten vor dem Ko-
chen wurden nicht oder
falsch bearbeitet (schlecht
gewaschen usw). Die Pro-
portionen der Zutaten wa-
ren nicht eingehalten oder
falsch die Nahrungsmittel-
art ausgewรคhlt
Wenden Sie sich an das bewรคhrte (fรผr dieses
Modell angepassten) Rezept. Die Auswahl von
Zutaten, die Art der Vorbehandlung, die Zuga-
beverhรคltnisse sollten dem ausgewรคhlten Re-
zept entsprechen.
Waschen Sie immer grรผndlich die Vollkorngries-
se, das Fleisch, den Fisch und die Meeresfrรผch-
te, bis das Wasser klar ist
DAS GERICHT BRENNT AN
Der Topf wurde nach der vorigen Zu-
bereitung schlecht gereinigt.
Die Antihaftbeschichtung des Topfs
wurde beschรคdigt
Bevor Sie mit der Zubereitung begin-
nen, vergewissern Sie sich, dass der
Topf gut gereinigt ist und die Antihaft-
beschichtung keine Beschรคdigungen
aufweist
Die allgemeine Produktmenge ist
weniger als die im Rezept empfohle-
ne Menge
Benutzen Sie ein bewรคhrtes (fรผr die-
ses Modell angepasstes) Rezept
Sie haben eine zu lange Kochzeit
eingestellt
Verkรผrzen Sie die Kochzeit oder fol-
gen Sie den Anweisungen des Rezepts,
das an dieses Gerรคtmodell angepasst
ist
Beim Braten: Sie haben vergessen, das
รl in den Topf einzugieรen oder die
zubereiteten Lebensmittel nicht ge-
rรผhrt oder sie spรคt gewendet
Beim normalen Braten gieรen Sie in
den Topf ein bisschen รl, so dass es
den Topfboden mit einer dรผnnen
Schicht bedeckt. Zum gleichmรครigen
Anbraten rรผhren oder wenden Sie die
Produkte nach Bedarf
๎ฅ๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
wenig Flรผssigkeit im Topf
Geben Sie mehr Flรผssigkeit in den
Topf hinzu. รffnen Sie wรคhrend der
Zubereitung den Deckel des Multiko-
chers ohne Bedarf nicht
๎ฅ๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎ ๎จ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
wenig Flรผssigkeit im Topf (die Zuta-
tenverhรคltnisse wurden nicht einge-
halten)
Halten Sie das richtige Verhรคltnis der
Flรผssigkeit und der harten Zutaten ein
Beim Backen: Sie haben die Innensei-
te des Topfes nicht mit Butter bestri-
chen
Vor der Teigeingabe bestreichen Sie
den Boden und die Wรคnden des Topfs
mit Butter oder รl (das รl nicht in den
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎
DAS PRODUKT HAT DIE VORGESEHENE FORM VERLOREN
Sie haben das Produkt im Topf zu
oft gerรผhrt
Beim normalen Braten rรผhren Sie das
Gericht nicht รถfter als alle 5-7 Minuten
Sie haben eine zu lange Garzeit
eingestellt
Verkรผrzen Sie die Garzeit oder folgen Sie
den Rezeptanweisungen, die an dieses
Gerรคtmodell angepasst sind
DIE BACKWAREN SIND NASS
Sie haben Zutaten verwendet,
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
Feuchtigkeit abgeben (saftiges
Gemรผse oder Obst, tiefgefro-
rene Beeren, Sauerrahm usw.)
Wรคhlen Sie die Zutaten gemรคร Backrezept.
Bemรผhen Sie sich, ein wenig Zutaten zu
wรคhlen, die zu viel Flรผssigkeit beinhalten
Sie haben das fertige Gebรคck im
geschlossenen Multikocher zu
lange gelassen
Bemรผhen Sie sich, das Backwerk sofort nach
der Zubereitung aus dem Multikocher zu
nehmen. Wenn es erforderlich ist, kรถnnen
Sie das Gericht kurze Zeit bei der einge-
schalteten Warmhaltefunktion im Gerรคt
lassen
DAS GEBรCK IST NICHT GENUG GEGANGEN
Die Eier mit dem Zucker wurden nicht genug gerรผhrt
Benutzen Sie ein
bewรคhrtes (fรผr
dieses Modell an-
gepasstes) Rezept.
Die Auswahl der
Zutaten, die Art
von ihrer Vorbe-
handlung, die
Zugabeverhรคlt-
nisse sollten dem
ausgewรคhlten
Rezept entsprech-
en
Der Teig hat lange mit dem Backpulver gestanden
Sie haben das Mehl nicht durchgesiebt oder den Teig
schlecht geknetet
Sie haben die Fehler bei der Zugabe der Zutaten gemacht
Das von Ihnen gewรคhlte Rezept passt nicht zum Backen
in diesem Multikochermodell
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎จ๎ง๎ฐ๎ฒ๎ฑ๎ง๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎ถ๎ท๎จ๎บ๎ค๎๎๎๎๎๎ฆ๎ถ๎ฒ๎ธ๎ณ๎ค๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎
Die empfohlene Zubereitungszeit von unterschiedlichen Lebens-
mitteln bei dem Dampfgaren
Produkt Gewicht, g/
Menge Wassermen-
ge, ml Zubereitungs-
zeit, Min
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
wรผrfelt 1,5-2 cm) 500 500 20/30 Min
๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎
1,5-2 cm) 500 500 25 Min
๎ซ๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
500 500 15 Min
Fleischbรคllchen/Frikadellen 180 (6St.)
/
450 (3St.) 500 10/15 Min
Fisch (Filet) 500 500 10 Min
Garnele zum Salat (geschรคlte,
gekocht-gefrorene) 500 500 5 Min

26
gekochte Fleischtaschen/chin-
kall 4 St. 500 15 Min
Kartoffel (Wรผrfel von 1,5 x 1,5
cm) 500 500 20 Min
Mohren (Wรผrfel von 1,5 x 1,5
cm) 500 500 40 Min
Rรผbe (Wรผrfel von 1,5 x 1,5 cm) 500 1500 1 St 10 Min
Gemรผse (tiefgefroren) 500 500 10 Min
Ei 3 St. 500 10 Min
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎ฆ๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ-
ferenzen.
Empfehlungen zum Verwendung der Temperatur-Modus in Pro-
gramm โMULTICOOKโ
โBetriebstempe-
ratur Verwendungsempfehlungen
1 35ยฐC Teiggรคrung, Zubereitung des Essigs
2 40ยฐC Zubereitung von Joghurt
3 45ยฐC Gรคrstoff
4 50ยฐC Gรคrung
5 55ยฐC Zubereitung von Cremefรผllung
6 60ยฐC Zubereitung des grรผnen Tees, Babynahrung
7 65ยฐC Kochen von Fleisch in Vakuumverpackung
8 70ยฐC Zubereitung von Punsch
9 75ยฐC Pasteurisation, Kochen des weiรen Tees
10 80ยฐC Zubereitung von Glรผhwein
11 85ยฐC
Zubereitung von Quark oder Lebensmittel, die lange
Kochzeit erfordern
12 90ยฐC Zubereitung von rotem Tee
13 95ยฐC Zubereitung der Milchbreies
14 100ยฐC ๎ฝ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎พ๎๎
15 105ยฐC Zubereitung der Sรผlze
16 110ยฐC Sterilisierung
17 115ยฐC Zubereitung des Zuckersirups
โBetriebstempe-
ratur Verwendungsempfehlungen
18 120ยฐC Zubereitung der Schweinehachse
19 125ยฐC ๎ฝ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
20 130ยฐC ๎ฝ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎
21 135ยฐC Braten der Fertiggerichte bis zur knusprigen Kruste
22 140ยฐC Rรคuchern
23 140ยฐC Backen der Gemรผse und Fisch in Folie
24 150ยฐC Backen des Fleischs in Folie
25 155ยฐC Braten der Waren aus Hefeteig
26 160ยฐC ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎พ๎๎๎๎
27 165ยฐC Braten der Steaks
28 170ยฐC Die Zubereitung der Pommes Frites, Chicken
๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
Sammeltabelle der Kochprogramme (Betriebseinstellungen)
Programmname
Empfehlungen zum
Kochen
Kochzeit laut
Standardprogramm
Bereich der
Kochzeit/
Einstellungsschritt
Erreichen der
Betriebsparameter
Startverzรถgerung, St.
Autoaufwรคrm, St.
MULTI-
COOK
Vorbereitung der ver-
schiedenen Gerichte mit
Mรถglichkeit der Einstel-
lung der Kochtemperatur
und Kochzeit
30
Min 2 Min โ 12
St / 1 Min - 24 12
EX-
PRESS
Schnelle Zubereitung von
Reis und kรถrnige Breies
aus Gries - - - - -
RICE/
GRAIN
Reiskochen und Zuberei-
tung der Breies aus Voll-
korngrรผtze mit Wasser
25
Min 5 Min โ 4
St / 1Min - 24 12
STEAM
Dampfgaren der Gemรผse,
Fisch, Fleisch, diรคtischen
und vegetarischen Ge-
richte
30
Min 5 Min โ 2
St. / 5 Min + 24 12
COOK
Kochen von Gemรผsen,
Fleisch, Fisch und ande-
ren Gerichten
45
Min 10 Min โ 8
St. / 5 Min - 24 12
Programmname
Empfehlungen zum
Kochen
Kochzeit laut
Standardprogramm
Bereich der
Kochzeit/
Einstellungsschritt
Erreichen der
Betriebsparameter
Startverzรถgerung, St.
Autoaufwรคrm, St.
SOUP
Zubereitung der verschie
-
den ersten Gรคnge 1 St 10Min
- 8St /
5Min - 24 12
SAUTร
Braten von Gemรผsen,
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎พ๎๎๎ 18
Min 5 Min โ 2
St / 1 Min - - 12
BAKE
Backen des Fleisches,
Gerichte aus dem Hefe-
teig, ungesรคuerten Teig,
Blรคtterteig
50
Min 10 Min โ 8
St / 5 Min - 24 4
STEW Schmoren von Gemรผsen,
Fleisch, Fisch und ande-
ren Gerichten 1 St 10 Min
โ 12 St / 5
Min - 24 12
SAUCE
Zubereitung der verschie
-
denen Soรen 20
Min 5 Min โ 5
St / 1 Min - 24 12
YOGURT Zubereitung des hausge-
machten Joghurts 8 St 10 Min
โ 12 St / 5
Min - 24 -
DES-
SERT Zubereitung laut den der
verschiedenen Rezepten 30
Min 5 Min โ 2
St / 5 Min - 24 12
OM-
ELETTE Zubereitung der Omelet-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎ 20
Min
5 Min
โ 10 St /
10 Min - 24 12
YEAST
DOUGH Gรคrung des Hefeteigs 1 St 10 Min โ 2
St / 5 Min - 24 -
POR-
RIDGE
Zubereitung der Breies
mit Milch 30
Min 5 Min โ 4
St / 1 Min - 24 12
VACU-
UM
Zubereitung von Fleisch,
Fisch, Gemรผsen in Vaku-
umverpackung
2 St
30
Min
10 Min
โ 12 St / 5
Min - 24 -
PIE
Backen von Kuchen, Keks,
Biskuits, Tortenboden 30
Min 10 Min โ 4
St / 5 Min - 24 4
RAVIOLI
Kochen von Ravioli aus
verschiedenen Teigarten 13
Min 10 Min โ 1
St / 1 Min + - -
PASTA Kochen von Teigwaren 8
Min 2 Min โ 1
St / 1 Min + - -

27
DEU
RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E
Programmname
Empfehlungen zum
Kochen
Kochzeit laut
Standardprogramm
Bereich der
Kochzeit/
Einstellungsschritt
Erreichen der
Betriebsparameter
Startverzรถgerung, St.
Autoaufwรคrm, St.
DUM-
PLINGS
Kochen von Fleischta-
schen aus verschiedenen
Teigarten
30
Min 5 Min โ 2
St / 5 Min + - -
PIZZA Zubereitung von PIZZA 30
Min 10 Min โ 1
St / 5 Min - 24 12
BREAD Backen von Brot 3 St 10 Min โ 6
St / 5 Min - 24 3
PILAF
Zubereitung der ver-
schiedenen Pilau-Arten 1 St 10 Min โ 2
St / 5 Min - 24 12
CRUST Frittieren 18
Min
5 Min โ 40
Min / 5
Min + - -
SLOW
COOK
Ziehen lassen der Gerichte
๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎ช๎-
mรผse 3 St 10 Min
โ 12 St /
10 Min - 24 12
VI . ZUSATZACCESSOIRES
Sie kรถnnen Zusatzaccessoires zu den Multikocher RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-
M33E kaufen und Informationen รผber die Neuheiten von Produktion REDMOND
auf der Webseite www.multicooker.com oder in Geschรคfte von autorisierten
Hรคndler erhalten.
VII. VOR EINEM SERVICE-HรNDLER-BE-
SUCH
Fehlermel-
dung auf
dem Display Fehlerursachen Abhilfe
E1-E4
Systemfehler (der mรถgliche Ausfall
der Elektronikplatine oder thermi-
schen Sensoren fรผr Heizelemente)
oder Deckel ist nicht dicht
Decken Sie dicht zu. Wenn
das Problem bleibt, wen-
den Sie sich an autorisier-
tes Service-Center
Fehler Fehlerursachen Abhilfe
Das Gerรคt wird
nicht eingeschal-
tet Es ist stromlos
Prรผfen Sie Stromspannung
in Netz
Fehler Fehlerursachen Abhilfe
Das Gericht wird
zu langsam zube-
reitet
Stromausfรคlle
Prรผfen Sie Stromspannung
in Netz
Zwischen der Schale und
Heizelement gibt es Fremd-
kรถrper
Entfernen Sie den Fremd-
kรถrper
Die Schale setzt in Multiko-
cher nicht gerade. Setzen Sie die Schale ge-
rade, ohne Verkanten
Heizscheibe ist stark ver-
schmutzt.
Machen Sie das Gerรคt
stromlos, lassen Sie es
abkรผhlen. Reinigen Sie die
Heizelement
VIII. GARANTIEBESTIMMUNGEN
Dieses Produkt hat Garantie fรผr einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Kaufdatum.
๎บ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
schlechte Qualitรคt der Materialien und Zusammenbau verursacht sind, durch
Reparatur, Teileaustausch oder Austausch des gesamten Produktes zu beseitigen.
Die Garantie ist nur gรผltig, wenn das Kaufdatum mit das Stempel und Unterschrift
des Verkรคufers auf dem Originalgarantieschein bestรคtigt ist. Diese Garantie wird
nur anerkannt, wenn das Produkt laut Bedienungsanleitung verwendet, nicht
repariert oder zerlegt und wegen unsachgemรครe Handhabung beschรคdigt wur-
de, sowie die komplette Zubehรถrumfang von Gerรคt beibehaltet ist. Diese Garan-
tie gilt nicht fรผr den natรผrlichen Verschleiร des Produktes und der Verbrauchs-
materialien (Filter, Glรผhbirnen, Antihaftbeschichtungen, Dichtstoffe usw.).
Das Betriebsdauer des Produktes und die Gewรคhrleistungsfrist werden ab dem
Verkaufsdatum oder ab dem Datum der Herstellung des Produkts gelten und
berechnen, wenn das Verkaufsdatum nicht bestimmt werden kann.
Das Herstellungsdatum des Gerรคts kann in der Seriennummer auf dem Typenschild
auf dem Gerรคtgehรคuse gefunden werden. Die Seriennummer besteht aus 13
Ziffern. Die sechste und siebte Zahl bezeichnen den Monat, die achte bedeutet
Herstellungsjahr des Gerรคts.
Die vom Hersteller des Gerรคts bestimmte Betriebsdauer dauert 5 Jahre ab dem
Kaufdatum unter Bedingung, dass das Produkt laut Bedienungsanleitung des
Gerรคts und den geltenden technischen Normen verwendet wurde.
Umweltfreundliche Entsorgung
Die Entsorgung von Verpackung, Bedienungsanleitung sowie
das Gerรคt selbst muss nach den lokalen Recycling-Programme
durchgefรผhrt werden. Kรผmmern Sie um die Umwelt: werfen
Sie es nicht in den normalen Mรผll, sondern geben Sie es an
bestimmtes Sondermรผll Depot ab.
Alte Elektrogerรคte dรผrfen nicht mehr zusammen mit dem
Restmรผll entsorgt werden, sondern mรผssen getrennt erfasst
werden. Die Abgabe bei den kommunalen Sammelstellen durch Privatpersonen
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Sammelstellen zu bringen oder bei einer entspreยฌchenden Sammlung abzugeben.
Mit diesem kleinen persรถnlichen Aufwand tragen Sie weiterhin dazu bei, dass
wertvolle Rohstoffe recycelt und Schadstoffe gezielt behandelt werden kรถnnen.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU-Richtlinie 2012/19/EU รผber
Elektro- und Elektronik-Altgerรคte.
Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen der Rรผckgabe und des Recyclings von
Elektro- und Elektronik-Altgerรคten innerhalb der EU.

28
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
bewaar deze voor toekomstig gebruik. Correcte gebruik van het apparaat zal
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
โข
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die is veroorzaakt
door het niet naleven van veiligheidsvoorschriften en instructies
voor gebruik van het toestel.
โข
Dit apparaat is een multifunctioneel apparaat voor het bereiden
van voedsel in een huiselijke omgeving en kan gebruikt worden
in appartementen, landhuizen, hotelkamers, bijkeukens van win-
kels, kantoren, of in andere soortgelijke toestanden van niet โ
industrieel gebruik. Industriรซle of enig ander ongeoorloofd gebruik
van het apparaat wordt beschouwd als een inbreuk op het juiste
gebruik van het product. De producent kan in dit geval niet ver-
antwoordelijk gesteld worden voor de mogelijke gevolgen.
โข
Controleer of de netspanning overeenstemt met de nominale span-
ning van het toestel, voordat u het toestel op het stroomnet aanslu-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข
Gebruik een verlengsnoer dat geschikt is voor het stroomverbruik
van het toestel. Indien de parameters niet met elkaar overeenstem-
men, kan het tot een kortsluiting of ontbranding van de kabel leiden.
โข
Sluit het toestel alleen op een geaarde stopcontact aan. Dit is een
vereiste voor bescherming tegen elektrische schokken. Als u een
verlengsnoer gebruikt, zorg ervoor deze ook geaard is.
๎ฏ๎จ๎ท๎๎ฒ๎ณ๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎ช๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
open is om verbrandingen door de hete stoom te voorkomen.
โข
Trek de stekker van het toestel uit het stopcontact na het gebruik en tijdens
het reinigen of verplaatsen daarvan. Verwijder de stroomkabel uit het
stopcontact met droge handen, trek aan de stekker en niet aan de kabel.
โข
Leg de stroomkabel niet in de deuropeningen of in de buurt van
warmtebronnen. Zorg ervoor dat de stroomkabel niet verdraaid
en gebogen is en niet in aanraking komt met scherpe voorwerpen,
hoeken en randen van meubels.
๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
tot storingen kan leiden die niet aan de garantievoorwaarden
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ง๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข
Plaats het toestel niet op een zachte ondergrond, bedek het niet
het tijdens het gebruik. Anders kan dit tot de overhitting en stor-
ingen van het toestel leiden.
โข
Het is verboden om het toestel in open lucht te gebruiken. Als
vocht of vreemde voorwerpen in het toestel terecht komen, kan
het ernstige schade aan het toestel veroorzaken.
โข
Trek de stekker van het toestel uit het stopcontact en zorg ervoor
dat het toestel volledig is afgekoeld voordat u het gaat reinigen.
Volg de instructies voor de reiniging van het toestel
..
๎ซ๎จ๎ท๎๎ฌ๎ถ๎๎น๎จ๎ต๎ฅ๎ฒ๎ง๎จ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, gebrek aan ervaring of kennis als zij dat
onder toezicht doen of aanwijzingen hebben gekregen over hoe
zij dit apparaat op een veilige manier moeten gebruiken en als
zij de daarmee gemoeide risicoโs begrijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder
toezicht reinigen of er onderhoudswerkzaamheden aan uitvoeren.
Houd uw apparaat en het elektrische snoer daarvan buiten het
bereik van kinderen onder de 8 jaar oud.
โข
Het toestel is niet bedoeld om door een externe timer of een
andere afstandsbediening systeem bediend te worden.
โข
Verpakkingsmateriaal (folie, schuimplastic etc.) kunnen gevaar-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Houd de verpakking buiten bereik van de kinderen.
โข
Het is verboden om het toestel zelfstandig te repareren of wijzig-
ingen aan zijn ontwerp aan te brengen. Alle onderhoud- en repara-
tiewerkzaamheden dienen te worden uitgevoerd door een erkend
servicecentrum. Het niet professioneel uitgevoerd werk kan leiden
tot storingen van het toestel, letsels en materiรซle schade.
๎๎ฏ๎จ๎ท๎๎ฒ๎ณ๎๎๎ช๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Technische gegevens
Model RMC-M13E RMC-M23E RMC-M33E
Vermogen 500 W 860 W 900 W
Spanning 220-240 V, 50/60 Hz
Inhoud kookreservoir 3 lt. 5 lt. 6 lt.
Inwendige bedekking kookreservoir Keramische anti-aanbak laag Anatoยฎ (Korea)
Type display LED-scherm, digitaal
Type bediening Elektronisch
Stoomventiel Afneembaar
Afneembaar binnendeksel Beschikbaar
Hoofdschakelaar op de behuizing Beschikbaar
Autonoom, energetisch onafhankelijk
geheugen Beschikbaar
Uitschakeling geluidssignalen Beschikbaar
Functies
Automatisch warmhouden ..........................................................................ja, tot 12 uur
Voortijdige uitschakeling van โAutomatisch warmhoudenโ ..................................... ja
Uitgestelde start ............................................................................................. ja, tot 24 uur
Opwarming gare gerechten ......................................................................... ja, tot 12 uur
Kookprogrammaโs
1. MULTICOOK
2. EXPRESS (EXPRES)
3. RICE/GRAIN (RIJST/GRANEN)
4. STEAM (STOMEN)
5. COOK (KOKEN)
6. SOUP (SOEP)
7. SAUTร (BRADEN)
8. BAKE (GEBAK)
9. STEW (STOVEN)
10. SAUCE (SAUS)
11. YOGURT (YOGHURT)
12. DESSERT (DESSERTS)
13. OMELETTE (OMELET)
14. YEAST DOUGH (GISTDEEG)

31
NLD
RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E
Programma โSTEWโ
Aanbevolen voor het stoven van groenten, vlees, gevogelte, vies en zeevruchten,
ook kunt u hiermee zult en vruchtensoes klaarmaken. Hier kunt u een willekeurige
kooktijd handmatig instellen, binnen een bereik van 10 minuten tot 12 uur, afstand
instellingen โ 5 min.
Programma โSAUCEโ
Hiermee heeft u mogelijkheid om sauzen van vrijwel elke aard klaar te maken.
Desgewenst mag u met het open deksel werken. Hier kunt u een willekeurige
kooktijd handmatig instellen, binnen een bereik van 5 minuten tot 5 uren, met
instellingsafstand โ 1 minuut.
Programma โYOGURTโ
Dit kookprogramma geeft u mogelijkheid om yoghurt direct thuis klaar te
maken. Hier kunt u een willekeurige kooktijd handmatig instellen, binnen een
bereik van 10 minuten tot 12 uur, afstand instellingen โ 5 min.
De functie โAutomatisch warmhoudenโ is niet toegankelijk bij het hrogramma
โYOGURTโ.
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎จ๎ง๎ฐ๎ฒ๎ฑ๎ง๎๎ต๎ค๎ฐ๎๎ช๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎
Programma โDESSERTโ
Aanbevolen voor het bereiden van verschillende desserts. Hier kunt u een wille-
keurige kooktijd handmatig instellen, binnen een bereik van 5 minuten tot 2
uren, met afstand instellingen โ 5 min.
Programma โOMELETTEโ
Aanbevolen voor het bereiden van zowel platte alsook gezwollen omeletten.
Hier kunt u een willekeurige kooktijd handmatig instellen, binnen een bereik
van 5 minuten tot 10 uren, met afstand instellingen โ 10 minuten.
Programma โYEAST DOUGHโ
Aanbevolen bij het voorbereiden (laten rijzen) van het gistdeeg vรณรณr het bakken.
Hier kunt u een willekeurige kooktijd handmatig instellen, binnen een bereik
van 10 minuten tot 2 uren, afstand instellingen โ 5 min.
De functie โAutomatisch warmhoudenโ is niet toegankelijk bij dit programma.
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Zorg vooral voor een vaste temperatuur en vochtigheid binnen de multi-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
niet raadzaam.
Programma โPORRIDGEโ
๎ค๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
verschillende desserts. Hier kunt u een willekeurige kooktijd handmatig instel-
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎-
uut.
Ook is dit programma is bestemd voor het koken van allerlei graan-pappen, bij
voorkeur van gepasteuriseerde magere melk. Om overkoken te voorkomen en
het beste resultaat te waarborgen, handel als volgt voordat u aan de slag gaat:
โข was grondig alle volkorengranen (rijst, boekweit, gierst, enz.), totdat het
waswater heel zuiver wordt;
โข smeer het kookreservoir van uw multicooker met boter vรณรณr elk gebruik;
โข
volg strikt de overeenkomstige normen en proporties op, zoals in het
meegeleverde kookboek voorzien (in het bijzonder, zorg voor algemene
proporties, wanneer u de hoeveelheid van een ingrediรซnt groter of
minder maakt);
โข verdun altijd volle melk met water, aanbevolen verhouding โ 1:1.
๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
van de granen verschillen, onder meer naargelang van de producent en van
de herkomst, hetgeen ook de kwaliteit beรฏnvloedt van uw gerechten.
๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ฐ๎ธ๎ฏ๎ท๎ฌ๎ฆ๎ฒ๎ฒ๎ฎ๎ฅ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฒ๎ฆ๎๎
Programma โVACUUMโ
Dankzij speciale temperatuuromstandigheden in de gegeven modus is dit kook-
programma ideaal geschikt voor het koken van vlees, groenten, vis en/of andere
vacuรผm-verpakte etenswaren (direct in plastiek zakjes). Hier kunt u een wille-
keurige kooktijd handmatig instellen, binnen een bereik van 10 minuten tot 12
uur, afstand instellingen โ 5 min.
De functie โAutomatisch warmhoudenโ is niet beschikbaar bij dit programma.
Programma โPIEโ
Aanbevolen voor het bereiden van open of gesloten pasteien met verschillende
vulling. Hier kunt u een willekeurige kooktijd handmatig instellen, binnen een
bereik van 10 minuten tot 4 uren, met instellingsafstand โ 5 min.
De looptijd voor โAutomatisch warmhoudenโ bij dit programma โPIEโ bedraagt 4
uren.
Programma โRAVIOLIโ
Geschikt voor het koken van ravioli van verschillende soorten deeg. Hier kunt u
een willekeurige kooktijd handmatig instellen, binnen een bereik van 10 minuten
tot 1 uren, afstand instellingen โ 1 minuut.
Bij dit programma moet u het water laten opkoken, ingrediรซnten in de multi-
cooker plaatsen en verder gaan met het bereiden volgens uw recept. Zodra het
water aan de kook is gekomen, geeft het apparaat een overeenkomstig gelu-
idssignaal af. Het aftellen van de vooringestelde kooktijd begint onmiddellijk
nadat u op de toets โStart/Keep Warmโ heeft gedrukt.
De functies โAutomatisch warmhoudenโ en โUitgestelde startโ zijn niet toegan-
kelijk voor dit programma.
๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
nadat u alle ingrediรซnten in kokend water hebt geplaatst.
Programma โPASTAโ
Aanbevolen voor het koken van alle soorten spaghetti. Hier kunt u een wille-
keurige kooktijd handmatig instellen, binnen een bereik van 2 minuten tot 1
uren, met instellingsafstand โ 1 minuut.
Bij dit programma moet u het water laten opkoken, ingrediรซnten in de multi-
cooker plaatsen en verder gaan met het bereiden volgens uw recept. Zodra het
water aan de kook is gekomen, geeft het apparaat een overeenkomstig gelu-
idssignaal af. Het aftellen van de vooringestelde kooktijd begint onmiddellijk
nadat de toets โStart/Keep Warmโ wordt geactiveerd.
De functies โAutomatisch warmhoudenโ en โUitgestelde startโ zijn niet beschikbaar
voor dit programma.
Programma โDUMPLINGSโ
Aanbevolen voor het koken van pelmeni (met vlees gevulde knoedels) van
verschillende soorten deeg. Hier kunt u een willekeurige kooktijd handmatig instel-
len, binnen een bereik van 5 minuten tot 2 uren, afstand instellingen โ 5 min.
Bij dit programma moet u het water laten opkoken, ingrediรซnten in de multi-
cooker plaatsen en verder gaan met het bereiden volgens uw recept. Zodra het
water aan de kook is gekomen, geeft het apparaat een overeenkomstig gelu-
idssignaal af. Het aftellen van de vooringestelde kooktijd begint onmiddellijk
nadat de toets โStart/Keep Warmโ wordt geactiveerd.
De functies โAutomatisch warmhoudenโ en โUitgestelde startโ zijn niet beschikbaar
voor dit programma.
๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
nadat u alle ingrediรซnten in kokend water hebt geplaatst.
Programma โPIZZAโ
Aanbevolen voor het bereiden van pizza. Hier kunt u een willekeurige kooktijd
handmatig instellen, binnen een bereik van 10 minuten tot 1 uren, met instell-
ingsafstand โ 5 min.
De functie โUitgestelde startโ is niet toegankelijk bij dit programma.
Programma โBREADโ
Aanbevolen voor het baken van allerlei soorten brood van tarwebloem,
desgewenst met gebruikmaking van roggemeel. Het programma omvat een volle
verwerkingscyclus, mede begrepen voorbereiding, laten rijzen en bakken. Hier
kunt u een willekeurige kooktijd handmatig instellen, binnen een bereik van 10
minuten tot 6 uren, afstand instellingen โ 5 min.
De looptijd voor โAutomatisch warmhoudenโ bij dit programma โBREADโ be-
draagt 3 uren.
๎ฒ๎ณ๎ช๎จ๎ฏ๎จ๎ท๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎
๎๎๎๎๎
handschoenen, als u uw brood eruit haalt.
๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎
kan slechte invloed op de kwaliteit van uw gebak hebben.
๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
bakken.
๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
Programma โPILAFโ
Dit kookprogramma is bestemd voor het bereiden van allerlei soorten pilav. Hier
kunt u een willekeurige kooktijd handmatig instellen, binnen een bereik van 10
minuten tot 2 uren, met instellingsafstand โ 5 min.
Programma โCRUSTโ
Multicookers serie REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E bieden u mo-
gelijkheid om diverse voedingsmiddelen in kokende olie te braden (d.w.z., frituren),
met gebruikmaking van een speciaal daartoe bestemd mandje (verkrijgbaar, niet
meegeleverd). Hier kunt u een willekeurige kooktijd handmatig instellen, binnen
een bereik van 5 minuten tot 40 minuten, afstand instellingen โ 5 min.

32
Het aftellen van de kooktijd begint straks nadat de vereiste werktemperatuur
binnen het kookreservoir is bereikt.
De functies โAutomatisch warmhoudenโ en โUitgestelde startโ zijn niet beschikbaar
voor dit programma.
Voor het frituren:
1.
Giet vooral een vereiste hoeveelheid olie in het kookreservoir, zoals
volgens het recept voorgeschreven. Schakel in ieder geval de functie
โAutomatisch warmhoudenโ uit na het programma te hebben opgestart
(indicator โKeep Warmโ zal daarbij doven).
2.
Steek het handvat in de frituurmand en bevestig de basis ervan in de
speciale holte. Plaats alle ingrediรซnten binnen het frituurmandje.
3.
๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
de in uw recept voorgeschreven tijd opent u voorzichtig het deksel van
de multicooker. Plaats het mandje met de te frituren voedingsmiddelen
in het kookreservoir. Sluit het deksel niet.
4. Na beรซindiging van uw kookprogramma tilt u het frituurmandje even op
en hangt het op met behulp van de daartoe bestemde haak aan de rand
van het kookreservoir. Laat het mandje in deze positie voor enige tijd
blijven, zodat de olie kan uitlekken.
๎๎ฏ๎จ๎ท๎๎ฒ๎ณ๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ช๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
dezelfde olie meermaals voor het frituren.
๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Programma โSLOW COOKโ
Aanbevolen voor het stoven (langzaam koken) van allerlei schotels van vlees,
vis, gevogelte, groenten. Hier kunt u een willekeurige kooktijd handmatig instel-
len, binnen een bereik van 10 minuten tot 12 uur, met instellingsafstand โ 10
minuten.
III. EXTRA MOGELIJKHEDEN
โข Fondu en smeerkaas
โข Wrongel en kaas
โข Halva
โข Pasteurisatie van vloeibare etensmiddelen
โข Sterilisatie van keukengerei en hygiรซneproducten
IV. ONDERHOUD
Schoonmaak
Vรณรณr de eerste ingebruikneming van het apparaat, alsmede mettertijd, om on-
aangename geur binnen uw multicooker te verwijderen, dient u het kookreservoir
na elk gebruik met 9%-azijnoplossing te spoelen en dan gedurende 15 minuten
met een halve citroen te laten koken; het programma โSTEAMโ is daar best ge-
schikt voor.
Het is niet raadzaam om het gesloten kookreservoir met een gaar gerecht of met
water ingevuld voor langer dan 24 uur te houden. Gebruik daarvoor een koelkast,
waarna u uw gerecht zonodig opwarmen kunt, met gebruikmaking van de func-
tie Opwarming.
Alvorens met het schoonmaken te beginnen, zorg ervoor dat uw multicooker van
de stroom afgekoppeld, drukloos en volledig afgekoeld is. Gebruik daarbij een
zacht vochtig doek samen met delicate, daarvoor bedoelde afwasmiddelen.
๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎จ๎ต๎ฅ๎ฒ๎ง๎จ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎น๎จ๎ต๎ฅ๎ฒ๎ง๎จ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
contact komen met uw voedsel.
๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
uw apparaat slecht beรฏnvloeden en storingen veroorzaken.
De externe behuizing mag worden schoongemaakt naarmate deze vervuild wordt.
Kookreservoir, stalen binnendeksel, stoomventiel (afneembare uitlaatklep en
klepafsluiter) zijn te reinigen na ieder gebruik van uw apparaat. Verwijder ook
het condensaat dat zich binnenin de Multicooker verzamelt telkens u hem ge-
bruikt. Inwendige oppervlakken van de werkkamer dienen te worden gereinigd
zo vaak als dit noodzakelijk blijkt.
Maak de behuizing schoon met een vochtig doek, zachte spons of servet. Het is
ook toegestaan om een delicaat afwasmiddel te gebruiken. Om eventuele vuil- en
vochtplekken op de behuizing te voorkomen, is het raadzaam om de oppervlak
goed af te drogen.
Het kookreservoir mag zowel handmatig worden schoongemaakt, met gebruikmak-
ing van een zachte spons en toegestane reinigingsmiddelen, alsook met behulp
van een afwasmachine (volgens overeenkomstige aanwijzingen van de fabrikant).
Bij een sterkere vervuiling is het raadzaam om de binnenruimte te laten weken;
giet daar een weinig water in en laat het voor een poosje staan, vervolgens
begin te reinigen. Voor het beter afweken, vul het kookreservoir met koud water
(hoogstens tot aan het maximaal toelaatbare niveau), plaats het binnen de behu-
izing, doe het deksel dicht en schakel de functie Opwarming in voor 30 โ 40
minuten. Droog alle oppervlakken goed af voordat u het kookreservoir in de
multicooker plaatst.
๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
zelf geen defect en brengt geen schade mee.
Binnenkant van het alu-deksel schoonmaken:
1. Open het aluminium-deksel van de multicooker.
2. Koppel het binnendeksel van het hoofddeel voorzichtig los (zie aan de
binnenkant) en neem het van de pin af aan het hoofddeksel.
3.
Wrijf de beide deksels schoon met een zacht vochtig doek, spons of servet.
Desnoods spoel het afgenomen deksel onder stromend water, met een
weinig afwasmiddel. In dit geval dient u geen afwasmachine gebruiken.
4. Droog de beide deksels grondig af.
5. Zet het alu-deksel terug op zijn plaats.
Het stoomventiel (afneembare uitlaatklep) zit in een speciale holte aan het
bovendeksel van het apparaat en bestaat uit twee kappen, een binnen- en een
buitenkap. Om het stoomventiel te reinigen:
1. Trek voorzichtig de buitenkap aan het nokje (in de speciale holte aan het
deksel) omhoog naar u toe.
2. Draai de binnenkap tegen de klok in, totdat deze niet verder kan, en haal
hem weg.
3.
Indien nodig, verwijder voorzichtig het rubbertje van de uitlaatklep. Reinig
er ieder onderdeel van.
4.
Terugmontage gebeurt in omgekeerde volgorde: zet het rubbertje op zijn
plaats, stel de twee delen samen (zodat de nokjes aan de binnenkap van
de uitlaatklep in de daartoe bestemde uitsparingen aan het hoofddeel
komen) en draai met de klok mee.
5. Monteer de uitlaatklep terug op zijn plaats aan het deksel van het ap-
paraat.
In dit model verzamelt zich het condenswater in een speciale holte op de behu-
izing rondom het kookreservoir en wordt dan afgevoerd naar een daartoe bestemd
condenswaterbakje aan de achterkant van het apparaat. Om condensaat weg te
doen:
1. Open het deksel, haal het kookreservoir eruit. Zonodig licht de voorkant
van de multicooker even op, zodat het condensaat volledig kan weg-
stromen naar het condenswaterbakje.
2. Neem het condenswaterbakje af, door het voorzichtig naar u toe te trek-
ken.
3.
Giet het condensaat eruit, spoel het bakje, met inachtneming van de
bovenvermelde regels, en plaats het terug.
4. Verwijder eventuele condensaatresten en spotten rondom het kookres-
ervoir met een lap of servet.
Bij strikte naleving van alle aanwijzingen in deze Handleiding is het nogal onwaar-
schijnlijk, dat enige vreemde deeltjes vuil, vloeistoffen of voedselresten binnen de
werkkamer terechtkomen. Intussen, ingeval dat een aanzienlijke vervuiling optreedt,
dient u de inwendige oppervlakken van de werkkamer grondig reinigen, om storin-
gen en als gevolg onjuiste werking van het apparaat te voorkomen.
๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
apparaat van de stroom afgekoppeld, drukloos en volledig afgekoeld is.
Zijkanten van de werkkamer, oppervlakken van de verwarmingsschijf en de kap
van de centrale warmtesensor, die zich in het midden van de verwarmingss-
chijf bevindt, mag worden schoongemaakt met een lichtjes bevochtigde (niet te
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
restjes ervan zorgvuldig te verwijderen, om onaangename geur te voorkomen
die bij het verdere koken kan ontstaan.
Ingeval er vreemde deeltjes binnen de holte rondom de centrale warmtesensor
terechtkomen, verwijder deze voorzichtig met een pincet, zonder op de kap van
de warmtesensor te duwen. Vervuilde oppervlakken van de verwarmingsschijf
mogen worden schoongemaakt met behulp van een bevochtigde, gematigd harde
spons of een synthetische borstel.
๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
defect en dus zal niet het normale functioneren van het apparaat beรฏnvloeden.
Multicooker opslaan
Als u geen gebruik gaat maken van uw apparaat voor een langere tijd, dan schakel
het volledig uit en koppel het los van de stroomvoorziening. Alle onderdelen,
waaronder werkkamer met verwarmingsschijf, kookreservoir, binnendeksel,
stoomventiel (uitlaatklep met klepafsluiter) en condenswaterbakje dienen al-
tijd schoon en droog te zijn.
Om ruimte te besparen, mag u alle onderdelen/toebehoren in het kookreservoir
plaatsen en direct binnen de multicooker opslaan.
V. TIPS VOOR DE BEREIDING VAN
GERECHTEN
Fouten bij het voorbereiden en de mogelijke aansluitingsmeth-
oden
In de onderstaande tabel staan veelvoorkomende problemen die zich voordoen
bij gebruik van de multicooker, ook worden de mogelijke redenen en oplossingen
weergegeven.

35
NLD
RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E
Kookprogramma
Aanbevolen
toepassing
Standaard voor-ingestelde
kookduur
Kooktijdsbereik / afstand
instellingen
Vertragingstijd totdat
werkparameters zijn bereikt
Uitgestelde start, uren
Automatisch warmhouden, uur
PIE
Bakken van koekjes, taarten,
biscuitjes, pasteien, andere
ovenschotels
30
min
10 min โ 4
uur / 5 min โ24 4
RA-
VIOLI
Koken van ravioli van
verschillende soorten deeg
13
min
10 min โ 1
uur / 1 min + โ โ
PASTA Koken van allerlei spaghetti 8
min
2 min โ 1
uur / 1 min + โ โ
DUMP-
LINGS
Koken van pelmeni (grotere
ravioli) van alle soorten deeg
30
min
5 min โ 2
uur / 5 min + โ โ
PIZZA Pizza bereiden 30
min
10 min โ 1
uur / 5 min โ24 12
BREAD Brood bakken 3
uur
10 min โ 6
uur / 5 min โ24 3
PILAF Bereiden van verschillende
soorten pilav
1
uur
10 min โ 2
uur / 5 min โ24 12
CRUST Frituren, grillen 18
min
5 min โ 40
min / 5 min + โ โ
SLOW
COOK
Langzaam koken van allerlei
schotels van vlees, gevogelte,
groenten.
3
uur
10 min โ 12
uur / 10
min
โ24 12
VI . EXTRA ACCESSOIRES
Als u wilt aanvullende toebehoren nabestellen of meer informatie krijgen betref-
fende nieuwe producten van REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E, dan
welkom naar www.multicooker.com. Bovendien kunt u met geautoriseerde deal-
ers ter plaatse contact opnemen.
VII. VOORDAT U SERVICEDIENST GAAT
CONTACTEREN
Fout-
melding Mogelijke oorzaak Oplossing
E1โE4
Systeemstoring (waarschijnlijk
het el. plaatje of een temperatu-
ursensor foutief / kapot is),
ofwel het deksel niet goed
gesloten is.
Indien het probleem aanhoudt,
neem aub contact op met een
geautoriseerde servicedienst.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het toestel
wordt niet in-
geschakeld.
Geen stroom van het stroomnet.
Controleer of er de spanning in het
stroomnet aanwezig is.
Het gerecht
wordt te lang
bereid.
Stroomuitvallen van het
stroomnet.
Controleer of er de spanning in het
stroomnet aanwezig is.
Er zit een vreemd voorwerp
tussen de kookpot en het ver-
warmingselement
Verwijder het vreemde voorwerp.
De kookpot is niet recht in de
behuizing van de multicooker
geplaatst.
Plaats de kookpot recht zodat deze
niet scheef staat.
Het verwarmingselement is
vervuild.
Haal de stroom van het toestel, laat
het toestel afkoelen. Reinig het
verwarmingselement.
VIII. GARANTIE
Op dit toestel zit 2 jaar garantie die ingaat vanaf het moment van de aankoop.
Tijdens de garantieperiode moet de fabrikant alle fabrieksdefecten herstellen
door de delen van het toestel of het hele toestel te vervangen. De garantie geldt
alleen als de datum van aankoop bevestigd is door een handtekening van de
verkoper en de zegel van de winkel op de originele garantiebon. De garantie
geldt alleen als het toestel volgens de handleiding is gebruikt, niet gerepareerd
is, niet afgebroken en niet beschadigd is door onjuist gebruik, en het toestel nog
volledig intact is. De garantie geldt niet voor natuurlijke slijtage en extra ver-
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
De gebruikstijd van het toestel en de looptijd van de garantie gaan in op de dag
van aankoop of op de dag van de productie van het toestel (als de aankoopdatum
niet vastgesteld kan worden).
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
catiesticker op de behuizing van het toestel. Het serienummer bestaat uit 13
cijfers. Het zesde en zevende cijfer staan voor de maand van productie, het achtste
voor het jaar van productie.
De door de fabrikant bepaalde garantieperiode is 5 jaar vanaf de dag van aankoop
mits het toestel volgens deze handleiding en de bestaande technische
standaarden wordt gebruikt.
Milieuvriendelijk wegdoen (elektronische uitrusting en
elektrische toestellen)
Het afvoeren van de verpakking, de handleiding en het toes-
tel zelf moet gebeuren volgens de regels van de lokale
vuilnisverwerking. Zorg voor het milieu: werp dergelijke
producten niet weg met huishoudafval.
Gooi geen oude toestellen, producten of stoffen weg samen
met het gewone huishoudelijke afval. Afvalverwijdering mag
gebeuren met het oog op milieuzorg, volgens de ter plaatse geldende ecologis-
che normen en voorschriften. Contacteer vakkundige recycling- resp. afvalver-
werkingsbedrijven, als u uw apparaat of enige onderdelen ervan gaat wegdoen.
Op deze manier levert u bijdrage aan overeenkomstige milieubescherminspro-
grammaโs.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenste-mming met de Europese richtlijn 2012/19/
EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerk-
ing van oude apparaten.

ITA
41
RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E
Il recipiente e la resistenza non sono a
stretto contatto, perciรฒ la temperatura di
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Il recipiente deve essere impostato nel corpo dellโapparecchio dritto, a stretto contatto del
fondo con il disco di riscaldamento.
Assicuratevi, che nella camera lavorativa della pentola multifunzionale non sono presenti gli
oggetti estranei. Non ammettete che il disco di riscaldamento si sporca
La selezione sbagliata degli ingredienti
del piatto. Gli ingredienti non sono adatti
per la cottura con il metodo di cottura
selezionato da voi o avete scelto il pro-
gramma di cottura sbagliato.
Gli ingredienti sono tagliati troppo gros-
solanamente, violati gli proporzioni dโin-
serimento delle pietanze.
Avete impostato sbagliatamene il tempo
di cottura (non avete calcolato bene).
La variazione della ricetta da voi selezio-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
pentola
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
La selezione degli ingredienti, il metodo di taglio, le proporzioni dโinserimento, la sele-
zione del programma e il tempo di cottura devono corrispondere alla ricetta selezionata
Con la cottura di cottura al vapore: la
๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎-
ciente, per fornire la densitร del vapore
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Durante frittura
Avete versato troppo
olio vegetale nel reci
-
piente
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
sottile.
Con la frittura nellโolio seguite le istruzioni della ricetta corrispondente
Eccesso dellโumiditร
nel recipiente
Non chiudete il coperchio della pentola multifunzionale con la frittura, se non รจ stato in-
dicato nella ricetta. I cibi surgelati prima della frittura obbligatoriamente scongelate e
scolate
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
ne del brodo con la cottura dei cibi con
livello di aciditร elevata
Alcuni cibi necessitano di elaborazione prima della cottura: lavaggio, so frittura etc. Segui-
te le raccomandazioni della ricetta da voi sezionata
Con la cottura
(lโimpasto non รจ
cotto)
Durante il processo di
lievitazione dellโimpa-
sto si รจ attaccato al
coperchio interno e ha
chiuso la valvola dโu-
scita di vapore
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
Avete inserito nel re-
cipiente troppo lโim-
pasto
Rimuovete i prodotti da forno, girateli e riposizionate nel recipiente, dopo di che continua-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎
minore
IL CIBO ร TROPPO COTTO
Avete sbagliato nella selezione del tipo di
pietanza o con lโimpostazione (nel calcolo)
del tempo di cottura. Esageratamente piccole
dimensioni degli ingredienti
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎-
lezione degli ingredienti, il metodo di taglio, le proporzioni dโinserimento, la selezione
del programma e il tempo di cottura devono corrispondere alla ricetta selezionata
Dopo la cottura il piatto pronto rimasto trop-
po tempo con la tenuta in caldo attivata
Lโuso prolungato della funzione di tenuta in caldo non รจ raccomandato. Se nel vostro
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ข
DURANTE LA COTTURA IL PRODOTTO FUORIESCE
Con la cottura della pappa al latte fuoriesce ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
duzione. Vi raccomandiamo usare solo il latte ultra pastorizzato parzialmente screma-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
Gli ingredienti prima di cottura non sono
stati elaborati o sono stati elaborarti in modo
sbagliato in modo sbagliato (lavati male etc.).
Non sono state rispettate le proporzioni degli
ingredienti o il tipo di pietanza รจ stato scelto
sbagliatamene il tipo di pietanza
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎
selezione degli ingredienti, il metodo di taglio, le proporzioni dโinserimento, la sele-
zione del programma e il tempo di cottura devono corrispondere alla ricetta selezio-
nata.
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎
di lavaggio limpida
IL PIATTO ADERISCE
Il recipiente e stato pulito male dopo la cottura del cibo
precedente.
In rivestimento antiaderente del recipiente รจ danneggiato
Prima di cominciare la cottura, assicuratevi, che il recipiente รจ lavato bene
e il rivestimento antiaderente non รจ danneggiato
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
raccomandato nella ricetta
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎-
chio)
Avete impostato il tempo di cottura troppo lungo Diminuite il tempo di cottura o seguite le indicazioni della ricetta, adatta-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Con la frittura: avete dimenticato di versare lโolio nel reci-
piente, non avete mescolato o avete girato troppo tardi le
pietanze che cucinate
Con la frittura normale versate nel recipiente un poโ di olio vegetale in
modo tale, che copre il fondo del recipiente con lo strato sottile. Per la
cottura omogenea i cibi nel recipiente periodicamente vanno mescolate
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Con la brasatura: nel recipiente manca lโumiditร ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
non aprite il coperchio della pentola multifunzionale senza bisogno
Con la cottura: nel recipiente il livello dโumidita รจ troppo
bassa (non sono seguite le proporzioni degli ingredienti) ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
interna del recipiente prima di cottura
Prima di inserire lโimpasto imburrate il fondo e i lati del recipiente con
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
IL PRODOTTO LA FORMA DI TAGLIO
Avete mescolato troppo spesso il cibo nel recipiente Con la frittura normale mescolate il piatto non piรน spesso di ogni 5-7 mi-
nuti
Avete impostato il tempo di cottura troppo lungo. Diminuite il tempo di cottura o seguite gli indicazioni della ricetta, adatta-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
IL PRODOTTO DA FORNO RIMASTO UMIDO
Sono stati usati gli ingredienti non adatti, che forni-
scono eccesso dellโumiditร (le verdure succose o
frutti, i frutti di bosco surgelati, la panna etc.)
Selezionate gli ingredienti secondo la ricetta del prodotto da forno. Cercate non
selezionare come lโingrediente le pietanze che contengono, troppa umiditร o
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
Avete tenuto il prodotto a forno pronto nella pentola
multifunzionale chiusa
Cercate di rimuovere il prodotto da forno dalla pentola multifunzionale subito
dopo la cottura. Se รจ necessario
potete lasciare il prodotto nella pentola multifunzionale per un breve periodo
con la tenuta in caldo attivata

ESP
45
RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E
11. YOGURT
12. DESSERT (POSTRES)
13. OMELETTE (TORTILLA)
14.
YEAST DOUGH (MASA DE LEVA-
DURA)
15.
PORRIDGE (PAPILLAS LACTEAS)
16. VACUUM (VACIO)
17. PIE (EMPANADAS)
18. RAVIOLI
19. PASTA
20. DUMPLINGS (TORTELLINI)
21. PIZZA
22. BREAD (PAN)
23. PILAF (PAELLA)
24. CRUST (FRITURAS)
25. SLOW COOK (ESTOFAR)
Juego completo
Robot de cocina con el recipiente interno establecido .......................................1 ud.
Contenedor para preparaciรณn al vapor .....................................................................1 ud.
Cuchara plana ..................................................................................................................1 ud.
Achicador ...........................................................................................................................1 ud.
Vaso de medidas .............................................................................................................1 ud.
Manual de utilizaciรณn ....................................................................................................1 ud.
Liibro "100 recetas" ........................................................................................................1 ud.
Libro de servicio ..............................................................................................................1 ud.
Cable de alimentaciรณn...................................................................................................1 ud.
๎๎จ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
Equipamiento de los robots de cocina
RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E A1
1. Tapa con asa.
2. Vรกlvula de vapor desmontable.
3. Tapa interior desmontable.
4. Recipiente.
Modelo RMC-M13E RMC-M23E RMC-M33E
Tipo de recipiente RB-C302 RB-C502 RB-C602
5. Carcasa del instrumento
6. Recipiente de recogida de condensado
7. Panel de control con display
8. Rueda de ajuste
9. Interruptor de encendido
10. Botรณn de apertura de la tapa.
11. Contenedor para cocer al vapor
12. Vaso de medidas.
13. Achicador.
14. Cuchara plana.
15. Cable de alimentaciรณn.
Elementos del Panel de Control A2
1. Display.
2. Indicadores de los programas de preparaciรณn.
3. Botรณn "Hour/Min" - Activar ajuste de la hora actual; selecciรณn de las ho-
ras / minutos de ajuste de la hora actual, el tiempo de preparaciรณn y el
programador de inicio.
4. Botรณn "Reheatโ - para activar la funciรณn de calentamiento de platos (en
modo de espera).
5. Botรณn "Start / Keep Warm" con los indicadores ยซStartยป y ยซKeep Warmยป -
puesta en marcha de los programas de preparaciรณn; desconexiรณn previa
del conservador de calor.
6.
Rueda de ajuste: selector del programa de preparaciรณn; ajuste la hora
Rรฉgimen de espera
Por silencio al conectar el aparato a la fuente de alimentaciรณn se encuentra en
modo de espera, mientras el display muestra la hora actual en formato de 24
horas. Si al establecer los parรกmetros del programa seleccionado durante unos
minutos no se pulsa ningรบn botรณn, la unidad vuelve al modo de espera y todos
los ajustes realizados previamente se eliminan.
Establecimiento de las horas
Para ajustar la hora actual:
1.
Pulse y mantenga pulsado unos segundos el botรณn "Hour/Min" en el modo
de espera. Se muestra en el display el indicador , parpadea el indicador
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
2. Girando la rueda de ajuste en una direcciรณn u otra, seleccione las horas.
Para cambiar de nuevo el botรณn "Hour/Min" y gire la rueda de control para
ajustar los minutos. Al alcanzar el valor mรกximo en cada registro de la
instalaciรณn continรบa con el inicio de la gama.
3. Despuรฉs de ajustar la hora actual, no presione ningรบn botรณn. Tras unos
segundos, se registra el tiempo establecido.
Activar / desactivar las seรฑales sonoras
En los robots de cocina REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E se con-
templa la posibilidad de activar / desactivar las seรฑales sonoras correspondientes
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
tivar / activar las seรฑales sonoras, pulse y mantenga pulsado durante unos seg-
undos el botรณn โCancelโ en el modo de espera.
Memoria enรฉrgica independiente
Los robots de cocina REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E tienen me-
moria energรฉtica independiente. En caso de interrupciรณn temporal de energรญa
(hasta 15 minutos en el rรฉgimen de preparaciรณn), todos los ajustes se guardan.
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎ถ๎๎๎๎๎
continuaciรณn del proceso de preparaciรณn no es deseable, pulse el botรณn โCancelโ,
y la unidad entrarรก en modo de espera.
Ajuste del tiempo de preparaciรณn
En los robots de cocina RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E se puede cambiar el
tiempo de preparaciรณn establecido por silencio para cada programa. Los pasos
de cambio en el diapasรณn dependen del programa de preparaciรณn seleccionado.
4.
Girando la rueda de ajuste en una direcciรณn u otra, seleccione el pro-
grama deseado. En el display se enciende el indicador "Timerโ, para cada
programa mostrarรก el tiempo de preparaciรณn establecido por silencio.
5. Pulse el botรณn โSetโ. Parpadearรก el botรณn de registro de horas.
6. Girando la rueda de ajuste en una direcciรณn u otra, seleccione las horas.
Para cambiar de nuevo el botรณn "Hour/Min" y gire la rueda de control para
ajustar los minutos. Al alcanzar el valor mรกximo en cada registro el ajuste
continuarรก desde el inicio de la gama.
Funciรณn del programador de inicio
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎-
sponer el proceso de preparaciรณn es posible hasta 24 horas, con pasos de 15
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎
de lo contrario el programa se iniciarรก inmediatamente despuรฉs de pulsar el
botรณn "Start/Keep warmโ.
1.
Seleccione el programa deseado, si es necesario ajustar el tiempo de
preparaciรณn. Para el programa ยซMULTICOOKยป establezca la temperatura
de preparaciรณn.
2. Pulse el botรณn "Set". En el display parpadearรก el indicador โTime Delayโ y
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
3. Girando la rueda de ajuste en una direcciรณn u otra, seleccione horas. Para
actual / tiempo de preparaciรณn / tiempo del programador de inicio; esta-
blecimiento de la temperatura en el programa ยซMULTICOOKยป. Cuando se
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
sentido contrario se reduce. Con la ayuda de la rueda de ajuste puede
hacer 16 interruptores por vuelta de 360ยฐ.
7.
El indicador โKeep warm " ilumina el botรณn durante el trabajo de la funciรณn
conservador de calor.
8. Botรณn "Cancel" - interrumpe el trabajo de los programas de preparaciรณn;
restablece los ajustes realizados; cancelaciรณn de los ajustes anteriores;
activaciรณn / desactivaciรณn de las seรฑales sonoras (en modo de espera).
9. Botรณn "Set" โ activaciรณn del rรฉgimen de establecimiento de los parรกmet-
ros de los programas; cambio al rรฉgimen de establecimiento de la tem-
peratura de preparaciรณn (en el programa ยซMULTICOOKยป) / tiempo del
programador de inicio.
10.
El indicador "Start" se enciende durante el tiempo de trabajo de los programas
de preparaciรณn y del programador de inicio; parpadea al entrar en la tem-
peratura de operaciรณn en los programas ยซRAVIOLIยป, ยซPASTAยป y ยซDUMPLINGSยป.
Dispositivo del Display
A.
Indicador "Timerโ - se ilumina cuando se establece el tiempo de preparaciรณn
/ durante el trabajo del programa.
B. Indicador de "Time Delayโ - se ilumina cuando se establece el tiempo del
programador de inicio / durante el trabajo del aparato en el rรฉgimen del
programador de inicio.
C. Indicador de desconexiรณn de las seรฑales sonoras.
D. Indicador de trabajo de la funciรณn conservador de calor.
E. Indicador "Reheat" - se enciende durante el trabajo de la funciรณn calen-
tamiento de platos.
F. Indicador de la temperatura en el programa ยซMULTICOOKยป.
I . ANTES DEL PRIMER ENCENDIDO
Retire con cuidado el producto y sus accesorios fuera de la caja, retire todos los
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
advertencia, pegatinas, punteros y la tabla con el nรบmero de serie del aparato.
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
derechos a la garantรญa.
Limpie la unidad con un paรฑo hรบmedo. Enjuague el recipiente con agua tibia y
๎๎๎
๎ต๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
limpieza del aparato.
๎ง๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
cenderlo.
II . UTILIZACION DEL ROBOT DE COCINA
Antes de comenzar la utilizaciรณn
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
puedan ser afectados por la alta humedad y la temperatura.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
cocina visibles no presentan daรฑos, pelados y otros defectos. Entre el recipiente
y el elemento calefactor no deben existir objetos interpuestos.

ESP
47
RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E
๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎จ๎ง๎ฐ๎ฒ๎ฑ๎ง๎๎ต๎ค๎ฐ๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Programa ยซDESSERTยป
Recomendado para la preparaciรณn de diversos postres. Se puede establecer
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
hasta 2 horas con pasos de 5 minutos.
Programa ยซOMELETTEยป
Recomendado para cocinar tortillas tanto exuberantes , como planas. Es posible
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
5 minutos hasta 10 horas con pasos de 10 minutos.
Programa ยซYEAST DOUGHยป
Recomendado para las pruebas (elevaciรณn) de masa de levadura antes de hornear.
๎จ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎
va de 10 minutos a 2 horas con pasos de 5 minutos.
La funciรณn del conservador de calor en este programa no estรก disponible.
Cuando realice pruebas tenga en cuenta que la masa aumenta de volumen
casi el doble, por lo que el volumen de la masa al inicio no debe exceder de
la mitad del recipiente.
๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
Programa ยซPORRIDGEยป
Recomendado para los cereales de leche, mermelada, gelatina de fruta y postres
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
5 minutos hasta 4 horas con pasos de 1 minuto.
El programa estรก diseรฑado para preparar papilla hecha a partir de leche pas-
teurizada, con poca grasa. Para evitar la leche hirviendo y obtener el resultado
deseado, se recomienda:
โข Lavar bien todos los cereales integrales (arroz, trigo sarraceno, mijo, etc)
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข
๎ฏ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข
Observar estrictamente las proporciones midiendo los ingredientes de
acuerdo a las recomendaciones de libros de cocina, reducir o aumentar
la cantidad de ingredientes en sรณlo proporciรณn;
โข
Cuando se utiliza leche entera debe diluirse con agua potable en una
proporciรณn de 1:1.
๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฐ๎ธ๎ฏ๎ท๎ฌ๎ฆ๎ฒ๎ฒ๎ฎ๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎ฆ๎๎๎
Programa ยซVACUUMยป
Debido al rรฉgimen especial de la temperatura, este programa es ideal para
cocinar carne, pescado, verduras u otros alimentos en el envasado al vacรญo. Se
puede establecer manualmente el tiempo de cocciรณn desde 10 minutos a 12
horas con pasos de 5 minutos.
La funciรณn de conservador de calor en este programa no estรก disponible.
Programa ยซPIEยป
Recomendado para las tortas de cocina abiertas o cerradas con diferentes rel-
lenos. Se puede establecer manualmente el tiempo de cocciรณn en el diapasรณn
de 10 minutos a 4 horas en incrementos de 5 minutos.
El tiempo de trabajo del conservador de calor en el programa โPIEโ es de 4 ho-
ras.
Programa ยซRAVIOLIยป
Recomendado para cocinar raviolis de diferentes masas. Se puede establecer
manualmente el tiempo de preparaciรณn en el diapasรณn de 10 minutos a 1 hora
con pasos de 1 minuto.
El programa consiste en llevar el agua a ebulliciรณn, la carga de los ingredientes
y su posterior preparaciรณn. El momento de hervir el agua y la necesidad de
descargar los productos pitido de alerta. La cuenta atrรกs se iniciarรก la cocciรณn
despuรฉs de presionar el botรณn "Start/Keep warmโ.
En el programa ยซRAVIOLIยป las funciones de conservador de calor y programador
de inicio no estรกn disponibles.
๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
aparato.
Programa ยซPASTAยป
Recomendado para cocinar pasta. Se puede establecer manualmente el tiempo
de preparaciรณn en el diapasรณn de 2 minutos a 1 hora con pasos de 1 minuto.
El programa consiste en llevar el agua a ebulliciรณn, la carga de los ingredientes
y su posterior preparaciรณn. En el momento de hervir el agua y la necesidad de
poner los productos se produce una seรฑal sonora. La cuenta atrรกs del tiempo de
preparaciรณn se iniciarรก despuรฉs de presionar el botรณn "Start/Keep Warm".
La funciรณn de conservador de calor y la de programador de inicio no estรกn dis-
ponibles en este programa.
Programa ยซDUMPLINGSยป
Recomendado para cocinar tortellini de diferentes pastas. Se puede establecer
manualmente el tiempo de preparaciรณn en un diapasรณn desde 5 minutos hasta
2 horas con pasos de 5 minutos.
El programa consiste en llevar el agua a ebulliciรณn, la carga de los ingredientes
y su posterior preparaciรณn. El momento de hervir el agua y la necesidad de
descargar los productos se advierten por una seรฑal sonora. La cuenta atrรกs del
tiempo de preparaciรณn se iniciarรก despuรฉs de presionar el botรณn "Start /Keep
Warmโ.
Las funciones de conservador de calor y programador de inicio en este programa
no estรกn disponibles.
๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
aparato.
Programa ยซPIZZAยป
Recomendado para cocinar pizza. Se puede establecer manualmente el tiempo
de preparaciรณn en el diapasรณn de 10 minutos a 1 hora con pasos de 5 minutos.
La funciรณn de programador de inicio no estรก disponible en este programa.
Programa ยซBREADยป
Se recomienda para la cocciรณn de diferentes tipos de pan a base de harina de
trigo y con aรฑadidos de harina de centeno. El programa ofrece un ciclo com-
pleto de preparaciรณn desde la elevaciรณn de masa hasta el horneado. Se puede
establecer manualmente el tiempo de preparaciรณn en el diapasรณn de 10 minutos
a 6 horas con pasos de 5 minutos.
El tiempo de trabajo del conservador de calor en el programa ยซBREADยป es de 3
horas.
๎๎ค๎ง๎น๎จ๎ต๎ท๎จ๎ฑ๎ฆ๎ฌ๎ค๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฃ๎ฑ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
de la capacidad interna del recipiente.
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
prueba, e inmediatamente despuรฉs de hornear.
๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
mezclas preparadas para hacer pan.
Programa ยซPILAFยป
Recomendado para la preparaciรณn de diversos tipos de paella. Se puede esta-
blecer manualmente el tiempo de preparaciรณn en un diapasรณn de 10 minutos a
2 horas con pasos de 5 minutos.
Programa ยซCRUSTยป
En los robots de cocina REDMOND RMC-M13E/RMC-M23E/RMC-M33E se pueden
hacer fritos utilizando una cesta especial (se vende por separado). En el pro-
grama ยซCRUSTยป puede establecer manualmente el tiempo de preparaciรณn en un
diapasรณn de 5 minutos hasta 40 minutos con pasos de 5 minutos.
La cuenta atrรกs del tiempo de preparaciรณn comienza al alcanzar el recipiente la
temperatura de trabajo adecuada.
Las funciones de conservador de calor y de programador de inicio en este pro-
grama no estรกn disponibles.
Para la preparaciรณn del frito:
1. Verter en el recipiente con el aceite correcto para freรญr de acuerdo a la
receta. No se olvide de desactivar el conservador de calor despuรฉs de
comenzar el programa (el indicador "Keep Warm" deberรญa salir).
2. ๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
pluma en una canasta especial nido. Esparza de forma uniforme los pro-
ductos en la cesta.
3. ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
cuidadosamente la tapa del robot de cocina. Cesta inferior con comida en
el plato. No cierre la tapa.
4.
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
canasta de productos para el mango y lo cuelga en el gancho en el borde
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ค๎ง๎น๎จ๎ต๎ท๎จ๎ฑ๎ฆ๎ฌ๎ค๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
freรญr, use guantes de cocina.
๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
mismo aceite de cocina para la re-fritos.
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
una toalla de papel grueso antes de servir el plato a la mesa.
Programa ยซSLOW COOKยป
Recomendado para una cocciรณn lenta (estofado) de carne, pollo y verduras. Se
puede establecer manualmente el tiempo de preparaciรณn en el diapasรณn de 10
minutos a 12 horas con pasos de 10 minutos.

ESP
49
RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E
Elecciรณn desafortunada de los ingredientes del plato.
Estos ingredientes no son los adecuados para el mรฉtodo
de preparaciรณn de su elecciรณn o seleccionรณ el programa
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Los ingredientes se han cortado demasiado grandes, se
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
productos.
Usted ha ajustado de forma incorrecta (no calculado) el
tiempo de preparaciรณn.
La variante elegida por usted de la receta no es adecuada
para cocinar en este robot de cocina
Es deseable utilizar probadas (adaptadas para su uso con el dispositivo)
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
en la colocaciรณn, la selecciรณn de programas y el tiempo de cocciรณn deben
corresponder a la receta seleccionada
Durante la preparaciรณn al vapor: en el recipiente hay poca
agua para asegurar la adecuada densidad de vapor
Vierta en el recipiente obligatoriamente el volumen de agua recomendado
en la receta. En caso de duda, compruebe el nivel de agua en el proceso de
preparaciรณn
En las frituras
Vertiรณ en el recipiente demasiado
aceite
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Al freรญr, siga las instrucciones de la receta correspondiente
Exceso de humedad en el recipiente
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
gelarlos y escurrir el agua de ellos
En la cocciรณn: evaporaciรณn del caldo en la cocciรณn de los
productos con alta acidez ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
dos: lavar, saltear un poco, etc. Siga el consejo de su receta elegida
Al hornear ( la
masa no se cociรณ
bien)
Al levantarse la masa se apegรณ a la
parte interior de la tapa y se cortรณ la
vรกlvula de salida de vapor ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Ha puesto en el recipiente demasi-
ada masa
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎
EL PRODUCTO SE COCIO EN EXCESO
Cometiรณ un error en la elecciรณn del tipo de pro-
ducto o en el ajuste (cรกlculo) del tiempo de prepar-
๎๎๎๎ต๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
dientes
Consulte la probada (adaptada para su uso con el dispositivo) receta. La selec-
๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
caciรณn, la selecciรณn de programas y el tiempo de preparaciรณn deben cumplir con
sus recomendaciones
Despuรฉs de la preparaciรณn el plato terminado es-
tuvo demasiado tiempo parado en el conservador
de calor
El uso prolongado del conservador de calor es indeseable. Si en su modelo de
robot de cocina estรก prevista la desconexiรณn previa de esta funciรณn, usted puede
utilizar esta posibilidad
EN LA COCCION EL PRODUCTO SE EVAPORA
Al cocinar papillas lรกcteas se evapora la leche
La calidad y las propiedades de la leche pueden depender del lugar y de las condi-
ciones de su producciรณn. Recomendamos utilizar solamente leche ultra-pasteuriza-
da con un contenido de grasa de hasta el 2,5%. Si es necesario, la leche se puede
diluir con agua potable
Los ingredientes antes de cocinar no fueron
tratados o se trataron incorrectamente (mal la-
vados, etc.).
No guardรณ las proporciones en la colocaciรณn o
eligiรณ incorrectamente el tipo de producto
Consulte la receta aprobada (adaptada para su uso con el dispositivo). La selecciรณn
de los ingredientes, el mรฉtodo de su pre-tratamiento, las proporciones en la colocaciรณn
deben cumplir con sus recomendaciones.
Los cereales integrales, carnes, pescados y mariscos enjuรกguelos bien siempre con
agua limpia
EL PLATO SE QUEMA
El recipiente no estaba bien limpio despuรฉs de la cocciรณn
anterior.
El recubrimiento antiadherente del recipiente estรก
daรฑado
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
y el revestimiento antiadherente no estรก daรฑado
El volumen total de los ingredientes colocados son mรกs
๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ Consulte la probada (adaptada para su uso con el dispositivo) receta
Usted ajustรณ demasiado tiempo de preparaciรณn
Reduzca el tiempo de preparaciรณn o siga las instrucciones de la receta,
adaptada para su uso con el dispositivo
Al freรญr: usted se olvidรณ de verter en el recipiente aceite,
no lo removiรณ o dio la vuelta demasiado tarde a los
productos
En el asado convencional vierta en el recipiente un poco de aceite vegetal
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎
igual los productos es conveniente removerlos periรณdicamente o darles la
vuelta a un determinado tiempo
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ค๎ณ๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
robot de cocina sin necesidad
En la cocciรณn: en el recipiente hay demasiado poco
๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
dientes) ๎ฒ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎
En el horneado: no ha untado la parte interior del re-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ Antes de colocar la masa engrasar el fondo y los lados del recipiente con
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
EL PRODUCTO PERDIO LA FORMA DE CORTE
Usted removiรณ demasiado frecuentemente
los productos en el recipiente ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Usted ajustรณ demasiado tiempo de cocciรณn
Acorte el tiempo de preparaciรณn o siga las instrucciones de la receta adaptada para el
modelo de aparato dado
EL HORNEADO SALIO HUMEDO
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
exceso de humedad (verduras suculentas o frutas, bayas
congeladas, crema y asรญ sucesivamente)
Elija los ingredientes segรบn la receta de cocciรณn. Trate de no elegir como in-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
posible en cantidades mรญnimas
Usted dejรณ demasiado tiempo el horneado preparado
en el robot de cocina cerrado
Trate de sacar los horneados del robot de cocina inmediatamente tras la
preparaciรณn. Si es necesario, puede dejar el producto en el robot de cocina por
un corto tiempo con el conservador de calor conectado
EL HORNEADO NO SE LEVANTO
El huevo con el azรบcar fueron mal batidos
Consulte la receta aprobada (adaptada para su uso
con el dispositivo). La selecciรณn de los ingredientes,
el mรฉtodo de su pre-tratamiento, las proporciones
en la colocaciรณn deben corresponderse con sus
recomendaciones
La masa estuvo mucho tiempo con la levadura
No tamizรณ la harina o mal amasรณ la masa
Los errores en la colocaciรณn de los ingredientes
Su receta elegida no es adecuada para la cocciรณn en este modelo de robot de
cocina
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎จ๎ง๎ฐ๎ฒ๎ฑ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ถ๎ท๎จ๎บ๎ฅ๎๎๎๎ค๎ถ๎ฒ๎ธ๎ณ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
grama se detiene y el robot de cocina va al rรฉgimen de conservador de calor.

ESP
51
RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E
Nombre de los
programas
Recomendaciones de
preparaciรณn
Tiempo de preparaciรณn
por silencio
Diapasรณn del tiempo de
preparaciรณn/ pasos
establecimiento
Salida a los parรกmetros
de trabajo
Programador de inicio. H.
Conservador de calor. h
RAVIOLI
Cocciรณn de ravioles de
diferentes pastas.
13
min.
10 min.
โ 1 h. / 1
min.
+ โ โ
PASTA
Cocciรณn de productos de
pasta. 8 min. 2 min. โ 1
h. / 1 min. + โ โ
DUMP-
LINGS
Cocciรณn de tortellinis de
distintas pastas.
30
min.
5 min. โ 2
h. / 5 min. + โ โ
PIZZA Preparaciรณn de pizzas. 30
min.
10 min.
โ 1 h. / 5
min.
โ24 12
BREAD Horneado de pan. 3 h.
10 min.
โ 6 h./ 5
min.
โ24 3
PILAF
Preparaciรณn de diferentes
tipos de paella. 1 h.
10 min.
โ 2 h. / 5
min.
โ24 12
CRUST Frituras. 18
min.
5 min.
โ 40 min.
/ 5 min.
+ โ โ
SLOW
COOK
Estofado de platos de carne,
aves y verduras. 3 h.
10
min.โ 12
h. / 10
min.
โ24 12
VI . ACCESORIOS OPCIONALES
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎ฐ๎ฆ๎๎ฐ๎๎๎จ๎๎ต๎ฐ๎ฆ๎๎ฐ๎๎๎จ๎
๎ต๎ฐ๎ฆ๎๎
๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎ต๎จ๎ง๎ฐ๎ฒ๎ฑ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
la web www.multicooker.com o tiendas de los distribuidores autorizados.
VII. ANTES DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO
Mensaje de
fallo en el
display Posibles anomalรญas Resoluciรณn del problema
๎
๎๎๎
๎
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎
daรฑada la tarjeta electrรณnica o los sen-
sores de temperatura ) o no estรฉ bien
cerrada la tapa.
Cerrar bien la tapa. Si el
problema no se soluciona
dirรญjase al centro de servicio
autorizado.
Anomalรญa Posible causa Resoluciรณn de la anomalรญa
No se enciende No hay alimentaciรณn elรฉctrica. Compruebe la tensiรณn en el en-
chufe.
El plato se coci-
na demasiado
tiempo.
Interrupciรณn de la alimentaciรณn
elรฉctrica.
Compruebe la tensiรณn en el en-
chufe.
Entre el recipiente y el elemen-
to calefactor hay algรบn objeto
interpuesto.
Elimine ese objeto.
El recipiente en el cuerpo del
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
El elemento calefactor se en-
suciรณ.
Desconectar el instrumento de
la red elรฉctrica, dejarle enfriarse.
Limpiar el elemento calentador.
VIII. OBLIGACION DE GARANTIA
Este producto estรก garantizado por un perรญodo de 2 aรฑos desde la fecha de compra.
Durante el perรญodo de garantรญa, el fabricante se compromete a subsanar problemas
por reparaciรณn, sustituir piezas de recambio o reemplazar todo el producto, por
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
cen de acuerdo con el manual de instrucciones, no han sido reparados, no se desmon-
taron, o han sido daรฑados por el mal uso, asรญ como si se ha mantenido el conjunto
completo del producto. Esta garantรญa no cubre los elementos normales de desgaste
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
La vida รบtil del producto y el periodo de garantรญa se calcularรกn a partir de la
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
fecha de venta no se pueda determinar).
La fecha de fabricaciรณn del dispositivo se puede encontrar en el nรบmero de
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎
nรบmero de serie se compone de 13 dรญgitos. Los sรญmbolos sexto y sรฉptimo indican
el mes, el 8ยบ - el aรฑo de fabricaciรณn del dispositivo.
El perรญodo de servicio del aparato establecido por el fabricante es de 5 aรฑos a
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
se realice de acuerdo con este manual y las normas tรฉcnicas aplicables.
Utilizaciรณn ecolรณgica no daรฑosa (utilizaciรณn elรฉctrica y
maquinaria electrรณnica)
La eliminaciรณn del embalaje, del manual de utilizaciรณn, asรญ como el
propio instrumento debe ser llevada a cabo de conformidad con
los programas locales de reciclaje. Muestre preocupaciรณn por el
medio ambiente: no deseche este tipo de artรญculos con la basura
domรฉstica normal.
Los aparatos utilizados (antiguos) no deben tirarse junto con
el resto de basuras domรฉsticas, deben ser recogidas aparte. Los propietarios de
antiguos instalaciones elรฉctricas estรกn obligados a llevar los aparatos a los
puntos especiales de recogida o darlos a las correspondientes organizaciones.
Asรญ mismo usted ayuda al programa de reciclaje de materias primas, y tambiรฉn
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Este aparato estรก marcado con el sรญmbolo de la Directiva Europea 2012/19/EU
relativa al uso de aparatos elรฉctricos y electrรณnicos (Residuos de aparatos elรฉc-
tricos y electrรณnicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general vรกlido en todo el รกmbito de la Uniรณn
Europea para la retirada y la reutilizaciรณn de los residuos de los aparatos elรฉc-
tricos y electrรณnicos.

52
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
mente a sua vida.
MEDIDAS DE SEGURANรA
โข
O fabricante nรฃo se responsabiliza pelos danos causados por incum-
primento das regras de seguranรงa e das regras de operaรงรฃo do artigo.
โข
Este aparelho elรฉtrico apresenta um dispositivo multifuncional para a
preparaรงรฃo de alimento em condiรงรตes cotidianas, e pode ser usado em
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
de lojas, de escritรณrios e em outras condiรงรตes semelhantes de uso nรฃo
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
sitivo vai ser considerado violaรงรฃo das condiรงรตes do devido uso do produ-
๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎
โข
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎
nela coincide com a tensรฃo nominal de alimentaรงรฃo do aparelho
(vide caracterรญsticas tรฉcnicas ou placa do fabricante do artigo).
โข
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎ฉ๎ฅ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ค๎ท๎จ๎ฑ๎๎
๎ฒ๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข
Desligue o aparelho da tomada elรฉctrica depois de acabar de
๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎
โข
๎ฑ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
em contacto com os objectos agudos, cantos e bordas dos mรณveis.
๎ค๎ท๎จ๎ฑ๎๎
๎ฒ๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎
๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎-
๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎
โข
Nรฃo instale o aparelho sobre superfรญcies fofas, nรฃo o tape duran-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
avaria do aparelho.
โข
ร proibida a operaรงรฃo do aparelho ao ar livre, pois a entrada de
๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
podem causar avarias graves.
โข
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
desligado e completamente arrefecido. Siga as indicaรงรตes de
limpeza rigorosamente.
๎๎๎ณ๎ต๎ฒ๎ฌ๎ฅ๎ฌ๎ง๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎
na รกgua corrente.
โข
Este aparelho sรณ pode ser utilizado por crianรงas a partir dos 8
anos e por pessoas com capacidades fรญsicas, sensoriais ou mentais
limitadas, ou pessoas com falta de experiรชncia ou conhecimento,
caso tenham recebido supervisรฃo ou formaรงรฃo sobre como utilizar
o aparelho de forma segura e percebam os perigos inerentes. As
๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎
limpeza e a manutenรงรฃo do aparelho nรฃo devem ser efectuadas
por crianรงas sem supervisรฃo. Mantenha o aparelho e o cabo de
alimentaรงรฃo fora do alcance das crianรงas menores de 8 anos.
โข
O aparelho nรฃo se destina a ser controlado por um temporizador
externo ou por sistema de controlo remoto.
โข
๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
embalagem fora do alcance das crianรงas.
โข
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฅ๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
รงรฃo de alteraรงรตes na sua construรงรฃo. Todos os trabalhos de ma-
nutenรงรฃo e reparaรงรฃo devem ser efectuados por um centro de
๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
avaria do aparelho, traumatismos e danos materiais.
๎ค๎ท๎จ๎ฑ๎๎
๎ฒ๎๎๎จ๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
qualquer mau funcionamento.
Caracterรญsticas tรฉcnicas
Modelo RMC-M13E RMC-M23E RMC-M33E
Potรชncia 500 W 860 W 900 W
Voltagem 220-240 V, 50/60 Hz
Capacidade 3 litros 5 litros 6 litros
Revestimento do recipiente antiaderente Anato ยฎ (Corea).
Visor Iluminado
Tipo de uso Elรฉctrico
Vรกlvula de vapor Desmontรกvel
Tampa interior desmontavel. Sim
Interruptor de alimentaรงรฃo parte exterior
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ Sim
Memรณria energรฉtica independente. Sim
Desligar sinais sonoros. Sim
Funรงรตes
Conservador de calor ......................................................................................atรฉ 12 horas
Desliga-se conservando o calor....................................................................................Sim
Programador de inicial ...................................................................................atรฉ 24 horas
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ .............................................................................atรฉ 12 horas
Programas
1. MULTICOOK
2. EXPRESS (RรPIDO)
3.
RICE/GRAIN (ARROZ/CEREAIS/
GRรOS)
4. STEAM (VAPOR)
5. COOK (COZER)
6. SOUP (SOPA)
7. SAUTร (FRITAR)
8. BAKE (ASSAR)
9. STEW (GUISAR/ESTUFAR)
10. SAUCE (MOLHO)
11. YOGURT (IOGURTE)
12. DESSERT (SOBREMESAS)
13. OMELETE (OMELETE)
14.
YEAST DOUGH (LEVEDAR/FERMENTAR)
15. PORRIDGE (PAPAS DE CEREAIS)
16. VACUUM (VรCUO)
17. PIE (TORTA)
18. RAVIOLI (RAVIOLLI)
19. PASTA (MASSA)
20.
DUMPLINGS (MASSA RECHEADA,
TORTELLINI)
21. PIZZA
22. BREAD (PรO)
23. PILAF (PAELHA)
24. CRUST (FRITAR)
25.
SLOW COOK (COZER LENTA-
MENTE)
Especificaciones del producto
Marca: | Redmond |
Categorรญa: | Cocina multiusos |
Modelo: | RMC-M23E |
ยฟNecesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Redmond RMC-M23E haz una pregunta a continuaciรณn y otros usuarios te responderรกn
Cocina multiusos Redmond Manuales

2 Septiembre 2024

1 Septiembre 2024

30 Agosto 2024

29 Agosto 2024

27 Agosto 2024

27 Agosto 2024

25 Agosto 2024

23 Agosto 2024

21 Agosto 2024

20 Agosto 2024
Cocina multiusos Manuales
- Cocina multiusos Philips
- Cocina multiusos Delonghi
- Cocina multiusos Kenwood
- Cocina multiusos Krups
- Cocina multiusos Tefal
- Cocina multiusos Adler
- Cocina multiusos Amica
- Cocina multiusos Arcelik
- Cocina multiusos Salton
- Cocina multiusos Klarstein
- Cocina multiusos Gorenje
- Cocina multiusos Nedis
- Cocina multiusos Breville
- Cocina multiusos Tiger
- Cocina multiusos KitchenAid
- Cocina multiusos OBH Nordica
- Cocina multiusos Oster
- Cocina multiusos Magic Chef
- Cocina multiusos Emerio
- Cocina multiusos Scarlett
- Cocina multiusos Russell Hobbs
- Cocina multiusos Midea
- Cocina multiusos Cuisinart
- Cocina multiusos Concept
- Cocina multiusos Sunbeam
- Cocina multiusos Gemini
- Cocina multiusos Vitek
- Cocina multiusos Ninja
- Cocina multiusos Steba
- Cocina multiusos Zelmer
- Cocina multiusos Sage
- Cocina multiusos Continental Edison
- Cocina multiusos Wahl
- Cocina multiusos Zavor
- Cocina multiusos Lรผmme
- Cocina multiusos Crock-Pot
- Cocina multiusos Tower
- Cocina multiusos Gastroback
- Cocina multiusos Rotel
- Cocina multiusos Instant Pot
- Cocina multiusos Gourmetmaxx
- Cocina multiusos Wolf
- Cocina multiusos Molino
- Cocina multiusos KeMar
- Cocina multiusos Instant
- Cocina multiusos Turbotronic
- Cocina multiusos Tommy Teleshopping
- Cocina multiusos Westfalia
- Cocina multiusos Orava
- Cocina multiusos Khind
- Cocina multiusos Rival
- Cocina multiusos Thomas
- Cocina multiusos Kogan
- Cocina multiusos Esperanza
- Cocina multiusos Kitchen Originals
- Cocina multiusos Lentz
- Cocina multiusos Salente
- Cocina multiusos Xsquo
- Cocina multiusos Brock
- Cocina multiusos EasyLife
- Cocina multiusos Kitchenware
- Cocina multiusos Catler
- Cocina multiusos Brentwood
- Cocina multiusos TESLA Electronics
- Cocina multiusos Imarflex
รltimos Cocina multiusos Manuales

26 Octubre 2024

22 Octubre 2024

18 Octubre 2024

15 Octubre 2024

9 Octubre 2024

3 Octubre 2024

30 Septiembre 2024

19 Septiembre 2024

19 Septiembre 2024

18 Septiembre 2024