Rupes BA225N Manual de Usario

Rupes Molienda BA225N

Lee a continuación 📖 el manual en español para Rupes BA225N (34 páginas) en la categoría Molienda. Esta guía fue útil para 8 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/34
BA215N - BA225N
Smerigliatrici miniangolari
Mini-angular grinders
Mini meuleuses angulaires
Einhand Miniwinkelschleifer
Mini amoladoras angulares
Haakse minislijpers
Угловые шлифовальные минимашины
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
4
8
12
16
20
24
28
ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
Certificato da consegnare allegato
all’utensile unitamente al documento
fiscale di acquisto in caso
di riparazione in garanzia.
Certificate to be returned
with the tool and the purchase
invoice in case of guarantee repair.
Certificat à envoyer ensemble
avec l’outil et la facture d’achat
en cas de réparation sous garantie.
Bei Garantiereparatur, diese Karte
zusammenmit dem Gerät und der
beim Kauf erhaltenen Rechnung
aushändigen bzw. einsenden.
Certificado a enviar adjunto
a la herramienta y la factura
d’adquisición en caso de reparación
en garantia.
Bewijs dat samen met het aankoopbe
wijs bij het gereedschap gevoegd
moet worden in geval van reparatie
tijdens de garantieperiode.
Сертификат, прилагаемый
к инструменту вместе с
товарным чеком в случае
гарантийного ремонта.
COD. ART. 9.2497 - MARZO 2010
SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL’EVENTUALE GARANZIA .
AFTER THE COMPLETE FILL-IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE.
APRÈS LA COMPLETE COMPILATION DE CET CERTIFICAT ON PEUT OBTENIR À LA GARANTIE.
EINE EVENTUELLE GARANTIELEISTUNG IST NUR MÖGLICH, WENN DIESE GARANTIEKARTE VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLT IST.
DESPUÉS LA COMPLETA COMPILACIÓN DET ESTE CERTIFICADO SE PUEDE OBTENER LA GARANTIE.
ALLEEN ALS DEZE GARANTIEKAART VOLLEDIG INGEVULD IS HEEFT U RECHT OP GARANTIE
ТОЛЬКО ПОЛНОЕ ЗАПОЛНЕНИЕ ЭТОГО СЕРТИФИКАТА ДАЕТ ПРАВО НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.
Nome
Name
Nom
Name
Apellido
Naam
Hазвание
Utensile
Tool
Outil
Werkzeug
Herramienta
Gereedschap
Инструмент
Rivenditore
Reseller
Revendeur
Handler
Revendedor
Verkoper
Продавец
Indirizzo
Address
Adresse
Adresse
Dirección
Adres
Адрес
Data
Date
Date
Datum
Fecha
Datum
Дата
RUPES S.p.A.
Via Marconi, 3A
20080 VERMEZZO (Mi) - Italy
Tel. 02/946941
Fax 02/94941040
Uff. Vendite e assistenza clienti
Tel. 02/94694312
e-mail: info_rupes@rupes.it
web: http://www.rupes.com
op BA 215N - BA225N COPERTINA ALTA RISOLUZIONE MARZO 2010:Layout 1 04/03/2010 17.41 Pagina 1
BA215N - BA225N
Smerigliatrici miniangolari
Mini-angular grinders
Mini meuleuses angulaires
Einhand Miniwinkelschleifer
Mini amoladoras angulares
Haakse minislijpers
Угловые шлифовальные минимашины
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
4
8
12
16
20
24
28
ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
Certificato da consegnare allegato
all’utensile unitamente al documento
fiscale di acquisto in caso
di riparazione in garanzia.
Certificate to be returned
with the tool and the purchase
invoice in case of guarantee repair.
Certificat à envoyer ensemble
avec l’outil et la facture d’achat
en cas de réparation sous garantie.
Bei Garantiereparatur, diese Karte
zusammenmit dem Gerät und der
beim Kauf erhaltenen Rechnung
aushändigen bzw. einsenden.
Certificado a enviar adjunto
a la herramienta y la factura
d’adquisición en caso de reparación
en garantia.
Bewijs dat samen met het aankoopbe
wijs bij het gereedschap gevoegd
moet worden in geval van reparatie
tijdens de garantieperiode.
Сертификат, прилагаемый
к инструменту вместе с
товарным чеком в случае
гарантийного ремонта.
COD. ART. 9.2497 - MARZO 2010
SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL’EVENTUALE GARANZIA .
AFTER THE COMPLETE FILL-IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE.
APRÈS LA COMPLETE COMPILATION DE CET CERTIFICAT ON PEUT OBTENIR À LA GARANTIE.
EINE EVENTUELLE GARANTIELEISTUNG IST NUR MÖGLICH, WENN DIESE GARANTIEKARTE VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLT IST.
DESPUÉS LA COMPLETA COMPILACIÓN DET ESTE CERTIFICADO SE PUEDE OBTENER LA GARANTIE.
ALLEEN ALS DEZE GARANTIEKAART VOLLEDIG INGEVULD IS HEEFT U RECHT OP GARANTIE
ТОЛЬКО ПОЛНОЕ ЗАПОЛНЕНИЕ ЭТОГО СЕРТИФИКАТА ДАЕТ ПРАВО НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.
Nome
Name
Nom
Name
Apellido
Naam
Hазвание
Utensile
Tool
Outil
Werkzeug
Herramienta
Gereedschap
Инструмент
Rivenditore
Reseller
Revendeur
Handler
Revendedor
Verkoper
Продавец
Indirizzo
Address
Adresse
Adresse
Dirección
Adres
Адрес
Data
Date
Date
Datum
Fecha
Datum
Дата
RUPES S.p.A.
Via Marconi, 3A
20080 VERMEZZO (Mi) - Italy
Tel. 02/946941
Fax 02/94941040
Uff. Vendite e assistenza clienti
Tel. 02/94694312
e-mail: info_rupes@rupes.it
web: http://www.rupes.com
op BA 215N - BA225N COPERTINA ALTA RISOLUZIONE MARZO 2010:Layout 1 04/03/2010 17.41 Pagina 1
4
AVVERTENZE GENERALI
NORME PER LA SICUREZZA E LA PREVENZIONE DEGLI INFOR-
TUNI
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni sono
riportate nel fascicolo “INDICAZIONI PER LA SICUREZZA” che co-
stituisce parte integrante della presente documentazione; il libretto
d’istruzioni per l’uso riporta solamente le informazioni aggiuntive
strettamente correlate all’uso specifico della macchina.
Non fare funzionare mai gli utensili senza i dispositivi di protezione
montati.
Ogni operazione sulla macchina venga eseguita a spina disinserita.
Prima dell'azionamento la macchina sia saldamente impugnata e
non sia a contatto con la superficie di lavoro.
La macchina lavori sempre con la cuffia di protezione montata.
Le mole abrasive siano correttamente montate e fissate.
Assicurarsi che le scintille provocate durante la lavorazione non
creino pericolo investendo persone o incendiare sostanze infiam-
mabili.
Durante l’utilizzo possono formarsi polveri nocive alla salute: pro-
teggere le vie respiratorie con dispositivi a norma di legge e rispet-
tare le disposizioni di sicurezza valide per il materiale sottoposto a
lavorazione.
Durante l’utilizzo dell’utensile possono staccarsi pezzi della mola o
del materiale in lavorazione che potrebbero causare gravi lesioni a
persone o cose: ricordatevi di utilizzare sempre tutti i D.P.I. (dispo-
sitivi di protezione individuali, quali guanti, cuffie, occhiali protettivi
ecc.) secondo le normative di legge vigenti per prevenire o ridurre
le possibilità di incidenti.
Attenzione! l'utensile continua per alcuni secondi a funzionare
dopo lo spegnimento!
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
Verificare prima dell’uso che le caratteristiche di lavoro delle mole
o delle frese siano compatibili con quelle dell’utensile e che non
siano rotte o usurate.
Verificare che le mole o le frese siano montate, maneggiate e con-
servate con cura secondo le indicazioni del costruttore.
Non utilizzare alcun sistema di adattamento per frese con codoli di-
versi da quelli specificati.
Non utilizzare come smerigliatrice il lato delle mole da taglio.
Controllare che il pezzo da lavorare sia sufficientemente fissato.
In caso di utilizzo non conforme agli scopi previsti, l’utilizzatore si
assume ogni responsabilità per eventuali danni ed incidenti.
4
9
10
3
2
5
6
11
12
1
6
8
7
4
MODELLO
BA215N BA225N
CLASSE DI PROTEZIONE II II
TENSIONE DI LAVORO 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz
CORRENTE ASSORBITA 4,6 A 4,6 A
POTENZA ASSORBITA 950 W 950 W
GIRI/min 10.000 8500
DIAMETRO DELLA MOLA mm 115 125
FILETTATURA DELL’ALBERO PORTAMOLA M 14 M 14
PULSANTE DI BLOCCAGGIO DELL’ALBERO PORTAMOLA
SI SI
MASSA Kg 1,8 1,8
DATI TECNICI ITALIANO
ALLEGARE ALL’APPARECCHIO DA RIPARARE
COD. ART. 9.2497 - MARZO 2010
SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL’EVENTUALE GARANZIA .
AFTER THE COMPLETE FILL-IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE.
APRÈS LA COMPLETE COMPILATION DE CET CERTIFICAT ON PEUT OBTENIR À LA GARANTIE.
EINE EVENTUELLE GARANTIELEISTUNG IST NUR MÖGLICH, WENN DIESE GARANTIEKARTE VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLT IST.
DESPUÉS LA COMPLETA COMPILACIÓN DET ESTE CERTIFICADO SE PUEDE OBTENER LA GARANTIE.
ALLEEN ALS DEZE GARANTIEKAART VOLLEDIG INGEVULD IS HEEFT U RECHT OP GARANTIE
ТОЛЬКО ПОЛНОЕ ЗАПОЛНЕНИЕ ЭТОГО СЕРТИФИКАТА ДАЕТ ПРАВО НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.
Nome
Name
Nom
Name
Apellido
Naam
Hазвание
Utensile
Tool
Outil
Werkzeug
Herramienta
Gereedschap
Инструмент
Rivenditore
Reseller
Revendeur
Handler
Revendedor
Verkoper
Продавец
Indirizzo
Address
Adresse
Adresse
Dirección
Adres
Адрес
Data
Date
Date
Datum
Fecha
Datum
Дата
RUPES S.p.A.
Via Marconi, 3A
20080 VERMEZZO (Mi) - Italy
Tel. 02/946941
Fax 02/94941040
Uff. Vendite e assistenza clienti
Tel. 02/94694312
e-mail: info_rupes@rupes.it
web: http://www.rupes.com
op BA 215N - BA225N COPERTINA ALTA RISOLUZIONE MARZO 2010:Layout 1 04/03/2010 17.41 Pagina 2

Especificaciones del producto

Marca: Rupes
Categoría: Molienda
Modelo: BA225N

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Rupes BA225N haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán