Scala SC 313 flex Manual de Usario

Scala termómetro SC 313 flex

Lee a continuación 📖 el manual en español para Scala SC 313 flex (4 páginas) en la categoría termómetro. Esta guía fue útil para 10 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
Kleintier-Thermometer
SC 313 flex
Besonderheiten
Das SC 313 flex ist ein Maximum-Thermometer. Die höchste
Temperatur wird bereits nach ca. 10 Sekunden angezeigt. Der jeweils
letzte Messwert wird gespeichert.
Sicherheitshinweise/Zweckbestimmung
Das SC 313 flex ist für die Messung der Körpertemperatur von
Kleintieren (Meerschweinchen bis Hund) geeignet.
Das Thermometer enthält Teile, die von Kindern verschluckt werden
nnten. Bewahren Sie deshalb das Thermometer für Kleinkinder
unerreichbar auf.
Schützen Sie das SC 313 flex vor Temperaturen über 50°C.
Lassen Sie das SC 313 flex nicht fallen und öffnen Sie es nur zum
Batteriewechsel.
Gerätebeschreibung
Bedienungsanleitung
Zum Einschalten dcken Sie die I/0-Taste. Ein kurzer Signalton zeigt
den Zustand „eingeschaltet“ an. Auf der LCD-Anzeige ist nach dem
Einschalten folgender Ablauf zu sehen:
Nach bestandenem internen Funktionstest blinkt das „°C” und
anschließend wird die aktuelle Temperatur laufend angezeigt. Bei
Messende hört das „°C“ auf zu blinken und es ertönt ein Signalton.
Bis zum Ausschalten des SC 313 flex bleibt der gemessene Tempe-
raturwert im Display stehen. Wird das Gerät nicht ausgeschaltet, ertönt
nach ca. 3 Minuten der Signalton und das Gerät schaltet sich selbst aus.
Anzeige des letzten Messwertes
Halten Sie beim Einschalten die I/0-Taste länger als 3 Sekunden
gedrückt, wird der zuletzt gemessene Wert angezeigt. Sobald Sie die
I/0-Taste wieder loslassen, geht das Gerät in die Messbereitschaft.
Reinigung und Desinfektion
Das Kleintier-Thermometer SC 313 flex ist wasserdicht.
Bitte beachten Sie, wasserdicht bedeutet nicht, dass das
Gerät auch in aggressiven Desinfektions- und
Lösungsmitteln dicht ist!
Das Gerät kann mit einem mit einem feuchten Tuch, welches eines der
aufgeführten Desinfektionsmittel enthält, abgewischt werden.
Desinfektionsmittel
Hersteller
Kodan
®
Schülke & Mayr
EuroSept
®
Max Wipes Henry Schein Inc.
Medizid Rapid
Rösner
-
Maut by Meditrade GmbH
Helipur
®
H plus N B. Braun Melsungen
Batteriewechsel
Ziehen Sie die Kappe des Batteriefaches ab. Die Batterie ist jetzt
zugänglich. Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie mit einem spitzen
Hilfsmittel (Pinzette, kleiner Schraubendreher etc.) und setzen Sie die
neue Batterie ein. Bitte achten Sie auf die Einbaulage.
Entsorgungshinweise
Defekte oder nach Ende der Nutzungsdauer außer Betrieb
genommene Geräte können Rückstände enthalten, die ein
Risiko für die Umwelt darstellen könnten. Bitte entsorgen Sie
das Gerät sachgerecht über eine kommunale Sammelstelle für
elektrische Altgeräte. Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden. Im
batterievertreibenden Handel sowie in kommunalen Sammelstellen
stehen entsprechende Behälter zur Batterie-Entsorgung bereit.
Garantie
Wir übernehmen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Wir garantieren für die
einwandfreie Beschaffenheit des Gerätes. Innerhalb der Garantiezeit
beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellfehler. Sollten sich wider
Erwarten Mängel herausstellen, schicken Sie bitte den Artikel an den
Hersteller. Legen Sie bitte den Kaufbeleg und eine kurze
Fehlerbeschreibung bei. Von der Garantie ausgenommen sind Schäden,
die auf unsachgemäßer Behandlung beruhen.
Technische Daten
Typ: Maximum-Thermometer
Messbereich: 32,0°C bis 43,9°C, Temperatur unter 32,0°C:
Anzeige „L“ für low (zu niedrig).
Temperatur über 43,9°C:
Anzeige „H“ für high (zu hoch).
Messgenauigkeit: +/-0,1°C von 35,5°C bis 42,0°C bei einer
Umgebungstemperatur von 18°C bis 28°C.
+/-0,2°C in anderen Bereichen
Funktionstest: Test beim Einschalten auf 37,0°C. Bei einer
Abweichung > 0,1°C wird „Err“ angezeigt.
Batterie-Typ: 1 Stück: AG3 bzw. LR 41
Batterie-Anzeige:
Symbol ”
” zeigt Batterie als erschöpft an.
Lagertemperatur: -10°C bis 50°C.
Zeichenerklärung
SCALA Electronic GmbH,
Ruhlsdorfer Straße 95,
14532 Stahnsdorf, Germany
Small Animal
Thermometer SC 313 flex
Special features
The SC 313 is a maximum thermometer, i.e. the highest temperature is
displayed after approx. 10 seconds with proper use. The most recent
measured value is always saved.
Safety information
The SC 313 flex is suitable only for measuring animal body
temperatures.
The thermometer contains small parts (batteries, etc) which could be
swallowed by small children. Please keep the thermometer and its
batteries out of the reach of small children.
Protect the SC 313 flex from temperatures above 50°C.
Never drop the SC 313 flex or open it (with the exception of the battery
compartment for battery replacement).
Device
description
Operating manual
Press the I/O button to switch on. A short signal tone shows that the device
is in the "switched on" condition.
check all display segments ready for the measurement
The current temperature is continuously displayed during measurement,
and the °C“ blinks during the entire measurement time. The
measurement is completed after around 10 seconds with proper use.
After the measurement is completed, the temperature value measured
remains in the display until the SC 313 bflex is switched off. If the device
is not switched off, a signal tone is sounded after around 3 minutes and
the device then switches off automatically.
Display of last measured value
If you keep the I/O button pressed for longer than three seconds, the last
measured value will be shown in the display. As soon as you release the
I/O button, the device is ready to take measurements.
Cleaning and disinfection
The thermometer is waterproof.
Please note: Waterproof means not that the device is also
waterproof in aggressive disinfection solutions and substances!
Wipe the thermometer with a moist cloth which you have wetted with one
of the following disinfection substances.
Disinfection substances Manufacturer
Kodan
®
Schülke & Mayr
EuroSept
®
Max Wipes Henry Schein Inc.
Medizid Rapid
Rösner
-
Maut by Meditrade GmbH
Helipur
®
H plus N
B. Braun Melsungen
Changing the battery
Pull the cover off the battery compartment. The battery can now be
accessed. Remove the used battery with the help of a pointed object
(pincers, small screwdriver etc.) and put the new battery ( LR 41 or SR41)
in. Please make sure it is the right way round.
Disposal note
Defect devices or devices which are taken out of operation at
the end of their service life may still contain residues which could
present a risk to the environment. Please dispose of the device
in a suitable and correct way at a collection point for old
electrical items.
Batteries must be disposed of correctly. There are containers for battery
disposal at battery dealers and in communal collection points.
Guarantee
We give a guarantee period of 2 years from the date of purchase. We
guarantee perfect design of this article.
We will rectify all material or manufacturing errors during the guarantee
period. The guarantee excludes damages caused by improper handling,
related to the battery or to the packaging.
Specifications
Type: maximum thermometer
Measuring range: 32.0°C to 43.9°C
Temperature below 32.0°C: display "L“ for low.
Temperature above 43.9°C:display "H“ for high.
Measurement accuracy: +/-0.1°C between 35.5°C and 42.0°C at a
surrounding temperature of 1C to 28°C.
Self-test: Automatic internal check of test value 37.0°C.
In case of deviation > 0.1°C, "Err“ will be
displayed.
Battery type: 1 no.: LR 41 or SR 41.
Battery display: The shows when the battery is discharged.
Storage temperature: -10°C to 50°C
Explanations of symbols
SCALA Electronic GmbH,
Ruhlsdorfer Straße 95,
14532 Stahnsdorf, Germany
Thermomètre petits
animaux SC 313 flex
Particularités
Le SC 313 flex est un thermomètre à maximum, cela signifie que la
température affichée après 10 secondes la plus élevée est déjà . La
dernière valeur de mesure est à chaque fois mémorisée.
Recommandations relatives à la sécurité/destination du produit
L’appareil SC 313 flex est exclusivement destiné à la mesure de la
température du corps de petit animaux.
Le thermomètre contient des pièces qui peuvent être ingérées par les
enfants. Conservez, de ce fait, le thermomètre à un endroit inaccessible
pour les enfants.
Protégez l’appareil SC 313 flex des températures supérieures à 50°C.
Ne laissez pas tomber l’appareil, ne le pliez pas et ne l'ouvrez pas
l’exception du logement de pile pour remplacement des piles).
Description
du produit
Mode d’emploi:
Appuyez sur la touche I/0 pour mettre l’appareil en service. Un signal
sonore bref indique l‘état « enclenché ».
Test de segments Disposition à la mesure
Durant la mesure, la température actuelle est en permanence affichée et
le «°C» clignote pendant la durée totale de la mesure. La mesure est
terminée après environ 10 secondes.
Après la mesure, le thermomètre reste en fonction présentant la valeur de
la température mesurée à l’écran jusqu’à son arrêt. Si l’appareil n’est pas
mis à l’arrêt, un signal sonore retentit après environ 3 minutes et l’appareil
se met automatiquement à l’arrêt.
Affichage de la dernière valeur de mesure
Si vous maintenez la touche I/0 appuyée durant plus de 3 secondes, la
valeur mesurée en dernier lieu apparaîtra à l’écran. Dès que vous
relâchez la touche I/0, l’appareil se met en disponibilité à la mesure.
Nettoyage et désinfection
Le thermomètre vétérinaire est étanche à l’eau.
Veuillez observer que, le fait d’être étanche à l’eau ne signifie pas
que l’appareil soit aussi étanche à d’autres produits agressifs de
dissolvants et de désinfection!
L’appareil peut être essuyé avec des tissus de désinfection présentés ci-
dessous ou avec un tissu humide contenant un produit de désinfection
présenté à la suite.
Produits de désinfection
Fabricant
Kodan
®
Tücher Schülke & Mayr
EuroSept
®
Max Wipes
Henry Schein Inc.
Medizid Rapid
Rösner
-
Maut by Meditrade GmbH
®
H plus N
B. Braun Melsungen
Remplacement de la pile
Retirer le capuchon du logement de pile en le tirant. La pile est maintenant
accessible. Retirez la pile usée au moyen d’un outil pointu (pincette, petit
tournevis, etc.) et positionnez la nouvelle pile (LR 41 ou SR 41). Veuillez
respecter la position de montage.
Recommandations de mise au rebut
Les appareils défectueux ou en fin de vie peuvent contenir des
résidus susceptibles de nuire à l'environnement. Après la fin de
la durée d’emploi de l’appareil, veuillez jeter celui-ci de manière
conforme aux points communaux de collectes pour les vieux
appareils électriques. Les piles doivent être correctement déposés aux
détritus. Dans le commerce spécialisé, de même qu’à des points de
collectes communaux de déchets, des récipients de collecte pour la
récupération des piles sont mis à disposition dans ce but.
Garantie
Nous donnons 2 ans de garantie à partir de la date d’achat. Nous
garantissons le fonctionnement parfait de cet article. Nous éliminons tous
les défauts de matériaux et de fabrication durant la période de garantie.
Les dommages résultant d’une manipulation non conforme, de la pile et
de l’emballage sont exclus de la garantie.
Caractéristiques techniques
Type: Thermomètre à mesure maximum
Plage de mesure: 32,0°C à 43,9°C
Température sous 32,0°C: Affichage « L » pour low (trop bas)
Température au dessus de 43,9°C: Affichage „H“ pour high (trop haut).
Précision de température: +/-0,1°C entre 35,5°C - 42,0°C en
présence d’une température ambiante de 18°C à 28°C
Contrôle automatique interne: contrôle de la valeur de test de
37,0°C. En présence d’une variation > 0,1°C « Err » sera affiché.
Type de pile: 1 pile: LR 41 ou SR 41.
Affichage de pile: Le symbole indique que la pile est épuisée.
Température de conservation: -10°C à 50°C.
Explication des sigles
SCALA Electronic GmbH,
Ruhlsdorfer Straße 95,
14532 Stahnsdorf, Germany
Thermometer voor kleine
dieren SC 313 flex
Bijzonderheden
De SC 313 flex is een maximumthermometer, d.w.z. de temperatuur
wordt al na 10 seconden weergegeven. De laatst gemeten waarde wordt
telkens opgeslagen.
Veiligheidsinstructies
De SC 313 flex is uitsluitend geschikt voor het meten van de
temperatuur vvoor kleine dieren.
De thermometer bevat kleine onderdelen (batterijen, etc.), die door
kinderen ingeslikt zouden kunnen worden. Bewaar de batterijen en de
thermometer daarom buiten bereik van kleine kinderen.
Bescherm de SC 313 flex tegen zonlicht en temperaturen boven 50° C.
Laat de SC 313 flex niet vallen en open hem niet (met uitzondering van
het batterijvakje om de batterijen te vervangen).
Het apparaat
Gebruikshandleiding:
Om de thermometer in te schakelen op de I/0-toets drukken. Een kort
signaal geeft aan dat de thermometer is 'ingeschakeld'.
Segmenttest klaar om te meten
Na ca. 1 seconde begint '°C' te knipperen. Tijdens het meten wordt de
actuele temperatuur doorlopend getoond en '°C' knippert gedurende de
gehele meettijd. Na ca. 10 seconden is de meting verricht.
Na de meting blijft de gemeten temperatuur op het display staan totdat de
temperatuurmeter wordt uitgeschakeld. Indien het apparaat niet wordt
uitgeschakeld, klinkt de signaaltoon na ca. 3 minuten en schakelt het
apparaat vanzelf uit.
Weergave van de laatst gemeten waarde
Wanneer bij het inschakelen de I/0-toets langer dan 3 seconden wordt
ingedrukt, wordt de laatst gemeten waarde op het display aangegeven.
Zodra de I/0-toets wordt losgelaten, is het apparaat klaar om te meten.
Reiniging en desinfectie
De thermometer voor kleine dieren SC 313 flex is waterdicht.
Let op, waterdicht betekent niet dat het apparaat ook in
agressieve desinfectiemiddelen en oplosmiddelen lekvrij is!
Dit apparaat kan worden afgeveegd met een vochtige doek die de
onderstaande desinfectiemiddelen bevat.
Ontsmettingsmiddelen Fabrikant
Kodan
®
Tücher
Schülke & Mayr
EuroSept
®
Max Wipes Henry Schein Inc.
Medizid Rapid
Rösner
-
Maut by Meditrade GmbH
Helipur
®
H plus N
B. Braun Melsungen
Batterijen vervangen
Trek het dekseltje van het batterijvakje af. Nu kunt u bij de batterij. Wip de
lege batterij er met een scherp hulpmiddel (pincet, kleine
schroevendraaier etc.) uit en plaats de nieuwe batterij (LR 41 of SR 41).
Let op de juiste positie van de batterij.
Aanwijzingen voor afvalverwerking
Na de gebruiksduur dient u het apparaat vakkundig te
verwijderen via een openbare inzamelplaats voor oude
elektrische toestellen.
Batterijen moeten vakkundig bij het afval verwerkt worden.
Daarvoor staan in de batterij verkopende winkels evenals in gemeentelijke
verzamelpunten daarvoor voorziene containers ter beschikking.
Garantie
Vanaf de datum van aankoop verlenen wij gedurende 2 jaar garantie. Wij
staan garant voor de foutloze werking van dit artikel. Binnen de
garantieperiode verhelpen wij kosteloos alle materiaal- of productiefouten.
Wij bieden geen garantie op schade die door ondeskundig gebruik is
ontstaan of schade aan de batterij of de verpakking.
Technische gegevens
Type: Maximumthermometer
Meetbereik: 32,0°C tot 43,9°C, Temperatuur onder 32,0°C:
De 'L', staat voor low (te laag).
Temperatuur boven 43,9°C: De 'H', staat voor
high (te hoog).
Meetprecisie:
+/-0,1°C tussen 35,5°C tot 42,0°C bij een
omgevingstemperatuur van 18°C tot 28°C.
Zelftest:
Automatische interne controle op de testwaarde
36,5° C. Bij een afwijking > 0,1° C wordt 'Err'
weergegeven.
Batterijtype:
1 exemplaar: LR 41of SR 41
Batterijweergave:
H
et symbool ” ” geeft aan dat de batterij leeg is
Bewaartemperatuur:
-1
0° C tot 50° C.
Verklaring van de symbolen
SCALA Electronic GmbH,
Ruhlsdorfer Straße 95,
14532 Stahnsdorf, Germany
Termometro SC 313 flex
di piccoli animali
Caratteristiche particolari
Il thermometro è un termometro massimo, ciò significa che la temperatura
massima viene rispettivamente indicata già dopo 10 secondi. Il rispettivo
ultimo valore di misura viene memorizzato.
Informazioni di sicurezza
Il termometro è adatto per misurare la temperatura corporea di piccoli
animali (dalle cavie ai cani).
Il termometro contiene minuterie (batterie, ecc.), che possono essere
ingerite dai bambini. Pertanto, si raccomanda di custodire le batterie
e il termometro al di fuori della portata di bambini.
Proteggere il thermometro contro temperature oltre 50°C.
Non lasciare cadere il thermometro, non piegarlo e non aprirlo
(salvo lo scompartimento, per cambiare le batterie).
Panoramica
dell’apparecchio
Istruzioni per l'uso
Per l'accensione occorre premere il tasto I/0. Un breve segnale acustico
indica lo stato di „accensione“.
Test di segment Inizia la misurazione
La temperatura attuale viene continuamente indicata durante tutta la
misurazione ed il simbolo „°C“ lampeggia. Dopo ca. 10 secondi la
misurazione è conclusa.
Se l'apparecchio non viene spento, dopo ca. 3 minuti si sente un segnale
acustico e l'apparecchio si spegnerà automaticamente.
Indicazione dell'ultimo valore di misura
Mantenendo premuto più di 3 secondi tasto I/0 all'accensione
dell'apparecchio, sul display viene visualizzato l'ultimo valore misurato.
Non appena si rilascia di nuovo il tasto I/0, l'apparecchio si commuta
automaticamente al modo di disponibilità di misurazione.
Pulizia e disinfezione
Il termometro per piccoli animali SC 313 flex è impermeabile.
Si prega di notare che l'impermeabilità non significa che il
dispositivo sia anche a tenuta di disinfettanti e solventi
aggressivi!
Questo dispositivo può essere pulito con un panno umido contenente i
seguenti disinfettanti.
Disinfettanti
Produttore
Kodan
®
Tücher
Schülke & Mayr
EuroSept
®
Max Wipes
Henry Schein Inc.
Medizid Rapid
Rösner
-
Maut by Meditrade GmbH
Helipur
®
H plus N
B.
Braun Melsungen
Cambio della batteria
Rimuovere il coperchio dello scompartimento della batteria,
staccandolo. A questo punto è accessibile la batteria. Rimuovere la
batteria esaurita servendosi di un oggetto ausiliare appuntito (pinzetta,
piccolo cacciavite, ecc.) e inserire quindi la nuova batteria (LR 41 o SR
41). Si raccomanda di rispettare la posizione di integrazione.
Informazioni sullo smaltimento
Quando l'apparecchio un giorno non serve più, si raccomanda
di smaltirlo in modo appropriato attraverso i centri di raccolta
comunali di apparecchiature elettriche. Le batterie scariche
devono essere smaltite in modo appropriato. A tal fine nei
negozi che vendono batterie nonché nei centri di raccolta comunali si
trovano rispettivi contenitori di raccolta per garantire uno smaltimento
appropriato.
Garanzia
Si concede una garanzia di 2 anni a partire dalla data d'acquisto. Si
garantisce perciò la perfetta propriedi questo articolo. Durante il periodo
di garanzia rimediamo gratuitamente tutti i difetti di materiale o
produzione. La garanzia non copre comunque i danni attribuibili ad un
impiego non appropriato, ad incidenti, mancata osservanza delle istruzioni
per l'uso dello strumento o a terzi.
Dati tecnici
Tipo: termometro massimo
Campo di misura: 32,0°C fino 43,9°C,
temperatura al di sotto di 32,0°C: Indicazione „L“ per low (troppo bassa).
temperatura al di sopra di 43,9°C: Indicazione „H“ per high (troppo alta).
Precisione di misurazione: +/-0,1°C tra 35,5°C fino 42,0°C ad una
temperatura ambientale da 18°C fino 28°C.
Autotest: Controllo automatico interno del valore di test
37,0°C. In caso di una deviazione > 0,1°C
viene visualizzato „Err“.
Batteria tipo: 1 unità: LR 41 oppure SR 41.
Indicazione batteria: Il simbolo indica l'esaurimento della batteria
Temperatura di conservazione: -10°C fino 50°C.
Spiegazione dei simboli
SCALA Electronic GmbH,
Ruhlsdorfer Straße 95,
14532 Stahnsdorf, Germany
Termómetro para animales
pequeños SC 313 flex
Particularidades
El SC 313 flex es un termómetro de máxima, es decir, la temperatura
más alta ya se visualiza al cabo de 10 segundos. El último valor medido
en cada caso se almacena.
Advertencias de seguridad:
• El SC 313 flex solo es adecuado para medir la temperatura de
animales pequeños.
• El termómetro contiene piezas pequeñas (pilas, etc.), que pueden ser
tragadas por los niños. Por este motivo, guarde las pilas y el termómetro
en un lugar inaccesible para los niños de corta edad.
• Proteja el thermómetro de temperaturas superiores a 50 °C.
No deje caer el thermómetro y no lo abra (con excepción del
compartimento de pila para el cambio de la pila).
Vista general
del aparato
Instrucciones de manejo
Presione la tecla I/0 para encender el termómetro. Una breve señal
acústica indica el estado ”encendido”.
Prueba de segmento lista para medir
Durante la medición se visualiza continuamente la temperatura
momentánea y el signo ”°C“ parpadea durante todo el tiempo de
medición. Tras aprox. 10 segundos está finalizada la medición.
Si no se apaga el aparato, tras aprox. 3 minutos suena la señal acústica
y el aparato se apaga automáticamente.
Visualización del último valor medido
Si al encender el termómetro mantiene oprimida durante más de 3
segundos la tecla I/0, ye visualiza en la pantalla el último valor medido.
Tan pronto como suelta la tecla I/0, el termómetro pasa a disposición de
medición.
Limpieza y desinfección
El termómetro flexible SC 313 es resistente al agua.
Tenga en cuenta que el hecho de que sea resistente al agua no
significa que el dispositivo sea a prueba de fugas, incluso con
desinfectantes y disolventes agresivos.
Este dispositivo se puede limpiar con un paño húmedo que contenga
los siguientes desinfectantes.
Desinfectantes
Fabricante
Kodan
®
Tücher
Schülke & Mayr
EuroSept
®
Max Wipes
Henry Schein Inc.
Medizid Rapid
Rösner
-
Maut by Meditrade GmbH
Helipur
®
H plus N
B. Braun Melsungen
Cambio de la pila
Proceda para ello del modo siguiente: Retire la tapa del
compartimento de pila. Ahora, la pila es accesible. Extraiga la pila con
ayuda de algún medio puntiagudo (pinzas, pequeño destornillador,
etc.) y coloque la pila nueva (LR 41 ó SR 41). Por favor, preste
atención a la posición de colocación.
Indicaciones para el reciclaje:
Transcurrida la vida útil del aparato, llévelo, por favor, a un
centro de recogida comunal de aparatos eléctricos para
eliminarlo en la debida forma.
Las pilas tienen que ser eliminadas debidamente. Para este fin
hay recipientes para recoger las pilas en los comercios que
venden pilas y en los centros de recogida comunales.
Garantía
Concedemos una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra.
Garantizamos por la perfecta calidad de este artículo. Dentro del
período de garantía subsanamos gratuitamente todos los fallos de
material o de manufactura. Quedan excluidos de la garantía aquellos
daños que se deben a un tratamiento inadecuado o que están
relacionados con la pila y el embalaje.
Datos técnicos:
Tipo: termómetro de máxima
Gama de medición: 32,0 °C a 43,9 °C, temperatura inferior a
32,0 °C: visualización ”L“ para low (demasiado
baja).
temperatura superior a 43,9 °C: visualización
”H“ para high (demasiado alta).
Exactitud de la medición: +/-0,1 °C entre 35,5 °C a 42,0 °C con una
temperatura ambiente de 18 °C a 28 °C.
Autoverificación: comprobación interna automática al valor de
ensayo de 37,0 °C. En caso de una
desviación > 0,1 °C se visualiza ”Err“
Tipo de pila: 1 unidad: LR 41 ó SR 41.
Indicación de la pila: El símbolo indica que la pila está agotada.
Temperatura de almacenaje: -10 °C a 50 °C
Simbolos
SCALA Electronic GmbH,
Ruhlsdorfer Straße 95,
14532 Stahnsdorf, Germany
Smådyrs Termometer
SC 313 flex
Særligt
SC 313 flex er et maksimum termometer, dvs. at den højeste temperatur
allerede vises efter ca. 10 sekunder. Den henholdsvis sidst målte værdi
gemmes.
Sikkerhedsinstruktioner
SC 313 flex er udelukkende egnet til måling af den Smådyrs
legemstemperatur.
Termometeret indeholder små dele (batterier osv.), som kan sluges af
små børn. Opbevar derfor batterier og termometer udenfor børns
rækkevidde
Beskyt SC 313 flex mod sollys og temperaturer over 50°C
Lad ikke SC 313 flex falde og undlad at åbne det (med undtagelse af
batterirummet til udskiftning af batteriet).
Oversigt
over apparatet
Betjeningsvejledning
For at tænde for termometeret, tryk på I/0-tasten. En kort signallyd
angiver tilstanden „tændt“.
Segmenttest klar til måling
Under målingen vises den aktuelle temperatur bende og °C“ blinker
under hele målingen. Efter ca. 10 sekunder er målingen afsluttet.
Hvis der ikke slukkes for apparatet, lyder signal lyden igen efter ca. 3
minutter og apparatet slukkes automatisk.
Visning af den sidst målte værdi
Hvis du under tændingen holder I/0-tasten trykket i længere end 3
sekunder, vises den sidst målte værdi i displayet. Så snart du slipper 0/I-
tasten igen, er apparatet parat til at måle.
Rensning og desinfektion
Det Smådyrs Termometer SC 313 flex er vandtæt.
Bemærk: Vandtæt betyder ikke, at enheden også er vandtæt i
aggressive desinfektionsopløsninger og stoffer!
Tør termometeret af med en fugtig klud, som du har fugtet med et af
følgende desinfektionsmidler.
Desinfe
k
t
ionsmidler
Producent
Kodan
®
Tücher Schülke & Mayr
EuroSept
®
Max Wipes
Henry Schein Inc.
Medizid Rapid Rösner-Maut by Meditrade GmbH
®
H plus N
B. Braun Melsungen
Udskiftning af batteri
Fjern batterirummets låg ved at trække det af. Nu er der adgang til
batteriet. Fjern det brugte batteri med et spidst hjælpemiddel (pincet, lille
skruedrejer osv.) og isæt det nye batteri (LR 41 eller SR 41). Sørg for at
batteriet vender rigtigt.
Informationer vedr. Bortkastning
Efter apparatets brugstid bortkastes det fagligt korrekt via et
kommunalt indsamlingssted for gamle elektroniske apparater.
Batterier skal bortkastes fagligt korrekt. Til dette formål findes
der i butikker, der sælger batterier samt de kommunale
indsamlingssteder, beholdere til bortkastning af batterier.
Oplysninger on garanti
Vi yder en garanti 2 år termometeret. Kassebonen gælder som
dokumentation. Under garantiperioden vil et defekt termometer blive
repareret uden betaling. Garantien dækker ikke skader, der skyldes
forkert håndtering, uheld, tilsidesættelse af brugsanvisningen eller
omforandringer af termometeret ved tredjepart.
Tekniske data
Type: Maksimum-termometer
Måleområde: 32,0°C til 43,9°C
Temperatur < 32,0°C:
Visning „L“ for low (for lav).
Temperatur > 43,9° C:
Visning „H“ for high (for høj).
Målenøjagtighed: +0,1° C mellem 35,5° C til 42,0°C ved en
omgivende temperatur på 18°C til 28°C.
Intern funktionstest: automatisk intern kontrol af testværdi 37,0°C.
Ved en afvigelse på > 0,1°C vises „Err
Batteri-type: 1 styk: LR 41 eller SR 41.
Batteri-visning: Symbolet viser at batteriet er opbrugt.
Opbevarings temperatur: -10°C til 50°C.
Tegnoforklaring
SCALA Electronic GmbH,
Ruhlsdorfer Straße 95,
14532 Stahnsdorf, Germany
Små djur thermometer
SC 313 flex
Egenskaper
SC 313 flex är en maximum termometer, dvs. den högsta temperaturen
visas redan efter 10 sekunder. Det senaste mätvärdet sparas.
Säkerhetsinformation
SC 313 flex är endast avsedd r mätning av små djur
kroppstemperatur.
Termometern innehåller mindre delar (batterier etc.), som barn kan ka
svälja. Förvara därför denna termometer alltid utom räckhåll för mindre
barn.
SC 313 flex måste skyddas mot solljus och temperaturer över 50°C.
Tappa inte din SC 313 flex, böj den inte och öppna den inte (utom
batterifacket vid batteribyte).
Översikt
för termometern
Bruksanvisning
Tryck I/0-knappen r att sätta termometern. En kort ljudsignal
bekräftar att apparaten är ”påkopplad”.
Segmenttest redo för mätning
Medan mätning pågår visas den aktuella temperaturen kontinuerligt och
nämnda ”°C“ blinkar ända till mätningen avslutats, vilket tar ca 10
sekunder. Stängs apparaten inte av, hörs ljudsignalen efter ca 3 minuter
och apparaten stängs av automatiskt.
Indikering av det senaste mätvärdet
Trycker du vid påkoppling av apparaten I/0-knappen längre än 3
sekunder, visas det senaste mätvärdet på displayen. När du släpper I/0-
knappen igen, är apparaten driftklar.
Rengöring och desinfektion
Små djur Thermometer SC 313 flex är vattentät.
Obs: Vattentät betyder inte att enheten också är vattentät i
aggressiva desinfektionsmedel och ämnen!
Torka av termometern med en fuktig trasa fuktad med något av följande
desinfektionsmedel.
Desinfektionsmedel
Tillverkare
Kodan
®
Tücher
Schülke & Mayr
EuroSept
®
Max Wipes
Henry Schein Inc.
Medizid Rapid
Rösner
-
Maut by Meditrade GmbH
Helipur
®
H plus N B. Braun Melsungen
Batteribyte
Ta loss batterifackets lock genom att dra loss det. Batteriet är nu
tillgängligt. Ta bort det tomma batteriet med hjälp av ett spetsigt föremål
(pincett, liten skruvmejsel etc.) och sätt i det nya batteriet (LR 41 eller
SR 41). Beakta rätt monteringsläge.
Information om avfallshantering:
När apparaten kasseras måste den mnas till ett kommunalt
uppsamlingsställe för kasserade elektriska apparater.
När det gäller batterier måste avfallshanteringen utföras
fackmässigt. För detta ändamål ställer handeln (som har
batterier i sitt sortiment) och kommunala uppsamlingsställen
motsvarande behållare till förfogande.
Garatiinformation
Vi ger en garanti på 2 år på termometern. Kassakvittot gäller som
garantibevis. Under garantitiden repareras den defekta apparaten
kostnadsfritt. Garantin gäller inte för skador som beror på felaktig
behandling, olyckor, att bruksanvisningen inte efterföljs eller ändringar
på apparaten av tredje part.
Tekniska data
Typ: Maximum termometer
tområde: 32,0°C till 43,9°C
Temperatur under 32,0°C: indikering ”L“ för low (för låg).
Temperatur över 43,9°C: indikering ”H“ för high (för hög).
Mätnoggrannhet: +0,1°C mellan 35,5°C till 42,0°C vid
en omgivningstemperatur från 18°C till 28°C.
Intern funktionskontroll: Automatisk intern kontroll av
testvärde 37,0°C. Vid en avvikelse > 0,1°C visas ”Err“.
Batterityp: 1 styck: LR 41 eller SR 41.
Batteriindikator: Symbolen visar när batteriet är tomt.
Lagertemperatur: -10°C till 50°C.
Teckenförklaring
SCALA Electronic GmbH,
Ruhlsdorfer Straße 95,
14532 Stahnsdorf, Germany
Termometr weterynaryjny
SC 313 flex
Cechy szczególne
SC 313 flex jest wodoszczelnym termometrem cyfrowym. Najwy sza ż
temperatura wskazywana jest po 10 sekundach. Ostatnia warto ść
pomiarowa jest zapisywana.
Zasady bezpiecze stwa, przeznaczenie: ń
Termometr SC 313 flex jest przeznaczony w cznie do pomiaru tem-ą
peratury ciała mniejsze zwierz ta. ę
Termometr zawiera elementy, które mogłyby zosta połkni te przez ć ę
dzieci. Z tego wzgl du termometr nale y przechowywa w miejscu ę ż ć
niedost pnym dla małych dzieci. ę
Chroni termometr SC 313 flex przed wiatłem onecznym ć ś
i temperaturami powy ej 50°C. ż
Nie pozwoli termometrowi SC 313 flex upa , nie zgina go i nie ć ść ć
otwiera go (za wyj tkiem komory baterii w celu wymiany baterii). ć ą
Opis urz dzenia ą
Instrukcja obsługi
Aby wł czy termometr, nale y nacisn przycisk I/0. Krótki sygnał ą ć ż ąć
sygnalizuje stan „wł czony“. ą
test segmentów gotowy do pomiaru
Podczas pomiaru na bie co wy wietlana jest aktualna temperatura, a „°C“ żą ś
miga. Po ok. 10 sekundach pomiar jest zako czony: rozbrzmiewa sygnał ń
akustyczny i „°C“ przestaje miga . ć
Je eli urz dzenie nie zostanie wył czone, to po ok. 3 minutach ż ą ą
rozbrzmiewa sygnał akustyczny i urz dzenie wył cza si samoczynnie. ą ą ę
Wy wietlanie ostatniej warto ci pomiarowej ś ś
Ostatnia warto pomiarowa jest wy wietlana, je eli podczas wł czania ść ś ż ą
urz dzenia przycisk I/0 zostanie wci ni ty na u ej ni przez 3 sekundy. ą ś ę ż ż
Po puszczeniu przycisku I/0 urz dzenie przechodzi w tryb gotowo ci ą ś
pomiarowej.
Czyszczenie i dezynfekcja
Termometr SC 313 flex dla mniejsze zwierz ta jest wodoodporny. ę
Nale y pami ta , e wodoodporno nie oznacza, e ż ę ć ż ść ż
urz dzenie jest równie szczelne w agresywnych rodkach ą ż ś
dezynfekuj cych i rozpuszczalnikach! ą
Przetrzyj termometr wilgotn szmatk zwil on jedn z nast puj cych ą ą ż ą ą ę ą
substancji dezynfekuj cych. ą
ś ąrodek dezynfekuj cy
wytwórca
Kodan
®
Tücher Schülke & Mayr
EuroSept
®
Max Wipes
Henry Schein Inc.
Medizid Rapid Rösner-Maut by Meditrade GmbH
Helipur
®
H plus N
B. Braun Melsungen
Wymiana baterii
W tym celu zdj pokrywk komory baterii. Bateria jest teraz dost pna. ąć ę ę
Wyj zu yt bateri przy pomocy ostrego przyrz du (p seta, mały ąć ż ą ę ą ę
ś ę ż ć ą ęrubokr t itp.) i wło y w jej miejsce now bateri (LR 41 lub SR 41).
Zwróci uwag na wła ciwe uło enie biegunów baterii. ć ę ś ż
Informacje dotycz ce usuwania odpadów ą
Usuwanie zu ytego produktu winno odbywa si zgodnie z ż ć ę
obowi zuj cymi w tym zakresie przepisami. Informacji udziela ą ą
administracja samorz dowa. W celu nale ytej utylizacji baterii w ą ż
sklepach handluj cych bateriami oraz gminnych punktach ą
zbiórki udost pniono odpowiednie pojemniki. Opakowania nale y usuwa ę ż ć
odpowiednio do ich rodzaju.
Gwarancja
Udzielamy gwarancji na okres 2 lat od daty zakupu i gwarantujemy
bezawaryjn prac . W okresie gwarancji bezpłatnie usuniemy wszystkie ą ę
wady materiałowe lub produkcyjne. Gwarancja nie obejmuje szkód,
spowodowanych nieprawidłowym u yciem. ż
Dane techniczne:
Typ: Termometr maksymalny
Zakres pomiaru: od 32,0°C do 43,9°C
Temperatura poni ej 32,0°C: na wy wietlaczu ż ś
”L” jak „low” (zbyt niska).
Temperatura powy ej 43,9°C: na wy wietlaczu ż ś
„H“ jak „high” (zbyt wysoka).
Dokładno pomiaru: + 0,1°C w zakresie od 35,5°C do 42,0°C ść
przy temperaturze otoczenia w zakresie od
18°C do 28°C.
Autotest: automatyczne sprawdzenie przy warto ci ś
testowej 37,0°C. Przy rozbie no ci > 0,1°C ż ś
pojawia si „ERR“. ę
Typ baterii: 1 sztuka LR 41 lub SR 41.
Wskazanie stanu baterii: symbol pokazuje zu yt bateri . ż ą ę
Temp. przechowywania: od -10°C do 50°C
Obja nienie symboli ś
SCALA Electronic GmbH,
Ruhlsdorfer Straße 95,
14532 Stahnsdorf, Germany
Teplom r pro malý zví ata ě ř
SC 313 flex
Speciální funkce
Teplom r SC 313 flex je maximální teplom r, to znamená, že nejvyšší ě ě
teplota je zobrazena již po 10 sekundách. Nejaktuáln jší nam eě ěř
hodnota je vždy uložena.
Bezpe nostní informace č
Teplom r SC 313 flex je vhodný pouze pro m ení malý zví ata teploty. ě ěř ř
Teplom r obsahuje malé ásti (baterie, atd.), které by mohly spolknout ě č
malé d ti. Prosím, ukládejte teplom r a jeho baterii mimo dosah malých ě ě
d tí. ě
Chra te teplom r SC 313 flex p ed teplotami nad 50 °C. ň ě ř
Nikdy teplom r SC 313 flex neupus te na zem nebo jej neotvírejte (s ě ť
výjimkou prostoru ur eného pro vým nu baterií). č ě
Popis p ístroje ř
Návod k použití
Stiskn te tla ítko I/O pro zapnutí. Krátký zvukový tón udává, že p ístroj je ě č ř
v poloze "zapnuto".
Zkouška segmentu p ipraven k m eř ěř
Aktuálteplota se b hem m epr b žn zobrazuje a "°C" bliká po celou ě ěř ů ě ě
dobu m ení. M ení je dokon eno po asi 10 sekundách. ěř ěř č
Pokud je m ení dokon eno, nam ená hodnota teploty z stane na ěř č ěř ů
displeji, dokud teplom r SC 313 flex není vypnut. Jestliže teplom r ě ě
nevypnete, zvukový signál zazní po asi 3 minutách a teplom r se poté ě
automaticky vypne.
Zobrazení poslední nam ené hodnoty ěř
Pokud budete držet tla ítko I/O stisknuté déle než t i sekundy, zobrazí se č ř
na displeji poslední nam ená hodnota. Po uvoln tla ítka I/O je ěř ě č
teplom r p ipraven k m ení. ě ř ěř
Č ěišt ní a dezinfekce
Teplom r pro malý zví ata SC 313 flex je vodot sný. ě ř ě
Pamatujte, že vodot snost neznamená, že za ízení je také ě ř
nepropustné pro agresivní dezinfek prost edky a č ř
rozpoušt dla! ě
Teplom r ot ete vlhkým had íkem, kte jste navlh ili jednou z ě ř ř č
následujících dezinfek ních látek. č
dezinfek ní prost edekč ř
Výrobce
Kodan
®
Tücher Schülke & Mayr
EuroSept
®
Max Wipes
Henry Schein Inc.
Medizid Rapid Rösner-Maut by Meditrade GmbH
Helipur
®
H plus N
B. Braun Melsungen
Vým na baterie ě
Vytáhn te kryt z prostoru pro baterii. Baterie je nyní p ístupná. Vyjm te ě ř ě
použitou baterii špi atým p edm tem (klešt mi, malým šroubovákem atd.) č ř ě ě
a vložte novou baterii (LR 41 nebo SR41). Prosím ujist te se, že je baterie ě
do teplom ru dána správnou stranou. ě
Informace k likvidaci
Vadné p ístroje nebo p ístroje, ktejsou vy azeny z provozu na ř ř ř
konci své životnosti, mohou stále obsahovat zbytky, kte by
mohly p edstavovat riziko pro životní prost edí. Zlikvidujte, ř ř
prosím, p ístroj vhodným a správným zp sobem na sb rném míst pro ř ů ě ě
staré elektrické spot ebi e. ř č
Baterie musí být správn zlikvidovány. K dispozici jsou kontejnery pro ě
likvidaci baterií u prodejc baterií a ve sb rných místech komunálního ů ě
odpadu.
Záru ní lh ta č ů
Poskytujeme záruku po dobu 2 let od data nákupu. Zaru ujeme dokonalé č
provedetohoto výrobku. B hem záru lh ty opravíme všechny vady ě č ů
materiálu nebo výrobní vady.
ruka se nevztahuje na škody zp sobené nesprávným zacházením, ů
vztahující se k baterii nebo obalu.
Specifikace
Typ: maximální teplom r ě
Rozsah m ení: 32,0°C do 43,9°C ěř
Teplota pod 32,0°C: na displeji se zobrazí "L“.
Teplota nad 43,9°C: na displeji se zobrazí "H“
P esnost m ení: +0,1°C mezi 35,5°C a 42,0°C p i teplot okolí ř ěř ř ě
18°C až 28°C.
Automatický test: Automatická interní kontrola testované hodnoty
37,0°C. V p ípad odchylky > 0,1°C se zobrazí ř ě
na dispeji "Err“.
Typ baterie: 1 x: LR 41 nebo SR 41.
Zobrazení baterie: Symbol znamená, že baterie je vybitá.
Teplota skladování: -10°C do 50°C
Vysv tlivky k symbol m ě ů
SCALA Electronic GmbH,
Ruhlsdorfer Straße 95,
14532 Stahnsdorf, Germany
Rev. 25.03.2021

Especificaciones del producto

Marca: Scala
Categoría: termómetro
Modelo: SC 313 flex
Color del producto: Zwart
Peso.: 280 g
Ancho: 160.9 mm
Profundidad: 71.6 mm
Altura: 26.3 mm
Peso del embalaje: 437 g
Ancho del embalaje: 175 mm
Empaquetadura en profundidad: 80 mm
Altura del embalaje: 80 mm
Fuente-de-alimentación: DC
Indicadores LED: Activity, Link, Power
Tipo de embalaje: Doos
Actual: 1 A
Guía de inicio rápido: Ja
Incluye adaptador de CA: Ja
País de origen: China
Entrada de voltaje CC: 5 V
Certificación: CE\nRoHS
Estándar de red: IEEE 802.3, IEEE 802.3ab, IEEE 802.3az, IEEE 802.3u, IEEE 802.3x
Temperatura de almacenamiento: -25 - 70 °C
Montaje en bastidor: Nee
Fuente de alimentación incluida: Ja
Sistema de suspensión para la pared.: Ja
Alimentación a través de Ethernet (PoE): Nee
Apilable: Nee
Capacidad de conmutación: 1000 Gbit/s
Dirección MAC: 8000 entries
soporte 10G: Nee
Tipo de interruptor: Unmanaged
Número de puertos Ethernet RJ-45 de conmutación básica: 8
Número de puertos Gigabit Ethernet (cobre): 8
Enchufe de red: DC-in ingang
Tipo de conmutación básica de puertos Ethernet RJ-45: Gigabit Ethernet (10/100/1000)
Almacenamiento de búfer de paquetes: 1.5 MB
Compatibilidad con tramas gigantes: Ja
Tecnología de cableado Ethernet de cobre: 10BASE-T, 100BASE-T, 1000BASE-T
Consumo de energía (típico): 4 W
Temperatura de funcionamiento (TT): 5 - 50 °C
Humedad relativa de funcionamiento (VV): 20 - 80 procent
Código del Sistema Armonizado (SA): 85176990
Marcos gigantes: 9000
Fanloos: Ja

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Scala SC 313 flex haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




termómetro Scala Manuales

termómetro Manuales

Últimos termómetro Manuales