Sony AG-R1 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Sony AG-R1 (2 páginas) en la categoría Cámara deportiva. Esta guía fue útil para 9 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
お買い上げいただきありがとうございます。
主な特長
本機はソニー製デジタルスチルカメラ(以下、カメラとする
DSC-
RX100/RX100M2用のアタッチメントグリップです。
本機はカメラのホールド性を高めて、安定した撮影を可能にしま
す。
使用上のご注意
使用中に浮きやはがれが見つかった場合は、使用を中止して、
しいアタッチメントグリップに取り替えることをおすすめしま
す。
グリップ部が汚れたら、乾いた布でふいてください。
取り付けか
1 カメラの電源をOFFにする。
2 アタッチメントグリップを取り付ける部分のカメ
ラ表面の汚れをきれいにふき取る。
3 アタッチメントグリップの剥離紙をはがす。(イラ
スト-3
4 カメラのフロント溝に、上部を合わせて仮貼りを
する。(イラスト-4
5 アタッチメントグリップの左右上下に曲がりやず
れが無いことを確認し、アタッチメントグリップ
全面を指で押しつけて、しっかりと接着させる。
接着後、数時間は接着力が安定しません。
1日経過してからご使用を開始してください。
主な仕様
外形寸法(約)
43 mm × 39 mm × 13 mm
(幅/高さ/奥行き)
質量:
5 g
同梱物:
アタッチメントグリップ1印刷物一式
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります
が、ご了承ください。
Before operating the product, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
< Notice for the customers in the
countries applying EU Directives >
This product has been manufactured by or on behalf
of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance
based on European Union legislation shall be addressed to
the authorized representative, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any
service or guarantee matters, please refer to the addresses
provided in the separate service or guarantee documents.
Features
The AG-R1 is an Attachiment Grip made especially
for DSC-RX100/RX100M2 Sony Digital Still Cameras
(referred to below as “camera”).
The attachment grip enables more stable photography by
improving your grip on the camera.
Notes on Use
If you notice any separation or peeling of the attachment
grip, we recommend that you stop using it and replace it
with a new one.
If it gets dirty, wipe it with a dry cloth.
Attaching the Attachment
Grip to the Camera
1 Turn off the power of the camera.
2 Wipe any dirt from the surface of the camera
where the attachment grip is to be attached.
3 Remove the release paper from the
attachment grip. (See illustration -3)
4 Align the top side of the attachment grip
with the front groove on the camera to
temporarily attach the attachment grip. (See
illustration -4)
5 Making sure that the attachment grip is
not tilted or positioned wrongly, press the
whole surface with your finger to firmly
attach it to the camera.
Adhesion is not stable for several hours after attaching the
attachment grip.
Start using the camera again about one day after attaching
the attachment grip.
Specifications
Dimensions (Approx.) 43 mm × 39 mm × 13 mm (w/h/d)
(1 3/4 in. × 1 9/16 in. × 17/32 in.)
Mass Approx. 5 g (0.2 oz)
Included items Attachment Grip (1), Set of printed
documentation
Design and specifications are subject to change without
notice.
取扱説明書 /Operating Instructions/Mode d’emploi/
Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/
Manual de instruções/Οδηγίες λειτουργίας/Instrukcja
obsługi/Návod na obsluhu/Használati útmutató/
Instrucţiuni
de utilizare/Betjeningsvejledning/Návod k obsluze/
Käyttöohjeet/Инструкция по эксплуатации/
/
/
/
AG-R1
アタッチメントグリップ
Attachment Grip
Poignée de prise en main
防滑手柄
© 2013 Sony Corporation Printed in China
4-472-086- (1)01
4
3
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire cette notice avec
attention et la conserver pour toute référence future.
< Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE >
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation européenne doivent être
adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou
à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées qui vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Caractéristiques
Le AG-R1 est une poignée de prise en main conçue
spécialement pour les appareils photo numériques Sony
DSC-RX100/RX100M2 (désignés ci-dessous par le terme
appareil photo ).
La poignée de prise en main permet des prises de vue plus
stables par une meilleure saisie de l’appareil photo.
Remarques sur lemploi
Si vous remarquez que la poignée de prise en main
se détache ou se décolle, il est préférable de ne plus
l’utiliser et de la remplacer par une neuve.
Quand elle est sale, essuyez-la avec un chiffon sec.
Fixation de la poignée de
prise en main à lappareil
photo
1 Éteignez l’appareil photo.
2 Nettoyez la saleté à l’endroit où la poignée
de prise en main doit être fixée sur l’appareil
photo.
3 Enlevez le papier de la poignée de prise en
main. (Voir l’illustration -3)
4 Alignez le haut de la poignée de prise en
main sur la rainure avant de lappareil photo
pour fixer temporairement la poignée de
prise en main. (Voir lillustration -4)
5 Après vous être assuré que la poignée de
prise en main nest pas inclinée ou mal
positionnée, appuyez sur toute sa surface
avec le doigt pour bien la fixer à l’appareil
photo.
Ladhésion nest résistante que plusieurs heures après la
fixation de la poignée de prise en main.
N’utilisez l’appareil photo quenviron un jour après la
fixation de la poignée de prise en main.
Spécifications
Dimensions (environ) 43 mm × 39 mm × 13 mm (l/h/p)
(1 3/4 po. × 1 9/16 po. × 17/32 po.)
Poids Environ 5 g (0,2 oz)
Articles inclus Poignée de prise en main (1), Jeu
de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
Antes de utilizar el producto, lea detenidamente este
manual y consérvelo para futuras referencias.
< Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE >
Este producto p1-ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad
del producto basadas en la legislación de la Unión
Europea deben dirigirse al representante autorizado,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Características
La AG-R1 es una empuñadura de enganche hecha
especialmente para las cámaras fotográficas digitales DSC-
RX100/RX100M2 Sony (a partir de ahora “cámara”).
La empuñadura de enganche permite fotografiar con
mayor estabilidad mejorando la sujeción de la cámara.
Notas sobre la utilización
Si nota cualquier separación o desprendimiento de la
empuñadura de enganche, le recomendamos que deje de
usarla y la sustituya por otra nueva.
Si se ensucia, frótela con un paño seco.
Fijación de la empuñadura
de enganche a la cámara
1 Desconecte la alimentación de la cámara.
2 Elimine la suciedad de la superficie de la
cámara en la que vaya a fijar la empuñadura
de enganche.
3 Retire el papel protector de la empuñadura
de enganche. (Consulte la ilustración -3)
4 Alinee la parte superior de la empuñadura
de enganche con la ranura frontal de
la cámara para fijar temporalmente la
empuñadura de enganche. (Consulte la
ilustración -4)
5 Tras cerciorarse de que la empuñadura de
enganche no esté inclinada ni colocada
erróneamente, presione toda la superficie
con su dedo para fijarla a la cámara.
La adhesión no será estable durante varias horas después
de de haber fijado la empuñadura de enganche.
Comience a utilizar de nuevo la cámara un día
aproximadamente después de haber fijado la empuñadura
de enganche.
Especificaciones
Dimensiones (Aprox.) 43 mm × 39 mm × 13 mm
(an/al/prf)
Peso Aprox. 5 g
Elementos incluidos Empuñadura de enganche (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des
Produkts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in
denen EU-Richtlinien gelten >
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie
bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Merkmale und Funktionen
Der AG-R1 ist ein Zusatzgriff, speziell für die Sony Digital-
Standbildkameras DSC-RX100/RX100M2 (im Folgenden
als „Kamera“ bezeichnet) hergestellt.
Der Zusatzgriff erlaubt stabilere Fotografie durch
verbesserten Griff der Kamera.
Hinweise zur Verwendung
Falls Sie jegliche Ablösungen oder Abpellen am
Zusatzgriff feststellen, empfehlen wir, die Verwendung
zu beenden und einen neuen Griff zu verwenden.
Bei Verschmutzung mit einem trockenen Tuch
abwischen.
Anbringen des
Zusatzgriffs an der
Kamera
1 Schalten Sie die Stromversorgung der
Kamera aus.
2 Wischen Sie jeglichen Schmutz von
der Oberfläche der Kamera ab, wo der
Zusatzgriff angebracht werden soll.
3 Nehmen Sie das Deckpapier vom Zusatzgriff
ab. (Siehe Abbildung -3)
4 Richten Sie die Oberseite des Zusatzgriffs
mit der Frontnut an der Kamera aus, um den
Zusatzgriff provisorisch anzubringen. (Siehe
Abbildung -4)
5 Stellen Sie sicher, dass der Zusatzgriff
nicht geneigt oder falsch positioniert ist,
und drücken Sie die gesamte Fläche mit
Ihrem Finger an, um ihn fest an der Kamera
anzubringen.
Die Anhaftung ist mehrere Stunden nach dem Anbringen
des Zusatzgriffs lang nicht stabil.
Verwenden Sie die Kamera erst nach Ablauf eines Tages
nach dem Anbringen des Zusatzgriffs.
Technische Daten
Abmessungen (ca.) 43 mm × 39 mm × 13 mm
(B / H / T)
Gewicht Ca. 5 g
Mitgeliefertes Zubehör Zusatzgriff (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Voordat u dit product gebruikt, dient u deze handleiding
grondig te lezen en te bewaren voor toekomstige naslag.
< Kennisgeving voor klanten in
de landen waar EU-richtlijnen van
toepassing zijn >
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht
van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product
conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden
gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke
service of garantie documenten.
Kenmerken
De AG-R1 is een verbindingshandgreep speciaal gemaakt
voor Sony digitale fotocameras DSC-RX100/RX100M2
(hierna genoemd "camera").
Met de verbindingshandgreep kunt u stabieler fotograferen
door een verbeterde greep van de camera.
Opmerkingen over het
gebruik
Indien u loskomen of afbladeren van de
verbindingshandgreep merkt, raden we u aan om het
gebruik ervan te stoppen en de greep te vervangen voor
een nieuwe.
Indien hij vuil wordt, veeg hem dan af met een droge
doek.
De verbindingshandgreep
aan de camera bevestigen
1 Zet de camera uit.
2 Veeg vuil van het oppervlak van de camera
waar u de verbindingshandgreep wilt
bevestigen.
3 Verwijder het verpakkingspapier van de
verbindingshandgreep. (Zie afbeelding
-3)
4 Lijn de bovenkant van de
verbindingshandgreep uit met de
voorste groef op de camera om de
verbindingshandgreep tijdelijk te
bevestigen. (Zie afbeelding -4)
5 Druk op het hele oppervlak met uw
vinger om hem stevig aan de camera te
bevestigen en let er daarbij op dat de
verbindingshandgreep niet gekanteld of
verkeerd geplaatst is.
De hechting is gedurende meerdere uren niet stabiel na
bevestiging van de verbindingshandgreep.
Start pas met het gebruiken van uw camera één dag na het
bevestigen van de verbindingshandgreep.
Technische gegevens
Afmetingen (Ongeveer) 43 mm × 39 mm × 13 mm
(b/h/d)
Gewicht Ongeveer 5 g
Bijgeleverde toebehoren Verbindingshandgreep (1),
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Läs noga igenom denna bruksanvisning innan produkten
tas i bruk. Spara bruksanvisningen.
< Anmärkning för kunder i de länder
som följer EU-direktiv >
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse,
grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall
ställas till den auktoriserade representanten, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden,
vänligen se de adresser som finns i de separata service och
garantihandlingarna.
Egenskaper
AG-R1 är ett extragrepp gjort speciellt för DSC-RX100/
RX100M2 Sony digitala stillbildskameror (nedan kallad
”kamera”).
Extragreppet möjliggör stadig fotografering genom att
förbättra ditt grepp om kameran.
Att tänka på vid användning
Om du märker att extragreppet har börjat släppa i
kanterna eller inte sitter fast ordentligt, rekommenderar
vi att du slutar använda det och byter ut det mot ett nytt.
Om det blivit smutsigt, torka av det med en torr
torkduk.
Montera extragreppet
kameran
1 Stäng av strömmen till kameran.
2 Torka av smuts från ytan på kameran där
extragreppet ska fästas.
3 Ta bort släppapperet från extragreppet. (Se
illustration -3)
4 Rikta in översidan av extragreppet mot
frontspåret på kameran för att tillfälligt
fästa extragreppet. (Se illustration -4)
5 Kontrollera att extragreppet inte sitter snett
eller är felaktigt placerat, och tryck på hela
ytan med fingret för att fästa det ordentligt
på kameran.
Det dröjer flera timmar innan extragreppet sitter säkert
efter att ha satts på.
Börja använda kameran igen ungefär en dag efter att p1-ha
satt på extragreppet.
Specifikationer
Storlek (Ca.) 43 mm × 39 mm × 13 mm (b/h/d)
Vikt Ca. 5 g
Inkluderade artiklar Extragrepp (1), Uppsättning tryckt
dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Prima di usare il prodotto raccomandiamo di leggere con
attenzione le presenti istruzioni e di conservarle quindi per
ogni futura necessità.
< Avviso per i clienti residenti nei paesi
che applicano le direttive UE >
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità
del prodotto in ambito della legislazione Europea,
dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa
al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi
all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Caratteristiche
Lunità AG-R1 è una Impugnatura progettata
specificamente per le fotocamere digitali DSC-RX100/
RX100M2 Sony (di seguito indicate con il termine
“fotocamera).
L’impugnatura consente di fotografare con maggiore
stabilità migliorando la presa sulla fotocamera.
Note sull’uso
Se si notano segni di separazione o distacco
dellimpugnatura, si raccomanda di interromperne
l’utilizzo e di sostituirla con una nuova.
Se si sporca, pulirla con un panno asciutto.
Applicazione
dellimpugnatura alla
fotocamera
1 Spegnere la fotocamera.
2 Eliminare ogni traccia di sporco dalla
superficie della fotocamera nel punto in cui
si applicherà l’impugnatura.
3 Rimuovere la carta di protezione
dall’impugnatura. (Vedere la figura -3)
4 Allineare la parte superiore
dell’impugnatura con la scanalatura
anteriore sulla fotocamera per applicare
temporaneamente l’impugnatura. (Vedere
la figura -4)
5 Accertarsi che l’impugnatura non sia storta
o posizionata male e premere l’intera
superficie con il dito per farla aderire
saldamente alla fotocamera.
Laderenza non si sarà stabilizzata fino a diverse ore dopo
aver applicato l’impugnatura.
Iniziare a utilizzare la fotocamera di nuovo un giorno dopo
aver applicato l’impugnatura.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni (circa) 43 mm × 39 mm × 13 mm (l/a/p)
Peso Circa 5 g
Accessori inclusi Impugnatura (1), corredo di
documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Antes de utilizar o produto, leia este manual até ao fim e
guarde-o para consultas futuras.
< Nota para os clientes nos países que
apliquem as Directivas da UE >
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos
com base na legislação da União Europeia devem ser
dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte
os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de
garantia.
Características
A AG-R1 é uma Pega Ergonómica fabricada
especificamente para as Câmaras Fotográficas Digitais
DSC-RX100/RX100M2 da Sony (referidas abaixo como
câmara).
A pega ergonómica permite tirar fotografias de uma forma
mais estável ao agarrar melhor a câmara.
Notas de utilização
Se notar qualquer separação ou remoção da pega
ergonómica, recomendamos que pare de utilizá-la e
substitua-a por uma nova.
Se ficar suja, limpe-a com um pano seco.
Montar a pega
ergonómica na câmara
1 Desligue a câmara.
2 Remova a sujidade da superfície da câmara
onde a pega ergonómica será montada.
3 Retire o papel de libertação da pega
ergonómica. (Consulte a Ilustração -3)
4 Alinhe o lado superior da pega ergonómica
com a ranhura frontal na câmara para
montar temporariamente a pega
ergonómica. (Consulte a Ilustração -4)
5 Certifique-se de que a pega ergonómica
não está inclinada ou posicionada
incorrectamente e pressione toda a
superfície com o dedo para montá-la
firmemente na câmara.
A aderência não é estável durante várias horas após montar
a pega ergonómica.
Comece a utilizar a câmara novamente cerca de um dia
após montar a pega ergonómica.
Características técnicas
Dimensões (Aprox.) 43 mm × 39 mm × 13 mm (l/a/p)
Peso Aprox. 5 g
Itens incluídos Pega ergonómica (1), Documentos
impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτό το προϊόν, διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για
ελλοντική αναφορά.
< Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες
που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. >
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασό
τη Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο,
108-0075 Ιαπωνία. Ερωτήσει σχετικά ε την συόρφωση
του προϊόντο ω προ τη νοοθεσία τη Ευρωπαϊκή
Ένωση θα πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτηένο
εκπρόσωπο Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερανία. Για οποιοδήποτε
θέα υποστήριξη ή εγγύηση του προϊόντο, παρακαλώ
ανατρέξατε στι διευθύνσει που παρέχονται στα ειδικά
έγγραφα υποστήριξη ή εγγύηση.
Χαρακτηριστικά
Το AG-R1 είναι ια πρόσθετη λαβή κατασκευασένη
ειδικά για τι ψηφιακέ φωτογραφικέ ηχανέ DSC-
RX100/RX100M2 τη Sony (αναφέρονται παρακάτω ω
"κάερα").
Η πρόσθετη λαβή παρέχει τη δυνατότητα πιο σταθερή
φωτογράφηση καθώ βελτιώνει το κράτηα τη κάερα.
Σημειώσεις σχετικά με τη
χρήση
Αν παρατηρήσετε τυχόν αποκόλληση ή απόσπαση τη
πρόσθετη λαβή, συνιστάται η διακοπή χρήση τη και
η αντικατάστασή τη ε ια νέα λαβή.
Αν λερωθεί, σκουπίστε την ε ένα στεγνό πανί.
Επικόλληση της
πρόσθετης λαβής στην
κάμερα
1 Απενεργοποιήστε την κάμερα.
2 Σκουπίστε τυχόν βρομιά από την επιφάνεια
της κάμερας όπου θα επικολληθεί η
πρόσθετη λαβή.
3 Αφαιρέστε το χαρτί απελευθέρωσης από
την πρόσθετη λαβή. (Βλ. εικόνα -3)
4 Ευθυγραμμίστε την επάνω πλευρά της
πρόσθετης λαβής με την μπροστινή
εγκοπή της κάμερας για να επικολλήσετε
προσωρινά την πρόσθετη λαβή. (Βλ. εικόνα
-4)
5 Βεβαιωθείτε ότι η πρόσθετη λαβή δεν
έχει κλίση και ότι δεν έχει τοποθετηθεί
εσφαλμένα και πιέστε ολόκληρη την
επιφάνεια με το δάκτυλό σας για να την
επικολλήσετε γερά στην κάμερα.
Η επικόλληση δεν είναι σταθερή για αρκετέ ώρε ετά
από τη σύνδεση τη πρόσθετη λαβή.
Ξεκινήστε να χρησιοποιείτε την κάερα πάλι περίπου ια
έρα ετά από την επικόλληση τη πρόσθετη λαβή.
Προδιαγραφές
ιαστάσει (Περίπου) 43 mm × 39 mm × 13 mm
(π/υ/β)
Μάζα Περίπου 5 g
Περιεχόενα αντικείενα Πρόσθετη λαβή (1), Σύνολο
έντυπη τεκηρίωση
Ο σχεδιασό και οι προδιαγραφέ υπόκεινται σε αλλαγή
χωρί προειδοποίηση.
Przed użyciem zakupionego produktu należy dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją obugi, po czym
zachować ją na przyszłość.
< Uwaga dla klientów w krajach
stosujących dyrektywy UE >
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-
0075 Japonia.
Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe
Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey
KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące
zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii
Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji
należy korzystać z adresów kontaktowych podanych
w oddzielnych dokumentach dotyczących usług
serwisowych lub gwarancji.
Charakterystyka
AG-R1 to uchwyt przeznaczony specjalnie do aparatów
cyfrowych Sony DSC-RX100/RX100M2 (nazywanych dalej
„aparatami”).
Uchwyt umożliwia stabilniejsze fotografowanie dzięki
lepszemu trzymaniu aparatu.
Uwagi dotyczące
użytkowania
W przypadku zauważenia oddzielania lub złuszczania
się uchwytu, zalecamy wymianę uchwytu na nowy.
W przypadku zabrudzenia uchwytu wytrzeć go suchą
szmatką.
Podłączanie uchwytu do
aparatu
1 Wyłączyć zasilanie aparatu.
2 Zetrzeć wszelkie zabrudzenia z powierzchni
aparatu w miejscu, w którym będzie
podłączany uchwyt.
3 Zdjąć z uchwytu papier zabezpieczający
(patrz ilustracja -3).
4 Wywnać górną część uchwytu z przednim
rowkiem na aparacie, aby tymczasowo
przymocować uchwyt (patrz ilustracja -4).
5 Upewnić się, że uchwyt jest prawidłowo
ustawiony i nie przechyla się, po czym
docisnąć całą powierzchnię palcem, aby
mocno przykleić uchwyt do aparatu.
Mocowanie będzie trwałe dopiero kilka godzin po
zamocowaniu uchwytu.
Z aparatu można ponownie korzystać mniej więcej dzień
po zamocowaniu uchwytu.
Dane techniczne
Wymiary (ok.) 43 mm × 39 mm × 13 mm (szer./wys./gł.)
Waga Ok. 5 g
W zestawie Uchwyt (1), zestaw drukowanej
dokumentacji
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Pred používaním tohto výrobku sikladne prečítajte
tento návod na obsluhu a uschovajte ho na možnú potrebu
v bucnosti.
< Poznámka pre zákazníkov v krajinách
podliehajúcich smerniciam EÚ >
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám
podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na
autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach
prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych
servisných alebo záručných dokumentoch.
Vlastnosti
AG-R1 je prídavné držadlo špeciálne vyrobené pre
digitálne fotoaparáty DSC-RX100/RX100M2 značky Sony
(ďalej uvádzané ako „fotoaparát“).
Prídavné držadlo umožňuje stabilnejšie fotografovanie
zlepšením držania fotoaparátu.
Poznámky o používaní
Ak zistíte oddeľovanie alebo odlupovanie prídavného
držadla, odporúčame, aby ste ho prestali používať
a vymenili ho za nové.
Ak sa zašpiní, utrite ho suchou tkaninou.
Pripojenie prídavného
držadla na fotoaparát
1 Fotoaparát vypnite.
2 Utrite špinu z povrchu fotoaparátu na
mieste, kde chcete prídavné držadlo
pripojiť.
3 Z prídavného držadla snímte papier.
(pozrite si obrázok -3)
4 Zarovnajte hornú časť prídavného držadla
s prednou drážkou na fotoaparáte a dočasne
pripevnite prídavné držadlo. (pozrite si
obrázok -4)
5 Skontrolujte, že prídavné držadlo nie je
naklonené ani nesprávne umiestnené,
pritlačte celý povrch prstom a pevne ho
pripojte k fotoaparátu.
Priľnavosť nebude stabilná niekoľko hodín po pripojení
prídavného držadla.
Fotoaparát začnite používať asi jeden deň po pripojení
prídavného držadla.
Technické údaje
Rozmery (približne) 43 mm × 39 mm × 13 mm (š/v/h)
Hmotnosť približne 5 g
Dodané položky prídavné držadlo (1) súprava
vytlačenej dokumentácie
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez
predchádzaceho upozornenia.
Mielőtt használatba venné a terméket, olvassa el alaposan
ezt az útmutatót, és tartsa meg, hogy szükség esetén
a jövőben is bármikor elővehesse.
< Megjegyzés az EU-s irányelveket
követő országokban élő vásárlóink
számára >
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-
ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az
Európai Unió jogszabályai alapn a termékbiztonsággal
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult
képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy
garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Jellemzők
Az AG-R1 elsősorban a DSC-RX100/RX100M2
Sony digitális fényképezőgépekhez (a továbbiakban
„fényképezőgép”) készült toldalék markolat.
A toldalék markolat a fényképezőgép biztosabb tartása által
jobb felvételek készítését teszi lehetővé.
Használatra vonatkozó
megjegyzések
Ha azt veszi észre, hogy a toldalék markolat szétnyílik
vagy elválik, azt tanácsoljuk, hogy ne használja, cserélje
ki egy újra.
Ha beszennyeződik, törölje le egy száraz törlőruhával.
A toldalék markolat
rögzítése a
fényképezőgéphez
1 Kapcsolja ki a fényképezőgépet.
2 Törölje meg a fényképezőgép felszínét ott,
ahol a toldalék markolat fel lesz csatolva.
3 Távolítsa el a lefejthető papírt a toldalék
markolatról. (Lásd az -3 ábrát)
4 A toldalék markolat felső szélét a
fényképezőgép elülső vájatához illesztve
erősítse fel ideiglenesen a toldalék
markolatot. (Lásd az -4 ábrát)
5 Gződjön meg róla, hogy a toldalék
markolat nem áll ferdén és nincs rosszul
felhelyezve, majd a teljes felületét a
fényképezőgéphez nyomva erősítse fel azt
tartósan.
A tapadás a toldalék markolat felszerelése után még néhány
óráig nem eléggé erős.
A fényképezőgépet a toldalék markolat felszerelését követő
egy nap eltelte után kezdje újra használni.
Műszaki adatok
Méretek (kb.) 43 mm × 39 mm × 13 mm (sz/ma/mé)
Tömeg Kb. 5 g
A csomag tartalma Toldalék markolat (1), nyomtatott
dokumentáció
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Înainte de a utiliza produsul, citi în întregime acest
manual şi păstraţi-l pentru consulri ulterioare.
< Notă pentru clienţii din ţările care
aplică Directivele UE >
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislația
Uniunii Europene pot fi adresate: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Pentru orice intrebări legate de service sau de garanţie, vă
rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc
aparatul.
Caracteristici
AG-R1 este un grip de prindere fabricat special pentru
camerele foto digitale Sony DSC-RX100/RX100M2
(denumite în continuare „camere).
Gripul de prindere permite o fotografiere mai stabilă prin
îmbutăţirea prizei pe care o aveţi asupra camerei.
Observaţii privind utilizarea
Dacă observaţi că gripul de prindere se desolidarizează
de cameră sau se dezlipeşte, vă recomandăm să nu îl mai
utilizaţi şi să folosiţi unul nou.
Dacă se murdăreşte, ştergeţi-l cu o cârpă uscată.
Fixarea gripului de
prindere la cameră
1 Opriţi alimentarea camerei.
2 Îndepărtaţi impurităţile de pe suprafaţa
camerei la care se va fixa gripul de prindere.
3 Scoateţi hârtia de eliberare din gripul de
prindere. (Consultaţi ilustraţia -3)
4 Aliniaţi marginea superioară a gripului de
prindere cu şanţul frontal de pe cameră
pentru a fixa temporar gripul de prindere.
(Consultaţi ilustraţia -4)
5 Asigurându-vă că gripul de prindere nu
este înclinat sau poziţionat incorect, apăsaţi
întreaga suprafaţă cu degetul pentru a-l fixa
ferm pe cameră.
Fixarea nu este fermă timp de câteva ore după ce s-a fixat
gripul de prindere.
Începeţi să reutilizaţi camera la aproximativ o zi după ce aţi
fixat gripul de prindere.
Specificaţii
Dimensiuni (Aprox.) 43 mm × 39 mm × 13 mm (l/î/a)
Greutate Aprox. 5 g
Articole incluse Grip de prindere (1), documentaţie
imprima
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
s denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem,
inden anvendelse af produktet, og gem den til senere brug.
< Bemærkning til kunder i lande, hvor
EU-direktiverne gælder >
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse
i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den
autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For
service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår
af vedlagte service- eller garantidokumenter.
Funktioner
AG-R1 er et påsætningsgreb, som er specielt udviklet til
Sonys digitale stillbilledkameraer DSC-RX100/RX100M2
(nedenfor omtalt som "kamera").
Påsætningsgrebet gør det muligt at foretage mere stabil
fotografering ved at forbedre grebet på kameraet.
Bemærkninger om brug
Hvis du bemærker eventuel adskillelse eller afskalning af
påsætningsgrebet, anbefaler vi, at du stopper brugen af
det, og udskifter det med et nyt.
Hvis det bliver beskidt, skal du tørre det af med en tør
klud.
Påsætning af
påsætningsgrebet
kameraet
1 Sluk for strømmen på kameraet.
2 Tør alt snavs af den overflade på kameraet,
hvor påsætningsgrebet skal sættes på.
3 Fjern bagbeklædningen fra
påsætningsgrebet. (Se illustration -3)
4 Ret oversiden af påsætningsgrebet ind
efter frontrillen på kameraet for at påsætte
påsætningsgrebet midlertidigt. (Se
illustration -4)
5 Sikr dig, at påsætningsgrebet ikke hælder
eller er placeret forkert, og tryk hele
overfladen ind med fingrene for at sætte det
ordentligt fast på kameraet.
4
3
Klæbeevnen er ikke stabil i adskillelige timer efter
påsætning af påsætningsgrebet.
Påbegynd brugen af kameraet igen ca. en dag efter
montering af påsætningsgrebet.
Specifikationer
Mål (ca.) 43 mm × 39 mm × 13 mm
(b/h/d)
Vægt Ca. 5 g
Medfølgende genstande Påsætningsgreb (1), trykt
dokumentation
Ret til ændring af design og specifikationer uden varsel
forbeholdes.
Před provozováním výrobku si důkladně přečtěte tento
manuál, který uchovejte pro budoucí referenci.
< Upozornění pro zákazníky v zemích,
na které se vztahují směrnice ES >
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení
společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky
danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na
zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro
záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na
adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech.
Funkce
AG-R1 je příchytný grip určený výhradně pro digitál
fotoaparáty Sony DSC-RX100/RX100M2 (dále jen
„fotoaparát“).
Příchytný grip umožňuje stabilnější fotografování, protože
zlepšuje úchop/držení fotoaparátu.
Poznámky k použití
Zjistíte-li jakékoli oddělení či odloupnutí příchytného
gripu, doporučujeme jej přestat používat a vyměnit za
nový.
V případě znečištění jej otřete suchým hadříkem.
Nalepe příchytho
gripu na fotoaparát
1 Vypněte napájení fotoaparátu.
2 Otřete všechny nečistoty z povrchu
fotoaparátu v místě pro nalepení
příchytného gripu.
3 Odstraňte zadní krycí papír z příchytného
gripu. (Viz obrázek -3)
4 Zarovnejte horní stranu příchytného
gripu s přední drážkou na fotoaparátu pro
přechodné nalepení příchytného gripu. (Viz
obrázek -4)
5 Ověřte, že příchytný grip není nakloněn
ani nesprávně umístěn, a tlakem na celou
plochu pomocí prstu jej řádně nalepte na
fotoaparát.
Po upevnění příchytného gripu není adheze stabilní po
dobu několika hodin.
Fotoaparát začněte znovu používat asi jeden den po
upevnění příchytného gripu.
Technické údaje
Rozměry (přibl.) 43 mm × 39 mm × 13 mm (š/v/h)
Hmotnost Přibl. 5 g
Součásti balení Příchytný grip (1), sada tištěné
dokumentace
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez
předchoho upozornění.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen
käyttöä ja säilytä ohje myöhempää käyttöä varten.
< Ilmoitus EU-maiden asiakkaille >
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta,
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin
lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt
tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa.
Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme
ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa
mainituille edustajille.
Ominaisuudet
AG-R1 on erityisesti DSC-RX100/RX100M2 Sony-
digitaalikameroille (tästä lähtien siitä käytetään nimitystä
”kamera”) valmistettu kiinnityslevy.
Tämä kiinnityslevy mahdollistaa vakaamman kuvauksen,
koska sen avulla ote kamerasta on varmempi.
yttöä koskevia
huomautuksia
Jos huomataan, että kiinnityslevy alkaa hajota tai sen
pinta irrota, suosittelemme, että sen käyttö lopetetaan ja
se vaihdetaan uuteen.
Jos kiinnityslevy on likainen, pyyhi se kuivalla
kankaalla.
Kiinnityslevyn
kiinnittäminen kameraan
1 Kytke kameran virta pois päältä.
2 Pyyhi lika kameran pinnalta kohdasta,
johon kiinnityslevy kiinnitetään.
3 Irrota suojapaperi kiinnityslevystä. (Katso
kuvaa -3)
4 Kiinnitä kiinnityslevy tilapäisesti
sovittamalla kiinnityslevyn yläreuna
kameran etuvakoon. (Katso kuvaa -4)
操作本產品前,請先詳讀本手冊並妥善保存,以供日
後參考。
功能
AG-R1 是專為 DSC-RX100/RX100M2 Sony 數位相
機(以下稱“相機”)所設計的安裝式防滑握把。
安裝式防滑握把可改善相機的抓握度,使拍攝更加穩
定。
使用注意事項
若發現安裝式防滑握把出現分離或剝離現象,建議
您停止使用並更換新的安裝式防滑握把。
如果外觀變髒,請使用乾布擦拭。
將安裝式防滑握把安裝至相
1 關閉相機電源。
2 將欲裝上安裝式防滑握把的相機表面髒汙擦
拭乾淨。
3 取下安裝式防滑握把的釋放紙。(參見圖
-3)
4 將安裝式防滑握把的頂部對齊相機的前方溝
槽,暫時裝上安裝式防滑握把。(參見圖
-4)
5 確定安裝式防滑握把沒有傾斜或錯誤固定,
用手指壓下整個表面,即可穩固安裝至相
機。
裝上安裝式防滑握把後,需經數個小時才能穩固黏
著。
請在裝上安裝式防滑握把約一天後,再開始使用相
機。
規格
尺寸(約) 43 mm × 39 mm × 13 mm
(寬/ 高/ 深)
質量 約 5 g
所含物品 安裝式防滑握把 (1)、成套印
刷文件
設計和規格有所變更時,恕不另行通知。
操作本产品之前,请全文阅读本说明书并加以
妥善保存,以备将来参考。
特性
AG-R1 是一款专为 DSC-RX100/RX100M2
Sony 数码相机(以下简称“相机”)而制造的
防滑手柄。
防滑手柄通过提高相机的持握力来增强拍摄的
稳定性。
使用须知
如果发现防滑手柄有开裂或剥落的现象,建议
您停止使用并更换新的。
如果本产品被弄脏,请用干布进行擦拭。
将防滑手柄安装至相机
1 关闭相机电源。
2 将相机上防滑手柄安装处的表面污垢擦拭干
净。
3 去掉防滑手柄上的粘性处理纸(参见图
-3)。
4 让防滑手柄的顶端与相机的前凹槽对齐,先
将防滑手柄临时固定(参见图 -4)。
5 确保防滑手柄未倾斜、错位,用手指按压整
个表面,从而将其牢牢安装到相机上。
在防滑手柄安装后的数小时内,粘结并不稳
固。
请在安装防滑手柄大约一天之后再使用相机。
规格
尺寸(约) 43 mm × 39 mm ×
13 mm(宽/高/长)
质量 约 5 g
所含物品 防滑手柄 (1)、成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
制造商: 索尼公司
总经销商: 索尼(中国)有限公司
总经销商地址: 北京市朝阳区
太阳宫中路12号楼
冠城大厦701
原产地: 中国(主机)
出版日期: 2013 年 5 月
㊓㻿ㆻ#㈈Ṑ㿏ᢧ#㉻ぇ/#❯#⮛⓼⮓⏳#㈏#ㇴㆳⵓ᝗#
ᬏ㎈ぇ#㚯᝗㿗#ⲏ#ㇿḻ⋔#㈏#❫᝷㿫#㍳ⵤⵓ゛1
㞣⺿
DJ0U4ㆷ#GVF0U[4332U[433P5#Vrq|#ᾋ㐷㮯#
ⴛ㵯#㣫Ⓥ⇳+㇫㿏#%㣫Ⓥ⇳%⇳᝗#㿟,ㄠㆳ⋓#㴰✻䇿#
⑃Ὓ
㐻#⟷㚠#ᡯ␴ㇼᴿᵛ1
⟷㚠#ᡯ␴ㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᡯ␴ㆻ#䀜⬸ⵓ㦓⮓#
ㄨ#
⾿㊌ẓ#㞣へㆻ#ᙷᴜ㿏ᜃ#㿫#㎄ᴿᵛ1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ
⟷㚠#ᡯ␴㇫#⟻␣ẏᛧᬏ#✎ᜟ㐷ᴋ#᛺ㆻ#⚓ᜣ㿓#
ῃぇᴋ#⬣ㄠㆻ#㎈㐷㿏᝗#⬿#᛺ㆳ⋓#ះ㜫㿗#᛺ㆻ#
᠃㈜㿠ᴿᵛ1
᷋≣ㅃ㐷⓫#␿⏯#㜓ㆳ⋓#ᵝ⾻ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1
#㍞Ἶᱦ⪺#≪ㄓ#ዢầ#
≪ㄓ㩂ጚ
4# ㍞Ἶᱦⱂ#ⳮ⮺Ⱞ#ᔿឲ៎1
5# ≪ㄓ#ዢầⰮ#≪ㄓ㩊#㍞Ἶᱦ#㥆὞ⱂ#ἦ⺪Ṧ#
័⨮ᖞ#ⷦ⟗⟆⬎1
6# ≪ㄓ#ዢầⰦᵆ≪㘚#⃿ẖ⺪Ṧ#ⴆᅚ㩓ឲ៎1#
+ዢẦ# 06#ㄢⵚ,
7# ㍞Ἶᱦ#⩈⾧ⱂ#㬲ᇦ#≪ㄓ#ዢầⱂ#▫≪Ṧ#
Ỉ㉾⪞☆#≪ㄓ#ዢầⰮ#Ɱ⟆ᵆ#≪ㄓ㩓ឲ៎1#
+ዢẦ# 07#ㄢⵚ,
8# ≪ㄓ#ዢầⱞ#ጚ⮢⪞⺪ᅚᖂ#⬖⃾Ṟ⺪#
⨴Ⱚ#⯮㍂ᵆ#ᤂ⺪#⨴Ⱚ#ᅭⰮ#㬿Ɫ㩂ᇊ/#
♺ცᱧⰦᵆ#ⳮ㆞#὞Ⱞ#ᛶ
☆#㍞Ἶᱦ⪺#
្្㱲#≪ㄓ㩓ឲ៎1
⟷㚠#ᡯ␴ㆻ#⟷㚠㿓#䄻#⓾#ⵓᙻ#Ṑ⾿ㆷ#㊈㚠㇫#
⾿㊌ẏ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
⟷㚠#ᡯ␴ㆻ#⟷㚠㿓#㐷#ᵷ∬#4ㇳ#䄻ぇ#ᵛⵓ#㣫Ⓥ⇳⏳#
⬣ㄠ㿫#㍳ⵤⵓ゛1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
ワ䂌#㣏ⲏ#+⿴, 76#pp#啑#6<#pp#啑#46#pp#
+z2k2g,
㎈≀ ⿴#8#j
Ṑ➀㻿 ⟷㚠#ᡯ␴#+4,/#ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻠﻟ
ﺎﻳاﺰﳌ
ﺔﺘﺑﺎﺜﻟا رﻮﺼﻟا تاﻣﺎﻜﻟ ﺎﺼﻴﺼﺧ ﺔﻋﻮﻨ
ﺪﻌﺑ ﻴﻓ ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﻳ) Sony ﻦﻣ DS
.(«اﻣﺎﻜﻟا»
ﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ ﻚﺘﻀﺒﻗ ﺴﺤﺘﺑ اراﺮﻘﺘﺳا
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ
ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻟﺎﺑ ﻚﺤﺼﻨﻧ ،ةﺪﻋﺎﺴﻣ ﺔﻀﺒﻘﻟ
.ةﺪﻳﺪﺟ ىﺧﺄﺑ ﺎﻬﻀﻳﻮ
.ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻗﺮﺨﺑ ﺎﻬﺤﺴﻣا ،ﺔﺨ
اﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻣ
ﻣﺎﻜﻟا ﺊ
ﺔﻀﺒﻗ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻢﺗ ﻦﻳأ اﻣﺎﻜﻟا ﺢﻄ
.ةﺪﻋﺎﺴﻣ
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .ةﺪﻋﺎﺴﻣ
3
(-3
ﲆﻋ ﻲﻣﺎﻣﻷا ﻢﲆﺜﻟا ﻊﻣ ةﺪﻋﺎﺴﻣ
ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .ﺖﻗﺆﻣ ﻞﻜﺸﺑ ةﺪﻋ
(-4 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟ
ﺢﻴﺤﺻ ﻏ ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ وأ ﺔﻴﻨﺤﻨﻣ ﻏ
ﲆﻋ اﺪﻴﺟ ﻪﺘﻴﺒﺜﺘﻟ ﻚﻌﺒﺻا ﺔﻄﺳاﻮﺑ
ﻣﺎﻜﻟ
.ةﺪﻋﺎﺴﻣ ﺔﻀﺒﻗ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺪﻌﺑ تﺎﻋﺎ
.ةﺪﻋﺎﺴﻣ ﺔﻀﺒﻗ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺪﻌﺑ مﻮﻳ ﱄاﻮﺤ
تﺎﻔﺻ
ﻢﻣ 13 × ﻢﻣ 39 × ﻢﻣ 43
(ﻖﻤﻋ/عﺎﻔﺗرا/ضﻋ)
(ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ) دﺎ
ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 5
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ ،(1) ةﺪﻋﺎﺴﻣ
ّﻤﻀﺘﳌا دﻮ
.رﺎﻌﺷإ نود ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿ
5 Varmista, että kiinnityslevy ei ole kallellaan
eikä asetettu väärin ja kiinnitä se sitten
tiukasti kameraan painamalla koko pintaa
sormillasi.
Kiinnitys ei ole luja muutamaan tuntiin kiinnityslevyn
kiinnittämisen jälkeen.
Käytä kameraa taas noin päivän kuluttua kiinnityslevyn
kiinnittämisen jälkeen.
Tekniset tiedot
Mitat (noin) 43 mm × 39 mm × 13 mm (l/k/s)
Paino Noin 5 g
Mukana tulevat
tarvikkeet
Kiinnityslevy (1), painetut
asiakirjat
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa
ilman ennakkoilmoitusta.
Перед использованием данного изделия
рекомендуется внимательно прочитать настоящую
инструкцию и сохранить ее для справок.
< Примечание для клиентов в странах,
на которые распространяются
Директивы ЕС >
Данное изделие произведено непосредственно или от
имени Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Все запросы, касающиеся соответствия
данного изделия законодательству Европейского
Союза, следует направлять авторизованному
представителю, компании Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
По любым вопросам обслуживания и гарантии,
пожалуйста, обращайтесь по адресам, указанным в
соответствующих сопроводительных документах или
гарантийном талоне документах.
Характеристики
AG-R1 представляет собой вспомогательный
захват, специально предназначенный для цифровых
фотоаппаратов DSC-RX100/RX100M2 Sony (далее
именуемых как “камера”).
Вспомогательный захват позволяет выполнять более
устойчивую съемку путем улучшения захвата камеры.
Примечания относительно
использования
Если Вы заметите какое-либо расслоение или
лупление вспомогательного захвата, рекомендуется
приостановить его использование и заменить на
новый.
При его загрязнении вытрите его сухой тканью.
Прикрепление
вспомогательного
захватa к камере
1 Выключите питание камеры.
2 Удалите грязь с поверхности камеры
в том месте, где будет прикреплен
вспомогательный захват.
3 Удалите прокладочную бумагу с
вспомогательного захвата. (См. рисунок
-3)
4 Совместите верхнюю сторону
вспомогательного захвата с передней
канавкой на камере для временного
прикрепления вспомогательного захвата.
(См. рисунок -4)
5 Убедитесь, что вспомогательный
захват не наклонен или не установлен
неправильно, нажмите всей
поверхностью пальца, чтобы плотного
прикрепить его к камере.
Сцепление не является стабильным в течение
нескольких часов после прикрепления
вспомогательного захвата.
Начинайте использовать камеру вновь
приблизительно через день после прикрепления
вспомогательного захвата.
Технические
характеристики
Размеры (приблиз.) 43 мм × 39 мм × 13 мм (ш/в/г)
Масса Приблиз. 5 г
Комплектность
поставки
Вспомогательный захват (1),
набор печатной документации
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без уведомления.
Импортер на территории РФ и название и адрес
организации, раположенной на территории РФ,
уполномоченной принимать претензии от
пользователей:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6, Россия
Дата изготовления напечатана на картонной коробке.

Especificaciones del producto

Marca: Sony
Categoría: Cámara deportiva
Modelo: AG-R1
Color del producto: Wit
Peso.: 5500 g
Ancho: 378 mm
Profundidad: 428 mm
Altura: 112 mm
Nivel de ruido: 27 dB
Manual de usuario: Ja
Número de lámparas: 1 lampen
Fuente-de-alimentación: AC
Indicadores LED: Ja
Apagado automático: Ja
Colocación: Desktop
Control remoto: IR
Relación de aspecto original: 16:10
Tipo de conector USB: USB Type-A, USB Type-B
red LAN: Ja
Modos de vídeo compatibles: 1080i, 1080p, 480i, 480p, 576i, 576p, 720p
Cables suministrados: AC, VGA
Lector de tarjetas de memoria integrado: Nee
Distancia focal fija: 4.78 mm
Relación de contraste típica: 6000:1
Guía de inicio rápido: Ja
Brillo del proyector: 3000 ANSI lumens
Tecnología de proyección: 3LCD
Resolución nativa del proyector: WXGA (1280x800)
Corrección Keystone, vertical: -10 - 10 °
Corrección Keystone, horizontal: -10 - 10 °
Adecuado para tamaños de pantalla: 58 - 110 "
Objetivo de distancia de proyección: 0.11 - 0.51 m
Rango de frecuencia horizontal: 15 - 100 kHz
Rango de frecuencia vertical: 50 - 120 Hz
Tamaño de la matriz: 0.59 "
Número de puertos USB 2.0: 3
Puerto(s) VGA (D-Sub): 2
Número de puertos HDMI: 2
Tipo de conexión en serie: RS-232
Micrófono, entrada de línea: Ja
Audio-ingan (L, R): 1
Entrada de audio para PC: Ja
Entrada de vídeo compuesto: 1
Tipo de conector HDMI: Volledige grootte
Puerto DVI: Nee
Número de puertos Ethernet LAN (RJ-45): 1
Enfocar: Handmatig
Diafragma (FF): 1.8 - 1.8
Rango focal: - mm
Vida útil de la fuente de luz.: 5000 uur
Tipo de fuente de luz: Lamp
Opción de montaje de bloqueo de cable: Ja
Tipo de ranura para candado de cable: Kensington
Altavoces incorporados: Ja
Energía promedio: 20 W
Número de altavoces incorporados: 1
Consumo de energía (en espera): 0.4 W
Protección de contraseña: Ja
Consumo de energía (máx.): 285 W
Salidas de auriculares: 1
Certificación: CE, Gost-R, TÜV GS
Relaciones de aspecto admitidas: 16:10, 16:9
Relación de lanzamiento: 0.36:1
Compensar: 81 procent
Formato de señal analógica: NTSC, NTSC 3.58, NTSC 4.43, PAL, PAL 60, PAL M, PAL N, SECAM
Full HD: Nee
Conexión para adaptador de red: Ja
Zoom digital: 1.4 x
Consumo (Modo Económico): 190 W
Corriente de entrada: Ja
Puerto RS-232: 1
Potencia de la lámpara: 170 W
Resolución (digital máxima): 1920 x 1200 Pixels
Certificados de sostenibilidad: RoHS
Visualización en pantalla (OSD): Ja
Temperatura de almacenamiento: -10 - 50 °C
Enlace móvil de alta definición (MHL): Ja
Vida útil de la fuente de luz (modo de ahorro): 8000 uur
Humedad de almacenamiento: 20 - 80 procent
Salida remota (IR): 1
tipo de matriz: 3-panel (p-Si TFT actief)
Nivel de ruido (modo económico): 27 dB
Consumo de energía (red en espera): 3 W
Soportes de montaje incluidos: Ja
Mando a distancia incluido: Ja
Potencia de la lámpara (modo económico): 140 W
voltaje-de-entrada-de-CA: 100 - 240 V
Frecuencia-de-entrada-de-CA: 50 - 60 Hz
Consumo de energía (típico): 227 W
Temperatura de funcionamiento (TT): 5 - 40 °C
Humedad relativa de funcionamiento (VV): 20 - 80 procent
Tipo-producto: Projector met ultrakorte projectieafstand

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Sony AG-R1 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán