Sony VCT-60AV Manual de Usario
Lee a continuación ð el manual en español para Sony VCT-60AV (2 páginas) en la categorÃa Statief. Esta guÃa fue útil para 7 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/2
ä¿èšŒæžãšã¢ãã¿ãŒãµãŒãã¹
ä¿èšŒæž
ãã®è£œåã«ã¯ä¿èšŒæžãæ·»ä»ãããŠããŸãã®ã§ããè²·ãäžãã®éããå
ãåããã ããã
æå®äºé
ã®èšå
¥ããã³èšèŒå
容ãã確ããã®ããã倧åã«ä¿ç®¡ããŠã
ã ããã
ä¿èšŒæéã¯ããè²·ãäžãæ¥ãã 1幎éã§ãã
ã¢ãã¿ãŒãµãŒãã¹
調åãæªããšãã¯ãŸããã§ãã¯ã
ãã®åæ±èª¬ææžãããäžåºŠã芧ã«ãªã£ãŠã調ã¹ãã ããã
ããã§ãå
·åã®æªããšãã¯
ãœããŒã®çžè«çªå£ã«ãçžè«ãã ããã
ä¿èšŒæéäžã®ä¿®çã¯
ä¿èšŒæžã®èšèŒå
容ã«åºã¥ããŠä¿®çãããŠããã ããŸãã詳ããã¯ä¿èšŒæž
ãã芧ãã ããã
ä¿èšŒæéçµéåŸã®ä¿®çã¯
ä¿®çã«ãã£ãŠæ©èœãç¶æã§ããå Žåã¯ããèŠæã«ããææä¿®çãããŠã
ãã ããŸãã
ãçžè«ã«ãªããšãã¯æ¬¡ã®ããšããç¥ãããã ããã
ååïŒVCT-80AV/VCT-60AV/VCT-50AV
æ
éã®ç¶æ
ïŒã§ããã ã詳ãã
ãè²·ãäžã幎ææ¥
ã400ã
î
î
î
î
î
î
ãªã¢ã³ã³äžè
Remote control Tripod
Trépied à télécommande
3-284-555- (1)03
åæ±èª¬ææž
Operating Instructions
Mode dâemploi
Manual de instrucciones
VCT-80AV/VCT-60AV/VCT-50AV
©2008 Sony Corporation Printed in China
æ¥æ¬èª
ãè²·ãäžãããã ãããããšãããããŸãã
é»æ°è£œåã¯å®å
šã®ããã®æ³šæäºé
ãå®ããªããšãç«çœã人身äºæ
ã«
ãªãããšããããŸãã
ãã®åæ±èª¬ææžã«ã¯ãäºæ
ãé²ãããã®éèŠãªæ³šæäºé
ãšè£œåã®åãæ±ãããã瀺
ããŠããŸãã 補åãå®å
šã«ã䜿ããã ããããã®åæ±èª¬ææžããããèªã¿ã®ããã
ãèªã¿ã«ãªã£ãããšã¯ããã€ã§ãèŠããããšããã«å¿
ãä¿ç®¡ããŠãã ããã
å®å
šã®ããã«
ãœããŒè£œåã¯å®å
šã«å
åé
æ
®ããŠèšèšãããŠããŸãããããããŸã¡ãã£ã
䜿ãããããããšãç«çœãªã©ã«ãã人身äºæ
ã«ãªãããšãããå±éºã§ãã
äºæ
ãé²ãããã«æ¬¡ã®ããšãå¿
ããå®ããã ããã
âå®å
šã®ããã®æ³šæäºé
ãå®ã
âæ
éããã䜿ããã«ããè²·ãäžãåºãŸãã¯ãœããŒã®çžè«çªå£ã«ä¿®çã
äŸé Œãã
èŠå衚瀺ã®æå³
åæ±èª¬ææžã§ã¯ã次ã®ãããªè¡šç€ºãããŠããŸãã衚瀺ã®å
容ãããç
解ããŠããæ¬æããèªã¿ãã ããã
ãã®è¡šç€ºã®æ³šæäºé
ãå®ããªããšãæé»ããã®ä»ã®äºæ
ã«ããããããããåšèŸºã®å®¶è²¡ã«æ害ãäžãããããã
ãšããããŸãã
泚æãä¿ãèšå· è¡çºãæ瀺ããèšå·
äžèšã®æ³šæäºé
ãå®ããªããšããããããããšããããŸãã
éèããŠãããããªã«ã¡ã©ãåãä»ãã
èãéãããŸãŸåãä»ãããšã転åããŠã«ã¡ã©ãç Žæããã
ããã®åå ãšãªãããšããããŸãã
ç©èŒãããªã«ã¡ã©ééãå®ã
å¶éééãè¶
ãããšãäžèãåãããããŠããã®åå ãšãªãã
ãšããããŸãã
åããã¯ã€ãŸã¿ãã¬ããŒããã³èããã¯ã¬ããŒãã«ã¡ã©ããžãª
ã©ã®ç· ãä»ãããŒãã¯ç¢ºå®ã«ç· ãä»ããŠåºå®ãã
ç· ãä»ãã匱ããšãããããã¯ããããããŠããããªã«ã¡ã©ã®
ç Žæã人ã«ãããè² ãããåå ãšãªãããšããããŸãã
èã®åºãå
¥ãããšã¬ããŒã¿ãŒã®æäœã«ã¯å
å泚æãã¯ãã
æãªã©ãã¯ãã¿ãæãã¬ãããããããšããããŸãã
䜿çšäžã®ã泚æ
ãããªã«ã¡ã©ãåãä»ããåãã¯ããã«ã¯
ãã£ã«ãã¹ããããŒã確å®ã«ç· ããŠåºå®ããŠãã ããããŸããã«ã¡ã©å°
ã«ãããªã«ã¡ã©ãæèŒããããšãã¢ã¯ã»ãµãªãŒãªã©ãåãä»ããªãã§ã
ã ãããã«ã¡ã©å°ãåŸãããããªã«ã¡ã©ãç ŽæããããšããããŸãã
ãæå
¥ãã«ã€ããŠ
æ±ãããããããããåžã«äžæ§æŽå€æº¶æ¶²ãå«ãŸããŠãµããŠããã也ã
ãåžã§ããã¶ãããŠãã ããã
海岞ãªã©ã朮颚ã®åœããæã§äœ¿çšããããšã¯ã也ããåžã§ãããµããŠ
ãã ããã
ç¹é·
ãã®äžèã¯ãããªã«ã¡ã©ãªã©ã«ã䜿ãããã ããããªã¢ã³ã³æ©èœä»ãäž
èã§ãã
ãã³ãã³ãã«ã®ãªã¢ã³ã³ã§ããœããŒã® A/V ãªã¢ãŒã端åä»ããããªã«
ã¡ã©ãæäœããããšãã§ããŸãã
ãªã¢ã³ã³ã«ã¯æ®åœ±ã®åºæ¬æ©èœïŒé»æºã® ON/OFFãåç»æ®åœ±ã»éæ¢ç»æ®
圱ããºãŒã ïŒã®ã»ããã¹ããŒãºãŒã ã® ON/OFFãã¬ã€ããã¬ãŒã 衚瀺
ã®ON/OFF æ©èœããããŸãã
îåéšã®ãªãŸã
1 ã«ã¡ã©ããž
2 ãããªãã¹
3 ã¯ã€ãã¯ã·ã¥ãŒ
4 ã«ã¡ã©å°
5 ãã£ã«ãã¹ããããŒ
6 ãã³ã¹ããããŒ
7 ãšã¬ããŒã¿ãŒ
8 æ°ŽæºåšïŒVCT-80AV/VCT-60AV ã®ã¿ïŒ
9 ãšã¬ããŒã¿ãŒã¹ããããŒ
10
ã¯ã©ã³ã¯ãã³ãã«ïŒVCT-80AV/VCT-60AV ã®ã¿ïŒ
11
è
12
ã¹ããŒ
13
ã¯ã€ãã¯ã·ã¥ãŒåºå®ã¬ããŒ
14
ã«ã¡ã©å°ã¹ããããŒ
15
ã³ãŒãã¯ã©ã³ããŒ
16
A/V ãªã¢ãŒã端å /A/V ãªã¢ãŒã端åãã«ããŒ
17
POWER/REC ã©ã³ã
18
GUIDE FRAME ãã¿ã³
19
START/STOP ãã¿ã³
20
PHOTO ãã¿ã³
21
ãºãŒã ã¬ããŒ
22
POWER ON/OFF ã¹ã€ãã
23
ãã³ãã³ãã«
24
SLOW ZOOM ã¹ã€ãã
25
èããã¯ã¬ããŒ
îäžèãç«ãŠã
1 èãåºããã
2 ã¹ããŒãæŒãäžããã
3 èããã¯ã¬ããŒã解é€ããã
4 åžæã®é·ãã«èãåŒãåºãã
5 èããã¯ã¬ããŒãç· ããåºå®ããã
îæ°Žå¹³ã®èª¿æŽããã
æ°Žæºåšã®æ°æ³¡ãèµ€ãåã®äžã«å
¥ãããã«ãèã®é·ãã調æŽããã
ïŒæ°Žæºåšã¯ VCT-80AVãVCT-60AV ã®ã¿æèŒïŒ
îãããªã«ã¡ã©ãåãä»ãã
ããããªãŒãã«ã»ãããâã¡ã¢ãªãŒã¹ãã£ãã¯âããã£ã¹ã¯ãªã©ã¯ããã
ãªã«ã¡ã©ãäžèã«åãä»ããåã«ã»ããããŠãããŠãã ããã
1 ã¯ã£ãã¯ã·ã¥ãŒåºå®ã¬ããŒãå³åŽã«åŒããªãããã¯ã£ãã¯ã·ã¥ãŒãã¯
ããã
2 ã¯ã€ãã¯ã·ã¥ãŒããããªã«ã¡ã©ã«åãä»ããã
ã«ã¡ã©ããžããã£ããç· ããã
ãããªã«ã¡ã©ãåãä»ããéã«ã¯ããããªãã¹ããã¹ç©Ž (a) ã«åãã
ãŠãã ããã
3 ã¯ã£ãã¯ã·ã¥ãŒåºå®ã¬ããŒãå³åŽã«åŒããªãããã¯ã€ãã¯ã·ã¥ãŒãäž
èã«åãä»ããåºå®ã¬ããŒãå·ŠåŽã«æ»ããŠåºå®ããã
4 A/V ãªã¢ãŒã端åããããªã«ã¡ã©ã® A/V ãªã¢ãŒã端åã«æ¥ç¶ããã
ã³ãŒããé·ãå Žåã¯ãã³ãŒãã¯ã©ã³ã㌠(b) ã«æãã§ãã ããã
îé«ãã調ç¯ãã
1 ãšã¬ããŒã¿ãŒã¹ããããŒãããããã
2 ã¯ã©ã³ã¯ãã³ãã«ãåããŠãåžæã®äœçœ®ã«ãããïŒã¯ã©ã³ã¯ãã³ãã«
ã¯VCT-80AV/VCT-60AVã®ã¿æèŒã
VCT-50AV ã¯ãã«ã¡ã©å°éšåãæã£
ãŠé«ãã®èª¿ç¯ããããïŒ
3 ãšã¬ããŒã¿ãŒã¹ããããŒãç· ããã
îãã³ãã³ã°ïŒãã£ã«ãã£ã³ã°
ãšã¬ããŒã¿ãŒã¹ããããŒããã£ããç· ãŸã£ãŠããã確èªããŠããããã³ã
ã³ã°ïŒãã£ã«ãã£ã³ã°ã¯è¡ã£ãŠãã ãããç· ããããå
åã§ãªããšãç»
åããããåå ã«ãªããŸãã
ãã³ãã³ã°
ãããªã«ã¡ã©ã 360°å転ãããŠæ®åœ±ããããšãã§ããŸãã
1 ãã³ã¹ããããŒãããããã
2 ãã³ãã³ãã«ãå·Šå³æ¹åã®åžæã®äœçœ®ã«åããããããªã«ã¡ã©äœçœ®ã
調ç¯ããã
3 ãã³ã¹ããããŒãç· ããã
ã泚æ
æ¥ã«ãã³ãã³ã°ããå Žåãã«ã¡ã©ããžãããããšãããããŸãããã
ãã§ããªããããšãã©ã確èªããŠãã ããã
î
î
î
î
ãã£ã«ãã£ã³ã°
ãããªã«ã¡ã©ãäžäžã«åããŠæ®åœ±ããããšãã§ããŸãã
4 ãã£ã«ãã¹ããããŒãããããã
5 ãã³ãã³ãã«ãäžäžæ¹åã®åžæã®äœçœ®ã«åããããããªã«ã¡ã©äœçœ®ã
調ç¯ããã
6 ãã£ã«ãã¹ããããŒãç· ããã
îã«ã¡ã©å°ã®äœçœ®ãå€ãã
ãããªã«ã¡ã©ã®çžŠäœçœ®æ®åœ±ãã§ããŸãã
ã«ã¡ã©å°ã¹ããããŒãããããã«ã¡ã©å°ãå³åŽãžèµ·ãããã«ã¡ã©å°ã¹ãã
ããŒãç· ããã
ã泚æ
ãããªã«ã¡ã©ã®éå¿äœçœ®ã«ãã£ãŠã¯ãä»»æã®äœçœ®ã§åºå®ã§ããªãå Žå
ãäžèãäžå®å®ã«ãªãå ŽåããããŸãã
îãªã¢ã³ã³ã§æäœãã
ãææã¡ã®ãããªã«ã¡ã©ã®åæ±èª¬ææžãããããŠãèªã¿ãã ããã
é»æºãå
¥ãã
1 ãããªã«ã¡ã©ã®é»æºãå
¥ããã¹ã¿ã³ãã€ç¶æ
ã«ããã
ãªã¢ã³ã³ã® POWER/REC ã©ã³ã (e) ãç·è²ã«ç¹ç¯ããŸãã
2 ãããªã«ã¡ã©ãåç»ãŸãã¯éæ¢ç»ã®ç¶æ
ã«ããã
ã泚æ
ã¹ã¿ã³ãã€ç¶æ
ããã°ããç¶ããšãèªåçã«é»æºãåããŸããåã³ã
ã¹ã¿ã³ãã€ç¶æ
ã«ããã«ã¯ããªã¢ã³ã³ã® POWER ON/OFF ã¹ã€ãã (b)
ã§é»æºããONãã«ããŸãã
åç»ãæ®åœ±ããã«ã¯
START/STOP ãã¿ã³ (f) ãæŒãã
POWER/REC ã©ã³ããèµ€è²ã«ç¹ç¯ããŠãæ®åœ±ãå§ãŸããŸãã
æ®åœ±ãæ¢ããã«ã¯ãããäžåºŠ START/STOP ãã¿ã³ãæŒãã
POWER/REC ã©ã³ããç·è²ã«ç¹ç¯ããŠãã¹ã¿ã³ãã€ç¶æ
ã«ãªããŸãã
éæ¢ç»ãæ®åœ±ããã«ã¯
PHOTO ãã¿ã³ (c) ã軜ãæŒãããŸãŸç»åã確èªãã匷ãæŒã蟌ãã
ãªã¢ã³ã³ã® START/STOP ãã¿ã³ãPHOTO ãã¿ã³ã¯ããããªã«ã¡ã©ã®
åãååã®ãã¿ã³ãšåãåããããŸãã
ãºãŒã ãã
ãºãŒã ã¬ã㌠(d) ãåŸããã
T åŽïŒæé ïŒïŒ
被åäœã倧ããåãã
W åŽïŒåºè§ïŒïŒ 被åäœãå°ããåãã
ãºãŒã ã¬ããŒãåŸããè§åºŠã«ãã£ãŠããºãŒã é床ãå€ãããŸãã
ã¹ããŒãºãŒã ãã
SLOW ZOOM ã¹ã€ãã (g) ããONãã«ããã
ãºãŒã ã¬ããŒãåŸããè§åºŠã«é¢ä¿ãªãããºãŒã ã¯é
ãé床ã«åºå®ãã
ãŸãã
ã¹ããŒãºãŒã ã解é€ããã«ã¯ãSLOW ZOOM ã¹ã€ããããOFFãã«
ããã
ã泚æ
ã¹ããŒãºãŒã ã®é床ã¯ãããªã«ã¡ã©ã«ããç°ãªããŸãã
POWER/REC ã©ã³ããèµ€è²ã«ç¹æ»
ããå Žåã¯ãç»é¢ã«èŠå衚瀺ã
åºãŠããŸãããããªã«ã¡ã©ã®è¡šç€ºã確èªããŠãã ããã
ã¬ã€ããã¬ãŒã ã衚瀺ããã (A)
GUIDE FRAMEãã¿ã³ (a) ãæŒãã
ãããªã«ã¡ã©ã®ç»é¢ã«æ°Žå¹³ã»åçŽã®ã¬ã€ããã¬ãŒã ã衚瀺ãããŸãã
ã¬ã€ããã¬ãŒã ã«åãããŠäžèã®èããã£ã«ãã£ã³ã°ã調ç¯ããŠãã
ããã
ã¬ã€ããã¬ãŒã 衚瀺ã解é€ããã«ã¯ãããäžåºŠãGUIDE FRAME ãã¿
ã³ãæŒãã
åçã¯ã€ã¡ãŒãžã§ããå®éã®ç»é¢è¡šç€ºãšã¯ç°ãªããŸãã
ã¬ã€ããã¬ãŒã æ©èœã¯ãA/V ãªã¢ãŒã端åæèŒã®ãããªã«ã¡ã©ããã
ã³HDR-HC9 ã§ãå©çšã§ããŸãã
A/V ãªã¢ãŒã端åéæèŒã®ä»¥äžã®ãããªã«ã¡ã©ã§ããªã¢ã³ã³æäœãã§
ããŸãããã ããHDR-HC9 以å€ã¯ã¬ã€ããã¬ãŒã ã¯äœ¿çšã§ããŸããã
HDR- CX7, CX6, FX7, HC9, HC7, HC5, HC3, SR8, SR7, SR5, SR1, UX7, UX5,
UX3, UX1
DCR- DVD908, DVD905, DVD808, DVD805, DVD803, DVD755, DVD708,
DVD705, DVD703, DVD653, DVD608, DVD605, DVD602, DVD508,
DVD506, DVD505, DVD408, DVD406, DVD405, DVD404, DVD403,
DVD308, DVD306, DVD305, DVD304, DVD205, DVD203, DVD202,
DVD109, DVD108, DVD106, DVD105, DVD103, DVD92, DVD7, HC96,
HC94, HC90, HC48, HC47, HC46, HC45, HC44, HC43, HC42, HC41,
HC40, HC39, HC38, HC37, HC36, HC35, HC33, HC32, HC30, HC28,
HC27, HC26, HC24, HC23, HC22, HC21, HC20, HC19, HC18, HC17,
HC16, IP7, IP5, IP1, PC1000, PC55, PC53, SR300, SR290, SR200, SR190,
SR100, SR90, SR82, SR80, SR72, SR70, SR62, SR60, SR52, SR50, SR42,
SR40, SR33, SR32, SR30
察象ã®ãããªã«ã¡ã©ã¯ããã¹ãŠã®åœãå°åã§åãæ±ãããŠããããã§
ã¯ãããŸããã
æ®åœ±ãçµãã£ãã
ãªã¢ã³ã³ã® POWER ON/OFF ã¹ã€ããã§é»æºããOFFãã«ããã
ã䜿çšã«ãªããªããšãã¯
A/V ãªã¢ãŒã端åã¯ã
A/V ãªã¢ãŒã端åãã«ã㌠(h) ã«å·®ã蟌ãã§ã
ããŠãã ããã
äžèãããã
1 äžèãããããªã«ã¡ã©ãã¯ããã
2 ãã³ã¹ããããŒããã£ã«ãã¹ããããŒãããããŠããã³ãã³ãã«ãã
ãããã¯ã©ã³ã¯ãã³ãã«ãå
ã®äœçœ®ã«æ»ãïŒVCT-80AV/VCT-60AVïŒã
3 ãã³ã¹ããããŒããã£ã«ãã¹ããããŒãç· ããã
4 3 æ¬ã®èã®èããã¯ã¬ããŒãããããŠãèããããã
5 èããã¯ã¬ããŒãç· ããŠåºå®ããã
æã¡éã³ã«ã€ããŠ
ãã£ãªã³ã°ã±ãŒã¹ã«å
¥ããŠãã ããã
ã泚æ
ãããªã«ã¡ã©ãåãä»ãããŸãŸã§ãæã¡éã°ãªãã§ãã ããã
äž»ãªä»æ§
ç©èŒã«ã¡ã©éé VCT-80AV: 4 kg 以äž
VCT-60AV/VCT-50AV: 3 kg以äž
ãã³ãã³ã°è§ 360 床
ãã£ã«ãã£ã³ã°è§ VCT-80AV: ååŸ 90床ãåŸåŸ 60 床
VCT-60AV/VCT-50AV: ååŸ 90 床ã
åŸåŸ 55 床
è段æ°
VCT-80AV/VCT-50AV: 3段
VCT-60AV: 4段
ãªã¢ã³ã³æ©èœ POWER ON/OFF ã¹ã€ãããPHOTO ãã¿ã³ã
START/STOP ãã¿ã³ããºãŒã ã¬ããŒïŒT/WïŒã
SLOW ZOOM ã¹ã€ãããGUIDE FRAME ãã¿ã³
å€åœ¢å¯žæ³
VCT-80AV:
å
šé«ââçŽ 1 670 mm
ïŒéèç¶æ
âãšã¬ããŒã¿ãŒäœ¿çšæïŒ
çž®é·ââçŽ 630 mm
VCT-60AV:
å
šé«ââçŽ 1 465 mm
ïŒéèç¶æ
âãšã¬ããŒã¿ãŒäœ¿çšæïŒ
çž®é·ââçŽ 480 mm
VCT-50AV:
å
šé«ââçŽ 1 170 mm
ïŒéèç¶æ
âãšã¬ããŒã¿ãŒäœ¿çšæïŒ
çž®é·ââçŽ 460 mm
ãªã¢ãŒãã³ãŒãã®é·ãâçŽ 400 mm
ãã³ãã³ãã«ã®é·ãââçŽ 260 mm
ãšã¬ããŒã¿ãŒã¹ã©ã€ãâ
VCT-80AV: çŽ330 mm
VCT-60AV: çŽ265 mm
VCT-50AV: çŽ265 mm
䜿çšæž©åºŠç¯å² 0â ⌠40â
質é VCT-80AV: çŽ1.7 Kg
VCT-60AV: çŽ1.3 Kg
VCT-50AV: çŽ1.2 Kg
ä»å±å
ãã£ãªã³ã°ã±ãŒã¹ïŒ1åïŒã
å°å·ç©äžåŒ
ä»æ§ããã³å€èŠ³ã¯ãæ¹è¯ã®ããäºåãªãå€æŽããããšããããŸãã
î
î
î
*
î
î
î
VCT-80AV
1
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
VCT-60AV/VCT-50AV
1
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
13
14
î
1
2
3
4
5
î
VCT-80AV/VCT-60AV
î
1
a
2
3
4
b
î
î
î î
î
î
VCT-80AV
1
2
3
4
5
6
VCT-60AV/VCT-50AV
12
3
4
5
6
î
VCT-80AV
VCT-60AV/VCT-50AV
î
a
h
b c d
e f g
*
English
Before operating the product, please
read this manual thoroughly and
retain it for future reference.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
For Customers in the U.S.A.
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved
in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This equipment
generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance
with the instructions, may cause
harmful interference to radio
communications. However, there is
no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined
by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into
an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician
for help.
For the Customers in Europe
Disposal of Old Electrical
& Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product shall not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of
materials will help to conserve
natural resources. For more detailed
information about recycling of this
product, please contact your local
Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where
you purchased the product.
Notice for the customers in
the countries applying EU
Directives
The manufacturer of this product
is Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
The Authorized Representative for
EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters
please refer to the addresses given
in separate service or guarantee
documents.
Precautions on Use
Attaching and removing the
video camera
When you attach a video camera to
the tripod or remove it, firmly tighten
and fix the tilt lock lever. Do not
attach accessories to the video camera
after mounting it on the tripod head.
Otherwise, the tripod head could tilt
and damage the video camera.
Cleaning
When the tripod becomes dirty,
clean it with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent
solution. Then, wipe the tripod
clean with a dry cloth.
After using the tripod on the beach
or in places subject to sea breezes,
wipe it clean with a dry cloth.
Features
VCT-80AV/VCT-60AV/VCT-50AV
is a tripod provided with Remote
Commander functions for video
cameras.
You can use the built-in Remote
Commander in the pan handle
to operate video cameras that are
equipped with the Sony A/V remote
connector.
The Remote Commander functions
include basic recording functions
(POWER ON/OFF, video/still
image recording and zooming)
and also SLOW ZOOM ON/OFF
and guide frame display ON/OFF
functions.
î Identifying the Parts
1 Camera mounting screw
2 Pin
3 Camera mounting shoe
4 Tripod head
5 Tilt lock lever
6 Pan lock lever
7 Elevator
8 Level (VCT-80AV/VCT-60AV
only)
9 Elevator lock lever
10 Elevator height adjustment crank
(VCT-80AV/VCT-60AV only)
11 Leg
12 Stay
13 Camera mounting shoe lock
lever
14 Tripod head lock lever
15 Cable clamper
16 A/V remote connector/ A/V
remote connector holder
17 POWER/REC lamp
18 GUIDE FRAME button
19 START/STOP button
20 PHOTO button
21 Zoom lever
22 POWER ON/OFF switch
23 Pan handle
24 SLOW ZOOM switch
25 Leg length adjustment lock lever
î Setting the Tripod
1 Spread the legs.
2 Press the stay down.
3 Release the leg length adjustment
locks.
4 Adjust the length of the legs.
5 Set the leg length adjustment
locks.
î Adjusting the level
Adjust the length of the legs so that
the air bubble in the level stays in the
red circle.
(Only VCT-80AV and VCT-60AV are
provided with a level.)
â
â
â
â
î
î
î
î
î Mounting the Video
Camera
Install a battery pack, cassette,
âMemory Stick,â or disc, etc. in the
video camera before mounting it on
the tripod.
1 While pulling the camera
mounting shoe lock lever fully
to the right, slide out the camera
mounting shoe from the tripod
head.
2 Attach the camera mounting
shoe to the video camera.
Tighten the camera mounting
screw firmly.
When you attach a video camera,
align the pin with the positioning
hole .(a)
3 While pulling the camera
mounting shoe lock lever fully
to the right, attach the camera
mounting shoe to the tripod
head. Then, push the camera
mounting shoe lock lever to the
left to lock it.
4 Connect the A/V remote
connector to the A/V remote
connector of the video camera.
If the cable is too long, clamp the
cable with a cable clamper .(b)
î Adjusting the Height
of the Elevator
1 Loosen the elevator lock lever.
2 Adjust the height by turning the
elevator height adjustment crank.
(Only VCT-80AV and VCT-
60AV are provided with an
elevator height adjustment
crank. To adjust the height of the
elevator of VCT-50AV, hold the
tripod head and adjust.)
3 Tighten the elevator lock lever.
î Panning and Tilting
Before panning and tilting, make sure
that the elevator lock lever is locked
firmly. If it is not locked firmly, the
video camera will shake.
Panning
You can pan 360° when shooting
pictures.
1 Loosen the pan lock lever.
2 Adjust the position of the video
camera by moving the pan
handle left/right.
3 Tighten the pan lock lever.
Caution
If you pan the video camera suddenly,
the camera mounting screw could
become loose. Check the screw from
time to time to make sure that it is
not loose.
Tilting
You can tilt your camera up/down
when shooting pictures.
4 Loosen the tilt lock lever.
5 Adjust the position of the video
camera by moving the pan
handle up/down.
6 Tighten the tilt lock lever.
î Changing the Angle
of the Tripod Head
You can switch the tripod head from
a horizontal recording position to a
vertical recording position.
Loosen the tripod head lock lever,
stand the tripod head to the right,
then tighten the lever.
Caution
You may not be able to fix the tripod
head to your desired position or
the tripod may become unstable,
depending on the center of gravity of
the video camera.
î Using the Remote
Commander
See the operation instructions of the
video camera for further information.
Turning on the power
1 Turn on the power of the video
camera and set it to standby
mode.
The POWER/REC lamp of (e)
the Remote Commander lights
in green.
2 Set the video camera to the
movie or still image mode.
Caution
If you leave the video camera in
standby mode for a while, the video
camera turns off automatically.
To resume standby mode, set the
POWER ON/OFF switch of the (b)
Remote Commander to ON.
To record a moving image
Press the START/STOP button .(f)
The POWER/REC lamp lights in red
and recording starts.
To stop recording, press the START/
STOP button again.
The POWER/REC lamp lights in
green. The video camera is set to
standby mode.
To record a still image
Lightly press and hold the PHOTO
button to check the image and (c)
then fully press the button to record it.
The START/STOP button and
PHOTO button of the Remote
Commander work in the same
manner as the buttons with the
same names on the video camera.
Zooming
Tilt the zoom lever .(d)
T side (telephoto): Subject appears
closer.
W side (wide angle): Subject appears
farther away.
The zooming speed changes
depending on the angle of zoom lever
when you tilt it.
Slow zooming
Set the SLOW ZOOM switch to (g)
ON.
Regardless of the tilt angle of zoom
lever, zooming is always performed at
slow speed.
To cancel the slow zooming function,
set the SLOW ZOOM switch to OFF.
Caution
The slow zooming speed varies
depending on a video camera.
When the POWER/REC lamp
flashes in red, a warning message
is displayed on the video camera.
Check the message on the screen of
the video camera.
To display the guide frame (A)
Press the GUIDE FRAME button .(a)
A horizontal/vertical guide frame
appears on the video camera screen.
Adjust the legs of the tripod and
tilt angle of your video camera in
accordance with the guide frame.
To cancel the guide frame display,
press the GUIDE FRAME button
again.
The photograph is just an example
of the screen. The actual screen to
be displayed may be different.
You can use the guide frame
function when using HDR-HC9 or
video cameras equipped with the
Sony A/V remote connector.
î
î
î
*
î
You can operate the remote control
when using the following video
cameras that are not equipped with
the A/V remote connector. You can
use the guide frame function only
with HDR-HC9 among the video
cameras in the list below.
HDR- CX7, CX6, FX7, HC9, HC7, HC5, HC3, SR8,
SR7, SR5, SR1, UX7, UX5, UX3, UX1
DCR- DVD908, DVD905, DVD808, DVD805,
DVD803, DVD755, DVD708, DVD705,
DVD703, DVD653, DVD608, DVD605,
DVD602, DVD508, DVD506, DVD505,
DVD408, DVD406, DVD405, DVD404,
DVD403, DVD308, DVD306, DVD305,
DVD304, DVD205, DVD203, DVD202,
DVD109, DVD108, DVD106, DVD105,
DVD103, DVD92, DVD7, HC96, HC94, HC90,
HC48, HC47, HC46, HC45, HC44, HC43, HC42,
HC41, HC40, HC39, HC38, HC37, HC36, HC35,
HC33, HC32, HC30, HC28, HC27, HC26, HC24,
HC23, HC22, HC21, HC20, HC19, HC18, HC17,
HC16, IP7, IP5, IP1, PC1000, PC55, PC53,
SR300, SR290, SR200, SR190, SR100, SR90,
SR82, SR80, SR72, SR70, SR62, SR60, SR52,
SR50, SR42, SR40, SR33, SR32, SR30
All of the video cameras listed
here may not be available in some
countries or regions.
After recording
Set the POWER ON/OFF switch of
the Remote Commander to OFF.
When you do not use the
Remote Commander
Insert the A/V remote connector into
the A/V remote connector holder .(h)
Folding the Tripod
1 Remove the video camera from
the tripod.
2 Loosen the pan lock lever and
tilt lock lever and fold down the
pan handle. Put back the elevator
height adjustment crank into its
holding position (VCT-80AV/
VCT-60AV).
3 Tighten the pan lock lever and
tilt lock lever.
4 Loosen the leg length adjustment
lock lever of the three legs and
fold the legs.
5 Tighten the leg length adjustment
lock lever to hold the legs in
place.
Carrying the tripod
Make sure to carry the tripod in its
carrying case.
Caution
Never carry the tripod with the video
camera attached to it.
Specifications
Maximum load
VCT-80AV:
4 kg (8 lb. 13 oz.)
VCT-60AV/VCT-50AV:
3 kg (6 lb. 10 oz.)
Panning angle
360 degrees
Tilting angle
VCT-80AV:
90 degrees down, 60 degrees up
VCT-60AV/VCT-50AV:
90 degrees down, 55 degrees up
Leg extension
VCT-80AV/VCT-50AV:
Each leg has 3 telescoping shafts.
VCT-60AV:
Each leg has 4 telescoping shafts.
Remote Commander functions
POWER ON/OFF switch, PHOTO
button, START/STOP button, zoom
lever (T/W), SLOW ZOOM switch,
GUIDE FRAME button
Dimensions
VCT-80AV:
Maximum height:
Approx. 1 670 mm (65 7/8
inches) (Legs spread and elevator
fully extended)
Minimum height:
Approx. 630 mm (24 7/8 inches)
VCT-60AV:
Maximum height:
Approx. 1 465 mm (57 3/4
inches) (Legs spread and elevator
fully extended)
Minimum height:
Approx. 480 mm (19 inches)
VCT-50AV:
Maximum height:
Approx. 1 170 mm (46 1/8
inches) (Legs spread and elevator
fully extended)
Minimum height:
Approx. 460 mm (18 1/8 inches)
Remote Commander cable length
Approx. 400 mm (15 3/4 inches)
Pan handle length
Approx. 260 mm (10 1/4 inches)
Elevator stroke
VCT-80AV:
Approx. 330 mm (13 inches)
VCT-60AV:
Approx. 265 mm (10 1/2 inches)
VCT-50AV:
Approx. 265 mm (10 1/2 inches)
Operating temperature range
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Mass
VCT-80AV:
Approx. 1.7 kg (3 lb. 12 oz.)
VCT-60AV:
Approx. 1.3 kg (2 lb. 14 oz.)
VCT-50AV:
Approx. 1.2 kg (2 lb. 11 oz.)
Supplied accessories
Carrying case (1)
Set of printed documentation
Design and specifications are subject
to change without notice.
î
Français
Avant de faire fonctionner ce produit,
priÚre de lire attentivement ce mode
dâemploi et de le conserver pour toute
référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques dâincendie
ou de décharge électrique, nâexposez
pas cet appareil à la pluie ou Ã
lâhumidité.
Note pour les clients européens
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de lâUnion Européenne
et aux autres pays européens
disposant de systÚmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis Ã
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En sâassurant que
ce produit est bien mis au rebut de
maniÚre appropriée, vous aiderez Ã
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour lâenvironnement
et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver
les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives
UE
Le fabricant de ce produit est
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la
compatibilité électromagnétique
et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative à la garantie ou
aux réparations, reportez-vous Ã
ladresse que vous trouverez dans
les documents ci-joints, relatifs à la
garantie et aux réparations.
Précautions dâutilisation
Fixation et retrait du
caméscope vidéo
Lors de la fixation du caméscope
vidéo sur le trépied ou lors de
son retrait, serrez et verrouillez
fermement le taquet dâinclinaison.
Ne fixez pas dâaccessoires sur le
caméscope vidéo aprÚs lâavoir fixé
sur la tête du trépied car cela risque
de provoquer lâinclinaison de la
tête du trépied et dâendommager le
caméscope vidéo.
Nettoyage
Nettoyez le trépied avec un chiffon
doux légÚrement imprégné dâune
solution détergente douce sâil est
sale. Puis, essuyez-le avec un chiffon
sec.
AprÚs avoir utilisé le trépied à la
plage ou dans un endroit exposé Ã
la brise marine, essuyez-le avec un
chiffon sec.
Caractéristiques
Les VCT-80AV/VCT-60AV/VCT-
50AV sont des modÚles de trépieds
dotés de fonctions de commande Ã
distance pour caméscopes vidéo.
Une commande à distance intégrée
dans la poignée panoramique vous
permet dâutiliser des caméscopes
vidéo équipés du connecteur A/V
distant Sony.
Les fonctions de commande Ã
distance comprennent des fonctions
dâenregistrement de base (POWER
ON/OFF, enregistrement de
vidéos/dâimages fixes, zoom) ainsi
que les fonctions SLOW ZOOM
ON/OFF et dâaffichage de lâimage
guide ON/OFF.
î Identification des
différents éléments
1 Vis de fixation du caméscope
2 Broche
3 Sabot de montage du caméscope
4 Tête du trépied
5 Taquet dâinclinaison
6 Taquet panoramique
7 Elévateur
8 Niveau (modÚles VCT-80AV/
VCT-60AV uniquement)
9 Taquet de lâélévateur
10 Manivelle de réglage de
lâélévateur (modÚles VCT-80AV/
VCT-60AV uniquement)
11 Pied
12 Etai
13 Taquet du sabot de montage du
caméscope
14 Taquet de la tête du trépied
15 Serre-câbles
16 Connecteur A/V Ã distance/
Support du connecteur A/V Ã
distance
17 Témoin POWER/REC
18 Touche GUIDE FRAME
19 Touche START/STOP
20 Touche PHOTO
21 Levier de zoom
22 Commutateur POWER ON/OFF
23 Poignée panoramique
24 Commutateur SLOW ZOOM
25 Taquet de réglage de la longueur
des pieds
îîMise en place du
trépied
1 Déployez les pieds.
2 Appuyez sur lâétai.
3 Déverrouillez les taquets de
réglage de la longueur des pieds.
4 Ajustez la longueur des pieds.
5 Verrouillez les taquets de réglage
de la longueur des pieds.
î Mise à niveau du
caméscope
Ajustez la longueur des pieds de sorte
à amener la bulle dâair du niveau dans
le cercle rouge.
(Niveau disponible sur les
modÚles VCT-80AV et VCT-60AV
uniquement.)
î Fixation du
caméscope vidéo
Installez la batterie, une cassette, un
« Memory Stick », un disque, etc. dans
le caméscope vidéo avant de le fixer
sur le trépied.
1 Tout en déplaçant le taquet du
sabot de montage du caméscope
à fond vers la droite, retirez le
sabot de montage du caméscope
de la tête du trépied.
2 Fixez le sabot de montage sur
le caméscope vidéo. Serrez
fermement la vis de fixation du
caméscope.
Lors de la fixation du caméscope
vidéo, alignez la broche sur
lâorifice de positionnement .(a)
î
î
î
î
3 Tout en déplaçant le taquet du
sabot de montage du caméscope
à fond vers la droite, fixez le
sabot de montage du caméscope
sur la tête du trépied. Ensuite,
déplacez le taquet du sabot de
montage du caméscope à fond
vers la gauche pour le verrouiller.
4 Raccordez le connecteur A/V Ã
distance au connecteur A/V Ã
distance du caméscope.
Si le câble est trop long, attachez-
le à lâaide du serre-câbles .(b)
î Réglage de la hauteur
de lâélévateur
1 Desserrez le taquet de lâélévateur.
2 Ajustez la hauteur en actionnant
la manivelle de réglage de
lâélévateur.
(Manivelle de réglage dâélévateur
disponible sur les modÚles
VCT-80AV et VCT-60AV
uniquement. Pour ajuster la
hauteur de lâélévateur du modÚle
VCT-50AV, tenez fermement la
tête du trépied, puis procédez au
réglage.)
3 Resserrez le taquet de lâélévateur.
î Panoramique
horizontal et vertical
Avant de procéder au panoramique
horizontal ou vertical, veillez Ã
ce que le taquet de lâélévateur soit
fermement verrouillé. Si il ne lâest pas,
cela provoquera des bougés excessifs
du caméscope vidéo pendant le
panoramique.
Panoramique horizontal
Vous pouvez réaliser un panoramique
à 360 ° lors des prises de vue.
1 Desserrez le taquet panoramique.
2 Ajustez la position du caméscope
vidéo en déplaçant la poignée
panoramique vers la gauche ou
vers la droite.
3 Serrez le taquet panoramique.
Attention
Si vous effectuez un panoramique
trop brusque, la vis de fixation du
caméscope risque de se desserrer.
Vérifiez la vis de temps en temps
afin de vous assurer quâelle nâest pas
desserrée.
Panoramique vertical
Vous pouvez incliner votre caméscope
vers le haut ou vers le bas lors des
prises de vue.
4 Desserrez le taquet dâinclinaison.
5 Ajustez la position du caméscope
vidéo en déplaçant la poignée
panoramique vers le haut ou vers
le bas.
6 Serrez le taquet dâinclinaison.
î Changement de
lâangle de la tête du
trépied
Vous pouvez changer la position de la
tête du trépied pour passer dâune prise
de vue horizontale à une prise de vue
verticale.
Desserrez le taquet de la tête de
trépied, déplacez la tête de trépied
vers la droite, puis resserrez le taquet.
Attention
En fonction du centre de gravité du
caméscope, il est possible que vous
ne puissiez pas fixer la tête du trépied
comme vous le souhaitez ou que le
trépied devienne instable.
î Utilisation de la
commande à distance
Pour de plus amples informations,
reportez-vous au mode dâemploi du
caméscope.
Mise sous tension
1 Mettez le caméscope sous tension
et réglez-le en mode de veille.
Le témoin POWER/REC de (e)
la commande à distance sâallume
en vert.
2 Réglez le caméscope en mode
vidéo ou image fixe.
Attention
Si le caméscope reste en mode de
veille pendant un certain temps,
il sâéteint automatiquement. Pour
revenir en mode de veille, réglez le
commutateur POWER ON/OFF (b)
de la commande à distance sur ON.
Prise de vue dâimages animées
Appuyez sur la touche START/STOP
(f).
Le témoin POWER/REC sâallume en
rouge et lâenregistrement commence.
Pour interrompre lâenregistrement,
appuyez de nouveau sur la touche
START/STOP.
Le témoin POWER/REC sâallume en
vert. Le caméscope est réglé en mode
de veille.
Enregistrement dâimages fixes
Appuyez légÚrement sur la touche
PHOTO et maintenez-la enfoncée (c)
pour contrÃŽler lâimage, puis appuyez
à fond sur cette touche pour
lâenregistrer.
Les fonctions des touches START/
STOP et PHOTO de la commande
à distance sont identiques aux
fonctions des touches du caméscope
portant le même nom.
Utilisation du zoom
Inclinez le levier de zoom .(d)
CÎté T (pour le téléobjectif) : le sujet
semble plus rapproché.
CÎté W (pour le grand-angle) : le
sujet semble plus lointain.
La vitesse de zoom varie en fonction
de lâangle dâinclinaison du levier de
zoom.
Zoom lent
Réglez le commutateur SLOW ZOOM
(g) sur ON.
Les opérations de zoom sont toujours
effectuées à vitesse lente quel que
soit lâangle dâinclinaison du levier de
zoom.
Pour désactiver la fonction de zoom
à vitesse lente, réglez le commutateur
SLOW ZOOM sur OFF.
Attention
La vitesse du zoom lent varie en
fonction du caméscope vidéo utilisé.
Lorsque le témoin POWER/REC
clignote en rouge, un message
dâavertissement sâaffiche sur lâécran
du caméscope vidéo. Lisez-le.
Pour afficher lâimage guide (A)
Appuyez sur la touche GUIDE
FRAME .(a)
Une image guide horizontale ou
verticale apparaît sur lâécran du
caméscope. Ajustez les pieds du
trépied et lâangle dâinclinaison de votre
caméscope en fonction de lâimage
guide.
Pour désactiver lâimage guide,
appuyez de nouveau sur la touche
GUIDE FRAME.
La photo représentée dans ce
mode dâemploi nâest quâun exemple
dâaffichage. Lâaffichage de lâécran
peut être différent.
Vous pouvez utiliser la fonction
dâimage guide avec le caméscope
HDR-HC9 ou un caméscope vidéo
équipé du connecteur A/V distant
Sony.
î
î
î
*
î
Vous pouvez utiliser la commande
à distance avec les caméscopes
vidéo non équipés du connecteur
A/V distant suivants. Parmi les
caméscopes vidéo suivants, seul le
caméscope HDR-HC9 prend en
charge la fonction dâimage guide.
HDR- CX7, CX6, FX7, HC9, HC7, HC5, HC3, SR8,
SR7, SR5, SR1, UX7, UX5, UX3, UX1
DCR- DVD908, DVD905, DVD808, DVD805,
DVD803, DVD755, DVD708, DVD705,
DVD703, DVD653, DVD608, DVD605,
DVD602, DVD508, DVD506, DVD505,
DVD408, DVD406, DVD405, DVD404,
DVD403, DVD308, DVD306, DVD305,
DVD304, DVD205, DVD203, DVD202,
DVD109, DVD108, DVD106, DVD105,
DVD103, DVD92, DVD7, HC96, HC94, HC90,
HC48, HC47, HC46, HC45, HC44, HC43, HC42,
HC41, HC40, HC39, HC38, HC37, HC36, HC35,
HC33, HC32, HC30, HC28, HC27, HC26, HC24,
HC23, HC22, HC21, HC20, HC19, HC18, HC17,
HC16, IP7, IP5, IP1, PC1000, PC55, PC53,
SR300, SR290, SR200, SR190, SR100, SR90,
SR82, SR80, SR72, SR70, SR62, SR60, SR52,
SR50, SR42, SR40, SR33, SR32, SR30
Il est possible que les modÚles de
caméscopes vidéo décrits ci-dessus
ne soient pas disponibles dans tous
les pays ou tous les régions.
AprÚs l'enregistrement
Réglez le commutateur POWER
ON/OFF de la commande à distance
sur OFF.
Si vous nâutilisez pas la
commande à distance
Insérez le connecteur A/V à distance
dans le support du connecteur A/V Ã
distance .(h)
Pliage du trépied
1 Retirez le caméscope vidéo du
trépied.
2 Desserrez le taquet panoramique
et le taquet dâinclinaison, puis
repliez la poignée panoramique.
Réglez la manivelle de réglage
dâélévateur sur sa position de
verrouillage (modÚles VCT-
80AV/VCT-60AV).
3 Serrez le taquet panoramique et
le taquet dâinclinaison.
4 Desserrez le taquet de réglage
de la longueur des trois pieds et
repliez-les.
5 Serrez le taquet de réglage de la
longueur pour maintenir le pied
en place.
Transport du trépied
Transportez le trépied dans son
boîtier de transport.
Attention
Ne transportez jamais le trépied
alors que le caméscope vidéo est fixé
dessus.
Spécifications
Charge maximale
VCT-80AV :
4 kg (8 lb 13 oz)
VCT-60AV/VCT-50AV :
3 kg (6 lb 10 oz)
Angle de panoramique
horizontal
360 degrés
Angle de panoramique vertical
VCT-80AV :
90 degrés vers le bas, 60 degrés
vers le haut
VCT-60AV/VCT-50AV :
90 degrés vers le bas, 55 degrés
vers le haut
Rallonge de pied
VCT-80AV/VCT-50AV :
Chaque pied est composé de
3 éléments télescopiques.
VCT-60AV :
Chaque pied est composé de
4 éléments télescopiques.
Fonctions de la commande Ã
distance
Commutateur POWER ON/OFF,
touche PHOTO, touche START/
STOP, levier de zoom (T/W),
commutateur SLOW ZOOM, touche
GUIDE FRAME
Dimensions
VCT-80AV :
Hauteur maximale :
environ 1 670 mm (65 7/8
pouces) (pieds déployés et
hauteur dâélévateur maximale)
Hauteur minimale :
environ 630 mm (24 7/8 pouces)
VCT-60AV :
Hauteur maximale :
environ 1 465 mm (57 3/4
pouces) (pieds déployés et
hauteur dâélévateur maximale)
Hauteur minimale :
environ 480 mm (19 pouces)
VCT-50AV :
Hauteur maximale :
environ 1 170 mm (46 1/8
pouces) (pieds déployés et
hauteur dâélévateur maximale)
Hauteur minimale :
environ 460 mm (18 1/8 pouces)
Longueur du cordon de la
commande à distance :
environ 400 mm (15 3/4 pouces)
Longueur de la poignée
panoramique :
environ 260 mm (10 1/4 pouces)
Hauteur de lâélévateur
VCT-80AV :
environ 330 mm (13 pouces)
VCT-60AV :
environ 265 mm (10 1/2 pouces)
VCT-50AV :
environ 265 mm (10 1/2 pouces)
Plage des températures de
fonctionnement
0 °C à + 40 °C (32°F à 104°F)
Poids
VCT-80AV :
environ 1,7 kg (3 lb 12 oz)
VCT-60AV :
environ 1,3 kg (2 lb 14 oz)
VCT-50AV :
environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)
Accessoires fournis
Boîtier de transport (1)
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications
peuvent être modifiées sans préavis.
î
Español
Antes de utilizar el producto, lea
detenidamente este manual y
consérvelo para realizar consultas en
un futuro.
Nombre del producto:
TrÃpode con control remoto
Modelo:
VCT-80AV/VCT-60AV/VCT-50AV
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÃA ANULAR LA
GARANTÃA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en
Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en paÃses
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este sÃmbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrÃan derivarse de
la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde p2-ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes de
paÃses en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón.
El representante autorizado en lo
referente al cumplimiento de la
directiva EMC y a la seguridad de
los productos es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para resolver
cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantÃa, consulte
las direcciones que se indican en los
documentos de soporte técnico y
garantÃa suministrados por separado.
Precauciones de uso
Colocación y extracción de la
videocámara
Al colocar la videocámara en el
trÃpode o al extraerla, apriete y fije
firmemente la palanca de bloqueo
de picado. No coloque accesorios en
la videocámara tras montarla en la
cabeza del trÃpode. De lo contrario, la
cabeza del trÃpode podrÃa inclinarse y
dañar la videocámara.
Limpieza
Si el trÃpode está sucio, lÃmpielo
con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de
detergente poco concentrada. A
continuación, seque el trÃpode con
un paño seco.
Tras utilizar el trÃpode en la playa
o en lugares expuestos a la brisa
marina, lÃmpielo con un paño seco.
CaracterÃsticas
El VCT-80AV/VCT-60AV/VCT-
50AV es un trÃpode que cuenta con
un mando a distancia con funciones
especÃficas para videocámaras.
Utilice el mando a distancia
incorporado en el mango
panorámico para manejar las
videocámaras equipadas con el
conector remoto A/V Sony.
El mando a distancia incluye
funciones básicas de grabación
(POWER ON/OFF, zoom y
grabación de imágenes fijas/vÃdeo)
asà como las funciones SLOW
ZOOM ON/OFF (zoom a una
velocidad más lenta) y ON/OFF de
visualización del marco guÃa.
î Identificación de los
componentes
1 Tornillo de montaje de la cámara
2 Pin
3 Zapata de montaje de la
videocámara
4 Cabeza del trÃpode
5 Palanca de bloqueo de
inclinación
6 Palanca de bloqueo de
panorámica
7 Elevador
8 Nivel (sólo VCT-80AV/VCT-
60AV)
9 Palanca de bloqueo del elevador
10 Manivela de ajuste de la altura
del elevador (sólo VCT-80AV/
VCT-60AV)
11 Pata
12 Abrazadera
13 Palanca de bloqueo de la zapata
de montaje de la cámara
14 Palanca de bloqueo de la cabeza
del trÃpode
15 Pieza de sujeción del cable
16 Conector remoto de A/V
â soporte del conector remoto de
A/V
17 Indicador POWER/REC
18 Botón GUIDE FRAME
19 Botón START/STOP
20 Botón PHOTO
21 Palanca de zoom
22 Selector POWER ON/OFF
23 Mango de panorámica
24 Selector SLOW ZOOM
25 Palanca de bloqueo del ajuste de
la longitud de la pata
î Ajuste del trÃpode
1 Despliegue las patas.
2 Presione la abrazadera.
3 Suelte los bloqueos de ajuste de la
longitud de las patas.
4 Ajuste la longitud de las patas.
5 Fije los bloqueos de ajuste de la
longitud de las patas.
î Ajuste del nivel
Ajuste la longitud de las patas de
modo que la burbuja de aire del nivel
permanezca en el cÃrculo rojo.
(Sólo los modelos VCT-80AV y VCT-
60AV se suministran con nivel.)
î
î
î
î
î Montaje de la
videocámara
Instale la baterÃa, la cinta, el âMemory
Stickâ, el disco o cualquier otro
elemento de la videocámara antes de
montarla en el trÃpode.
1 Mientras tira de la palanca de
bloqueo de la zapata de montaje
de la cámara completamente
hacia la derecha, extraiga dicha
zapata de la cabeza del trÃpode.
2 Conecte la zapata de montaje
de la cámara a la videocámara.
Apriete firmemente el tornillo de
montaje de la cámara.
Al instalar la videocámara,
alinee el pin con el orificio de
posicionamiento .(a)
3 Mientras tira de la palanca de
bloqueo de la zapata de montaje
de la cámara completamente
hacia la derecha, instale dicha
zapata en la cabeza del trÃpode. A
continuación, tire de la palanca
de bloqueo de la zapata de
montaje de la cámara hacia la
izquierda para bloquearla.
4 Conecte el conector remoto de
A/V al conector remoto de A/V
de la videocámara.
Si el cable es demasiado largo,
sujételo con una pieza de
sujeción del cable .(b)
î Ajuste de la altura del
elevador
1 Afloje la palanca de bloqueo del
elevador.
2 Ajuste la altura girando la
manivela de ajuste de altura del
elevador.
(Sólo los modelos VCT-80AV
y VCT-60AV cuentan con
manivela de ajuste de altura del
elevador. Para ajustar el nivel del
elevador del modelo VCT-50AV,
sujete la cabeza del trÃpode y
realice el ajuste.)
3 Apriete la palanca de bloqueo del
elevador.
î Barrido horizontal y
barrido vertical
Antes de realizar el barrido horizontal
y vertical, asegúrese de que la
palanca de bloqueo del elevador
está firmemente bloqueada. De lo
contrario, la videocámara sufrirá
sacudidas.
Barrido horizontal
Puede realizar barridos horizontales
de 360° cuando esté tomando
imágenes.
1 Afloje la palanca de bloqueo de
panorámica.
2 Ajuste la posición de la
videocámara moviendo el mango
de panorámica hacia la izquierda
o la derecha.
3 Apriete la palanca de bloqueo de
panorámica.
Precaución
Si realiza un barrido horizontal
brusco, el tornillo de montaje de
la cámara podrÃa aflojarse. Revise
el tornillo periódicamente para
asegurarse de que no se afloja.
Barrido vertical
Puede realizar barridos verticales
hacia arriba y hacia abajo cuando esté
tomando imágenes.
4 Afloje la palanca de bloqueo de
picado.
5 Ajuste la posición de la
videocámara moviendo el mango
de panorámica hacia arriba o
hacia abajo.
6 Apriete la palanca de bloqueo de
picado.
î Cambio del ángulo de
la cabeza del trÃpode
Puede cambiar la posición de
grabación de la cabeza del trÃpode de
vertical a horizontal.
Afloje la palanca de bloqueo de la
cabeza del trÃpode, coloque la cabeza
hacia la derecha y, a continuación,
apriete la palanca.
Precaución
Es posible que no pueda fijar la cabeza
del trÃpode en la posición que desee o
que su estabilidad se vea afectada, en
función del centro de gravedad de la
videocámara.
î Utilización del mando
a distancia
Consulte el manual de instrucciones
de la videocámara para obtener más
información.
Conexión de la alimentación
1 Conecte la videocámara y
ajústela al modo de espera.
El indicador POWER/REC (e)
del mando a distancia se ilumina
en color verde.
2 Ajuste la videocámara al modo
pelÃcula o imagen fija.
Precaución
Si deja la videocámara en el modo
de espera durante un cierto periodo
de tiempo, ésta se desconectará
automáticamente. Para reanudar el
modo en espera, coloque el selector
POWER ON/OFF del mando a (b)
distancia en posición ON.
Para grabar imágenes en
movimiento
Pulse el botón START/STOP .(f)
El indicador POWER/REC se ilumina
en color rojo y se inicia la grabación.
Para detener la grabación, pulse de
nuevo el botón START/STOP.
El indicador POWER/REC se
iluminará en color verde, lo que
significa que la videocámara se
encuentra en modo de espera.
Para grabar una imagen fija
Mantenga ligeramente pulsado el
botón PHOTO para comprobar la (c)
imagen y, a continuación, pulse por
completo el botón para grabarla.
El botón START/STOP y el botón
PHOTO del mando a distancia
funcionan del mismo modo que
los botones de la videocámara que
tienen los mismos nombres.
Utilización del zoom
Incline la palanca del zoom .(d)
Lado T (telefoto): el motivo aparecerá
más cerca.
Lado W (gran angular): el motivo
aparecerá más alejado.
La velocidad del zoom varÃa en
función del ángulo en el que se inclina
la palanca del zoom.
Zoom lento
Coloque el selector SLOW ZOOM (g)
en posición ON.
Independientemente del ángulo
de inclinación de la palanca del
zoom, éste siempre se realiza a poca
velocidad.
Para cancelar la función de zoom
lento, coloque el selector SLOW
ZOOM en OFF.
Precaución
La velocidad del zoom lento varÃa
en función de la videocámara.
Si el indicador POWER/REC
parpadea en color rojo, aparecerá un
mensaje de aviso en la videocámara.
Compruebe dicho mensaje en la
pantalla.
î
î
î
Para mostrar la guÃa de
encuadre (A)
Pulse el botón GUIDE FRAME .(a)
Aparecerá un marco guÃa vertical/
horizontal en la pantalla de la
videocámara. Regule las patas del
trÃpode y el ángulo de inclinación de
la videocámara en función del marco
guÃa.
Para cancelar la visualización del
marco guÃa, pulse de nuevo del botón
GUIDE FRAME.
La fotografÃa muestra un ejemplo
de la pantalla. Es posible que la
pantalla que aparezca en realidad
sea distinta.
Puede utilizar la función del marco
guÃa si utiliza el modelo HDR-HC9
o videocámaras equipadas con el
conector remoto Sony A/V.
Puede utilizar el mando a
distancia si utiliza las siguientes
videocámaras, que no están
equipadas con el conector remoto
A/V. De las videocámaras que se
enumeran a continuación, sólo
puede utilizar la función del marco
guÃa si utiliza el modelo HDR-HC9.
HDR- CX7, CX6, FX7, HC9, HC7, HC5, HC3, SR8,
SR7, SR5, SR1, UX7, UX5, UX3, UX1
DCR- DVD908, DVD905, DVD808, DVD805,
DVD803, DVD755, DVD708, DVD705,
DVD703, DVD653, DVD608, DVD605,
DVD602, DVD508, DVD506, DVD505,
DVD408, DVD406, DVD405, DVD404,
DVD403, DVD308, DVD306, DVD305,
DVD304, DVD205, DVD203, DVD202,
DVD109, DVD108, DVD106, DVD105,
DVD103, DVD92, DVD7, HC96, HC94, HC90,
HC48, HC47, HC46, HC45, HC44, HC43, HC42,
HC41, HC40, HC39, HC38, HC37, HC36, HC35,
HC33, HC32, HC30, HC28, HC27, HC26, HC24,
HC23, HC22, HC21, HC20, HC19, HC18, HC17,
HC16, IP7, IP5, IP1, PC1000, PC55, PC53,
SR300, SR290, SR200, SR190, SR100, SR90,
SR82, SR80, SR72, SR70, SR62, SR60, SR52,
SR50, SR42, SR40, SR33, SR32, SR30
Es posible que en algunos paÃses o
regiones no estén disponibles todas
las videocámaras enumeradas.
Después de la grabación
Coloque el selector POWER ON/OFF
del mando a distancia en posición
OFF.
Cuando no utilice el mando a
distancia
Introduzca el conector remoto de A/V
en el soporte del conector remoto de
A/V .(h)
Plegado del trÃpode
1 Retire la videocámara del
trÃpode.
2 Afloje la palanca de bloqueo de
panorámica y de picado y pliegue
el mango panorámico. Vuelva
a colocar la manivela de ajuste
de la altura del elevador en su
posición de sujeción (VCT-
80AV/VCT-60AV).
3 Apriete la palanca de bloqueo de
panorámica y de picado.
4 Afloje la palanca de bloqueo de
ajuste de la longitud de las tres
patas y pliéguelas.
5 Apriete la palanca de bloqueo de
ajuste de la longitud de las patas
para que permanezcan en su
sitio.
Transporte del trÃpode
Asegúrese de transportar el trÃpode en
su funda de transporte.
Precaución
No transporte nunca el trÃpode con la
videocámara instalada.
Especificaciones
Carga máxima
VCT-80AV:
4 kg
VCT-60AV/VCT-50AV:
3 kg
Ãngulo de panorámica
360 grados
Ãngulo de picado
VCT-80AV:
90 grados hacia abajo, 60 grados
hacia arriba
VCT-60AV/VCT-50AV:
90 grados hacia abajo, 55 grados
hacia arriba
Extensión de las patas
VCT-80AV/VCT-50AV:
Cada pata tiene 3 ejes
telescópicos.
VCT-60AV:
Cada pata tiene 4 ejes
telescópicos.
Funciones del mando a
distancia
Selector POWER ON/OFF, botón
PHOTO, botón START/STOP,
palanca zoom (T/W), selector SLOW
ZOOM, botón GUIDE FRAME
Dimensiones
VCT-80AV:
Altura máxima:
Aprox. 1 670 mm (con las
patas estiradas y el elevador
completamente extendido)
Altura mÃnima:
Aprox. 630 mm
VCT-60AV:
Altura máxima:
Aprox. 1 465 mm (con las
patas estiradas y el elevador
completamente extendido)
Altura mÃnima:
Aprox. 480 mm
VCT-50AV:
Altura máxima:
Aprox. 1 170 mm (con las
patas estiradas y el elevador
completamente extendido)
Altura mÃnima:
Aprox. 460 mm
Longitud del cable del mando a
distancia
Aprox. 400 mm
Longitud del mango de panorámica
Aprox. 260 mm
Recorrido del elevador
VCT-80AV:
Aprox. 330 mm
VCT-60AV:
Aprox. 265 mm
VCT-50AV:
Aprox. 265 mm
Rango de temperatura de
funcionamiento
de 0 °C a 40 °C
Peso
VCT-80AV:
Aprox. 1,7 kg
VCT-60AV:
Aprox. 1,3 kg
VCT-50AV:
Aprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados
Funda de transporte (1)
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
*
î
î
Especificaciones del producto
Marca: | Sony |
CategorÃa: | Statief |
Modelo: | VCT-60AV |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Sony VCT-60AV haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Statief Sony Manuales
14 Agosto 2024
28 Julio 2024
Statief Manuales
- Statief Silvercrest
- Statief Carson
- Statief Velleman
- Statief Celestron
- Statief DJI
- Statief Vello
- Statief Rollei
- Statief Zhiyun
- Statief Miller
- Statief Benro
- Statief Vortex
- Statief Sachtler
- Statief Sevenoak
- Statief Laserliner
- Statief Celly
- Statief Eurolite
- Statief Proaim
- Statief Konig & Meyer
- Statief Manfrotto
- Statief Velbon
- Statief Ultimate Support
- Statief Levenhuk
- Statief Oben
- Statief Dorr
- Statief Glide Gear
- Statief Kogan
- Statief MOZA
- Statief Flycam
- Statief Sirui
- Statief Vinten
- Statief Ravelli
- Statief Fidlock
- Statief Vanguard
- Statief SmallRig
- Statief Fat Gecko
Ãltimos Statief Manuales
20 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
17 Septiembre 2024
17 Septiembre 2024
17 Septiembre 2024
17 Septiembre 2024
17 Septiembre 2024
17 Septiembre 2024
17 Septiembre 2024
17 Septiembre 2024