Sony VCT-MTK Manual de Usario

Sony Trípode VCT-MTK

Lee a continuación 📖 el manual en español para Sony VCT-MTK (2 páginas) en la categoría Trípode. Esta guía fue útil para 10 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
3-078-979-15 (1)
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Travel Kit
© 2002 by Sony Corporation Printed in Japan
Инстpукция по эксплуатации
VCT-MTK
A
B
C
Merkmale und Funktionen
Dies ist ein Stativ für Camcorder und digitale Standbildkameras.
Kompakt, tragbar, Reinigungstuch und Tasche im Lieferumfang inbegriffen.
Das mitgelieferte Reinigungstuch besteht aus extrafeinen Fasern.
Mit diesem Tuch können Sie den LCD-Bildschirm oder das Objektiv des Camcorders bzw. der digitalen
Standbildkamera reinigen.
Gebrauch
Montieren eines Camcorders oder einer digitalen Standbildkamera
1. Führen Sie die Schraube A in die Bohrung am Camcorder bzw. an der digitalen Standbildkamera ein.
2. Befestigen Sie den Camcorder bzw. die digitale Standbildkamera am Stativ, indem Sie das gesamte Stativ
oder die Rändelschraube drehen, bis die Schraube fest angezogen ist.B A
3. Die Stativbeine müssen ganz ausgeklappt werden.
Sie können die Stativbeine, falls erforderlich, auch herausziehen. Die Stabilit des Stativs hängt vom
Gewicht des Camcorders bzw. der digitalen Standbildkamera und der Montageposition auf dem
Stativ ab. Sie können also, je nachdem, ob das Stativ stabil genug steht, die Beine herausziehen oder
nicht.
4. Lockern Sie die Schraube C und drehen Sie die Kamera in die gewünschte Richtung.
Die auf dem Stativ montierte Kamera lässt sich um bis zu 90 Grad in Richtung auf die Kerbe in der
Kameraplattform neigen.
Beachten Sie bitte, dass das Stativ je nach dem Camcorder bzw. der digitalen Standbildkamera darauf
unter Umständen nicht stabil steht.
Hinweise
Üben Sie keinen zu starken Druck auf das Stativ aus.
Wählen Sie für das Stativ eine möglichst waagrechte Standfläche.
Heben Sie das Stativ beim Aufnehmen nicht an einem Bein an.
Achten Sie darauf, sich nicht die Finger usw. einzuklemmen, wenn Sie die Beine des Stativs
zusammenklappen.
Lösen Sie den Camcorder bzw. die digitale Standbildkamera vom Stativ, bevor Sie die Stativbeine
einklappen und zusammenschieben.
Unter Umständen müssen Sie die Kamera vom Stativ lösen, um eine Kassette einzulegen bzw.
herauszunehmen usw.
Ziehen Sie die Schrauben von Hand an. Verwenden Sie dazu keine Werkzeuge. Andernfalls könnte es
zu Beschädigungen kommen.
Bitte beachten Sie, dass das Stativ unter Umsnden nicht stabil steht, wenn Sie ein Konverterobjektiv,
eine Videoleuchte o. ä. am Camcorder bzw. der digitalen Standbildkamera anbringen.
Wenn das mitgelieferte Reinigungstuch verschmutzt ist, waschen Sie es von Hand mit einem milden
Waschmittel. Das mitgelieferte Reinigungstuch kann mehrfach verwendet werden.
Technische Daten
Stativ
Abmessungen Maximale Höhe ca. 180 mm
Minimale Höhe ca. 135 mm
Gewicht ca. 130 g
Zubehör Reinigungstuch (1) ca. 150 150 mm×
Tasche (1)
Kenmerken
Deze driepoot is voor gebruik met camcorders en digitale camera's.
Compact en draagbaar ontwerp. Geleverd met een reinigingsdoek en een draagtas.
De bijgeleverde reinigingsdoek is gemaakt van zeer fijne vezels.
Gebruik de doek om de LCD monitor of cameralens van de camcorder/digitale camera te reinigen.
Gebruik
Een camcorder/digitale camera bevestigen
1. Plaats de schroef A in het aansluitpunt van de camcorder/digitale camera.
2. Draai de volledige driepoot of de borgring B A om de schroef stevig vast te draaien om de camcorder/
digitale camera te bevestigen.
3. De poten van de driepoot moeten volledig worden uitgevouwen.
De poten kunnen desgewenst ook worden uitgeklapt. De stabiliteit van de driepoot is afhankelijk van
het gewicht van de camcorder/digitale camera en de positie waarin de camcorder/digitale camera op de
driepoot is bevestigd. Gebruik de driepoot met of zonder de poten uitgeklapt voor de beste stabiliteit.
4. Draai schroef C los om de camera in de gewenste richting te plaatsen.
De bevestigde camera kan onder een hoek van maximaal 90 graden worden gedraaid naar de inkeping in
het cameraplatform.
Houd er rekening mee dat de driepoot instabiel kan worden afhankelijk van de bevestigde camcorder/
digitale camera.
Opmerkingen
Gebruik niet teveel kracht bij de driepoot.
Gebruik de driepoot op een zo vlak mogelijke ondergrond.
Til de driepoot niet op aan de poten om opnamen te maken.
Wees voorzichtig dat uw vingers niet beklemd raken als u de poten van de driepoot inklapt.
Verwijder de camcorder/camera van de driepoot voordat u de poten van de driepoot inklapt.
U moet wellicht de camera verwijderen van de driepoot om een cassette te plaatsen/verwijderen.
Draai de schroeven handmatig vast; gebruik geen gereedschap omdat dit beschadiging tot gevolg kan
hebben.
Als een voorzetlens of videolamp wordt bevestigd op de camcorder/digitale camera op de driepoot, kan
deze instabiel worden.
Als de bijgeleverde reinigingsdoek vies wordt, kunt u deze met de hand wassen met een mild
wasmiddel. De bijgeleverde reinigingsdoek kan herhaaldelijk worden gebruikt.
Technische gegevens
Driepoot
Afmetingen Maximumhoogte Ong. 180 mm
Minimumhoogte Ong. 135 mm
Gewicht Ong. 130 g
Accessoires Reinigingsdoek (1) Ong. 150 × 150 mm
Draagtas (1)
Nederlands
Deutsch
Funktioner
Det här stativet är avsett för videokameror och digitala stillbildskameror.
Kompakt och lätt att ta med. Levereras med renringsduk och förvaringsväska.
Den medföljande renringsduken är tillverkad av extra fina fibrer.
Använd den när du rengör LCD-bildskärmen eller linsen på videokameran eller den digitala
stillbildskameran.
Användning
Montering av en videokamera/digital stillbildskamera
1. Sätt i skruven A i stativfästet på videokameran eller den digitala stillbildskameran.
2. Fäst videokameran eller den digitala stillbildskameran genom att skruva åt skruven A ordentligt. Det gör
du genom att vrida hela stativet eller tumhjulet B.
3. Fäll ut stativets ben så långt det går.
Benen på stativet kan också förlängas om det skulle behövas. Hur stabilt stativet är beror
videokamerans/den digitala stillbildskamerans vikt och på hur kameran är monterad på stativet. Tänk
på att stativet ska stå stadigt och avgör själv om du ska förlänga benen eller ej.
4. Rikta kameran i önskad riktning genom att lossa skruven C.
När kameran är monterad på stativet kan den lutas (tiltas) upp till 90 grader mot inskärningen i
kameraplattan.
Stativet kan bli ostabilt beroende på vilken videokamera/digital stillbildskamera du använder.
Obs!
Belasta inte stativet för mycket.
Använd stativet på ett så plant underlag somjligt.
Lyft inte upp stativet i benen när du tar bilder.
Se till att du inte klämmer fingrarna eller något annat när du fäller in benen på stativet.
Ta bort videokameran eller kameran från stativet innan du viker ihop stativets ben.
Det kan hända att du måste ta bort kameran från stativet när du ska sätta in eller ta ur ett band eller
liknande.
Skruva åt skruvarna för hand; du kan skada gängorna om du använder verktyg.
Stativet kan bli ostabilt om en konversionslins, videobelysning eller liknande är monterad på
videokameran eller den digitala stillbildskameran.
Om den medföljande rengöringsduken blir smutsig kan du handtvätta den försiktigt i ett milt
rengöringsmedel. Den medföljande rengöringsduken kan användas flera gånger.
Specifikationer
Stativ
Mått Maximal höjd Ca. 180 mm
Minsta höjd Ca. 135 mm
Vikt Ca. 130 g
Tillbehör Renringsduk (1) Ca. 150 150 mm×
Förvaringsväska (1)
Svenska
Italian
Caratteristiche
Questo treppiede è stato ideato per l'uso con videocamere e macchine fotografiche ferme digitali.
Design compatto, estremamente portatile. Viene fornito con un panno di pulizia e una custodia.
Il panno di pulizia in dotazione è composto da fibra extra fine.
Utilizzarlo per pulire il monitor LCD o l'obiettivo della videocamera/macchina fotografica ferma digitale.
Modalità d'uso
Montaggio di una videocamera/macchina fotografica ferma digitale
1. Inserire la vite A nell'apposito alloggiamento sulla videocamera/macchina fotografica ferma digitale.
2. Per montare la videocamera/macchina fotografica ferma digitale, ruotare l'intero treppiede o la manopola
zigrinata B per stringere la vite A in modo saldo.
3. Le gambe del treppiede devono essere piegate completamente.
Se necessario, è possibile estendere le gambe del treppiede. La stabilità del treppiede dipende dal peso
della videocamera/macchina fotografica ferma digitale e dalla relativa posizione di montaggio sul
treppiede. Utilizzare il treppiede con le gambe estese o piegate per ottenere la stabilità ottimale.
4. Allentare la vite C per puntare la videocamera nella direzione desiderata.
È possibile inclinare la macchina fotografica montata fino ad un massimo di 90 gradi rispetto alla
scanalatura nella piattaforma della macchina fotografica.
Si noti che il treppiede potrebbe non essere stabile a seconda della videocamera/macchina fotografica
ferma digitale montata.
Funções
Este tripé destina-se a ser utilizado com as câmaras de vídeo e as máquinas fotográficas digitais.
Compacto, leve e muito fácil de transportar. Fornecido com um pano de limpeza e um saco de transporte.
O pano de limpeza fornecido é de fibra extra-fina.
Utilize-o para limpar o monitor LCD ou a lente da câmara de vídeo/máquina fotográfica digital.
Como utilizar
Instalar a câmara de vídeo/máquina fotográfica digital
1. Introduza o parafuso A no receptáculo da câmara de vídeo/máquina fotográfica digital.
2. Para fixar a câmara de vídeo/máquina fotográfica digital, rode o tripé ou a rosca B A até o parafuso
ficar bem apertado.
3. Desdobre completamente as pernas do tripé.
Se necessário, também pode esticá-las mais para fora. A estabilidade do tripé depende do peso da
câmara de vídeo/máquina fotográfica e da sua posição de montagem no tripé. Para obter a máxima
estabilidade, utilize o tripé com as pernas esticadas ou não.
4. Desaperte o parafuso C para apontar a câmara para a direcção desejada.
Pode inclinar a câmara até formar um ângulo máximo de 90º com a ranhura da plataforma respectiva.
Com alguns tipos de câmaras de vídeo/máquinas fotográficas digitais o tripé pode ficar instável.
Notas
Não faça demasiada força sobre o tripé.
Monte o tripé numa superfície tão plana quanto possível.
Quando tirar fotografias, não puxe as pernas do tripé para o levantar.
Tenha cuidado para não entalar os dedos, etc, quando dobrar as pernas do tripé.
Antes de dobrar as pernas do tripé para o guardar, tem de desmontar a câmara de vídeo/máquina
fotográfica digital.
Pode ter de desmontar a câmara do tripé, para retirar/colocar uma cassete, etc.
Aperte os parafusos à mão; não utilize ferramentas pois pode danificar a câmara/máquina.
Se estiver montada uma lente de conversão ou um iluminador de vídeo na câmara de vídeo/máquina
fotográfica digital instalada no tripé, este pode ficar instável.
Se o pano de limpeza fornecido estiver sujo, lave-o com cuidado com um detergente suave. Pode utilizar
o pano de limpeza fornecido várias vezes.
Características técnicas
Tripé
Dimensões Altura máxima Aprox. 180 mm
Altura mínima Aprox. 135 mm
Peso Aprox. 130 g
Acessórios Pano de limpeza (1) Aprox. 150 × 150 mm
Saco (1)
Português
Ocобeнноcти
• Этот штaтив пpeднaзнaчeн для иcпользовaния c видeокaмepaми и цифpовыми фотокaмepaми.
• Компaктный дизaйн, обecпeчивaющий yдобcтво пpи пepeноcкe. B комплeкт поcтaвки вxодит
чиcтящaя ткaнь и cyмкa.
• Чиcтящaя ткaнь, вxодящaя в комплeкт поcтaвки, изготовлeнa из тончaйшиx волокон.
Ee можно иcпользовaть для чиcтки ЖКД монитоpa или объeктивa видeокaмepы/цифpовой
фотокaмepы.
Иcпользовaниe
Уcтaновкa видeокaмepы/цифpовой фотокaмepы
1. Bcтaвьтe винт A в гнeздо для штaтивa нa видeокaмepe/цифpовой фотокaмepe.
2. Повepнитe вecь штaтив или диcк , чтобы нaдeжно зaтянyть винт для ycтaновкиB A
видeокaмepы/цифpовой фотокaмepы.
3. Hожки штaтивa должны быть полноcтью paздвинyты.
Пpи нeобxодимоcти выдвиньтe ножки штaтивa. Уcтойчивоcть штaтивa зaвиcит от вeca
кaмepы/цифpового фотоaппapaтa и положeния, в котоpом они зaкpeплeны нa штaтивe.
Для обecпeчeния нaилyчшeй ycтойчивоcти штaтивa иcпользyйтe eго либо c выдвинyтыми,
либо c yбpaнными ножкaми.
4. Oтвepнитe винт и нaпpaвьтe кaмepy в нyжном нaпpaвлeнии.C
Уcтaновлeннyю кaмepy можно повоpaчивaть нa yгол до 90 гpaдycов - до отмeтки нa площaдкe
для кaмepы.
Cлeдyeт помнить, что в зaвиcимоcти от того, кaкaя видeокaмepa/цифpовaя фотокaмepa
ycтaнaвливaeтcя, штaтив можeт нe обecпeчить ycтойчивоcть.
Пpимeчaния
• He пpилaгaйтe излишниx ycилий пpи обpaщeнии cо штaтивом.
• По возможноcти ycтaнaвливaйтe штaтив нa нaиболee pовной повepxноcти.
• Пpи выполнeнии cъeмки нe пpиподнимaйтe штaтив, дepжa eго зa ножки.
• Пpи cклaдывaнии ножeк штaтивa cлeдитe зa тeм, чтобы нe пpищeмить пaльцы и т.п.
• Пpeждe чeм cложить ножки штaтивa, чтобы yбpaть eго нa xpaнeниe, cнимитe ycтaновлeннyю
нa нeм видeокaмepy/фотокaмepy.
• Чтобы вынyть/вcтaвить плeнкy и т.д., возможно, потpeбyeтcя cнять кaмepy cо штaтивa.
• Зaтягивaйтe винты вpyчнyю; нe иcпользyйтe никaкиe инcтpyмeнты, тaк это можeт cтaть
пpичиной повpeждeния.
• Cлeдyeт помнить, что пpи подcоeдинeнии шиpокоyгольного объeктивa или видeо-вcпышки и
т.д. к видeокaмepe/цифpовой фотокaмepe, ycтaновлeнной нa штaтивe, иx ycтойчивоcть
можeт быть нapyшeнa.
• Ecли вxодящaя в комплeкт поcтaвки чиcтящaя ткaнь зaгpязнитcя, выcтиpaйтe ee оcтоpожно
вpyчнyю в cлaбом pacтвоpe моющeго cpeдcтвa. Bxодящyю в комплeкт поcтaвки чиcтящ
ткaнь можно иcпользовaть повтоpно.
Texничecкиe xapaктepиcтики
Штaтив
Гaбapиты Maкcимaльнaя выcотa пpибл. 180 мм
Mинимaльнaя выcотa пpибл. 135 мм
Macca пpибл. 130 г
Пpинaдлeжноcти чиcтящaя ткaнь (1) пpибл. 150 150 мм×
cyмкa (1)
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic Compound)-
free vegetable oil based ink.
Русский
Note
Non applicare forza eccessiva al treppiede.
Utilizzare il treppiede su una superficie piana.
Per riprendere le immagini, non sollevare il treppiede afferrandolo per le gambe.
Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita quando si ripiegano le gambe del treppiede.
Prima di ripiegare le gambe del treppiede per riporlo, rimuovere la videocamera/macchina fotografica
ferma digitale dal treppiede.
Potrebbe essere necessario rimuovere la videocamera/macchina fotografica ferma digitale dal treppiede
per estrarre/inserire un nastro e così via.
Stringere le viti manualmente; non utilizzare utensili onde evitare di causare danni.
Si noti che se alla videocamera/macchina fotografica ferma digitale montata sul treppiede è collegato un
obiettivo di conversione o una luce video e così via, il treppiede potrebbe perdere stabilità.
Se il panno di pulizia in dotazione si sporca, lavarlo a mano con cura utilizzando un detergente neutro.
Il panno di pulizia in dotazione può essere utilizzato più volte.
Caratteristiche tecniche
Treppiede
Dimensioni Altezza massima circa 180 mm
Altezza minima circa 135 mm
Peso circa 130 g
Accessori Panno di pulizia (1) circa 150 × 150 mm
Custodia (1)

Especificaciones del producto

Marca: Sony
Categoría: Trípode
Modelo: VCT-MTK

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Sony VCT-MTK haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Trípode Sony Manuales

Trípode Manuales

Últimos Trípode Manuales