Tacx ANT+ Dongle Micro USB T2090 Manual de Usario
Tacx
Llave electrónica
ANT+ Dongle Micro USB T2090
Lee a continuación 📖 el manual en español para Tacx ANT+ Dongle Micro USB T2090 (3 páginas) en la categoría Llave electrónica. Esta guía fue útil para 10 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/3
B. Install the “ANT+ Radio Service” application
from the Google Play Store
NL Installeer de “ANT+ Radio Service” applicatie van de Google Play
Store | DE Installieren Sie die Anwendung “ANT+ Radio Service” vom
Google Play Store Installez l’application « ANT+ Radio Service » | FR
disponible sur le Google Play Store Installare l’applicazione | IT
“ANT+ Radio Service” scaricabile dal Google Play Store Instale | ES
la aplicación “ANT+ Radio Service” desde la Google Play Store |
PT Instale a aplicação “ANT+ Radio Service” a partir da Google Play
Store |DK Installer “ANT+ Radio Service” applikationen fra Google
Play Store Installer “ANT+ Radio Service”-appen fra Google | NO
Play Store Installera ANT+ Radio Service-applikationen från | SE
Google Play Store | FI Asenna ANT+ Radio Service niminen sovellus
Google Play Storesta Zainstaluj aplikację „ANT+ Radio Service” z | PL
Google Play Store | CZ Nainstalujte aplikaci „ANT+ Radio Service“ z
obchodu Google Play Store Εγκαταστήστε την εφαρμογή “ANT+ | GR
Radio Service” από το Google Play Store | CN 从谷歌娱乐商店安装
“ANT+ 广播服务”应用程序 | JP Google Play Store ANT+ Radio から「
Service」アプリケーションをインストールしてください 。
ANT+ Dongle micro USB
User Guide
EN NL DE FR IT ES DK| | | | | | PT |
NO SE FI PL CZ GR CN JP| | | | | | |
1. Check if everything is in the package
NL Controleer of de inhoud van het pakket compleet is Prüfen | DE
Sie, ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist Vérifiez que | FR
tout se trouve dans l’emballage Verificare che la confezione | IT
contenga tutto Compruebe si está todo en el paquete | ES |
PT Verifique se está tudo na embalagem Kontroller, at det hele | DK
er i pakken Du må kontrollere at alle komponenter befinner | NO
seg ipakken Kontrollera att allt finns med i paketet | SE | FI Tarkista,
että kaikki osat ovat pakkauksessa Sprawdź czy wszystkie | PL
części znajdują się w opakowaniu Zkontrolujte, zda je balení | CZ
kompletní | GR Ελέγξτε εάν περιέχονται όλα τα αντικείμενα στη
συσκευασία | CN 检查包装内物品是否齐全 | JP すべての部品がパッ
ケージに入っていることを確認してください 。
1 x T2090
2. In order to use the ANT+ Dongle you have to
install a few drivers on your Android device:
NL Om de ANT+ Dongle te gebruiken dient u eerst een aantal drivers
op uw Android toestel te installeren Als Voraussetzung für die | DE
Verwendung des ANT+ Dongle müssen Sie einige Treiber auf Ihrem
Android-Gerät installieren Pour utiliser le dongle ANT+, vous devez | FR
installer des pilotes sur votre appareil Android Per poter utilizzare il | IT
dongle ANT+, occorre installare alcuni driver sul dispositivo Android |
ES Para utilizar el dongle ANT+ debe instalar varios controladores en
su dispositivo Android | PT Para utilizar o Dongle ANT+, tem de instalar
alguns controladores no seu dispositivo Android For at bruge ANT+ | DK
Dongle skal du installere nogle få drivere på din android-enhed |
NO For å kunne bruke ANT+ Dongle, må du installere noen drivere på
Android-enheten | SE Om du vill använda ANT+ Dongle måste du
installera några drivrutiner på din Android-enhet ANT+ -sovittimen | FI
käyttö edellyttää laiteohjainten asentamista Android-laitteeseen |
PL Aby korzystać z klucza sprzętowego ANT+, należy zainstalować kilka
sterowników na urządzeniu z Androidem Chcete-li používat | CZ
klíčenku ANT+, je nutné do vašeho zařízení android nainstalovat nové
ovladače | GR Για να χρησιμοποιήσετε τον Δέκτη ANT+, θα χρειαστεί να
εγκαταστήσετε ορισμένα προγράμματα οδήγησης στη συσκευή Android
που χρησιμοποιείτε | CN 要使用 加密狗,您需要在您的安卓设备ANT+
中安装一些驱动程序 | JP ANT+ Dongleを使用するには、お使いの
Androidデバイスにいくつかドライバをインストールする必要があります 。
A. Install the “ANT+ Plugins” application from
the Google Play Store
NL Installeer de “ANT+ Plugins” applicatie van de Google Play Store |
DE Installieren Sie die Anwendung “ANT+ Plugins” vom Google Play
Store | FR Installez l’application « ANT+ Plugins » disponible sur le
Google Play Store Installare l’applicazione “ANT+ Plugins” | IT
scaricabile dal Google Play Store Instale la aplicación “ANT+ | ES
Plugins” desde la Google Play Store Instale a aplicação “ANT+ | PT
Plug-ins” a partir da Google Play Store | DK Installer “ANT+ Plugins”
applikationen fra Google Play Store Installer “ANT+ Plugins”-| NO
appen fra Google Play Store | SE Installera ANT+ Plugins-
applikationen från Google Play Store Asenna ANT+ Plugins | FI
niminen sovellus Google Play Storesta Zainstaluj aplikację | PL
„ANT+ Plugins” z Google Play Store Nainstalujte aplikaci „ANT+ | CZ
Plugins“ z obchodu Google Play Store | GR Εγκαταστήστε την
εφαρμογή “ANT+ Plugins” από το Google Play Store | CN 从谷歌娱乐商
店安装“ から「ANT+
插件”应用程序
| JP Google Play Store ANT+
Plugins」アプリケーションをインストールしてください 。
ANT+ PLUGINS ANT+ RADIO SERVICE
3. Connect the ANT+ Dongle to your Android
device
NL Connect/verbind de ANT+ Dongle met uw Android toestel |
DE Schließen Sie den ANT+ Dongle an Ihrem Android-Gerät an |
FR ISchließen Sie den ANT+ Dongle an Ihrem Android-Gerät an |
IT Collegare il dongle ANT+ al dispositivo Android Conecte el | ES
dongle ANT+ a su dispositivo Android Ligue o Dongle ANT+ ao | PT
seu dispositivo Android Tilslut ANT+ Dongle til din android-| DK
enhed | NO Koble ANT+ Dongle til Android-enheten |
SE Anslut ANT+ Dongle till din Android-enhet Yhdistä ANT+ | FI
sovitin Android-laitteeseen Podłącz klucz sprzętowy ANT+ do | PL
urządzenia z Androidem Připojte klíčenku ANT+ k vašemu | CZ
zařízení android Συνδέστε τον Δέκτη ANT+ στη συσκευή | GR
Android που χρησιμοποιείτε ANT+ | CN 将 加密狗连接至您的安卓设
备 | JP お使いのAndroidデバイスにANT+ Dongleを接続します。
4. Check the connection with the “ANT+ demo” application.
Select, download and install the app you want to use
NL Controleer de connectie/verbinding met de “ANT+ demo” applica-
tie. Selecteer, download en installeer de app die u wilt gebruiken |
DE Überprüfen Sie die Verbindung mit der Anwendung “ANT+ demo”.
Wählen Sie die gewünschte App aus, laden Sie sie herunter und
installieren Sie sie Vérifiez la connexion avec l’application « ANT+ | FR
demo ». Sélectionnez, téléchargez et installez l’application que vous
souhaitez utiliser Controllare la connessione con l’applicazione | IT
“ANT+ demo”. Selezionare, scaricare e installare l’app che si desidera
utilizzare | ES Compruebe la conexión con la aplicación “ANT+ demo”.
Seleccione, descargue e instale la aplicación que desea utilizar |
PT Verifique a ligação com a aplicação “ANT+ demo”. Selecione, des-
carregue e instale a aplicação que pretende utilizar Kontroller | DK
forbindelsen til “ANT+ demo” applikationen. Vælg, indlæs og installer
den app, du ønsker at bruge | NO Kontroller koblingen med “ANT+
SE Kontrollera anslutningen till ANT+ demo-applikationen. Välj,
hämta och installera den app som du vill använda Tarkista yhtey| FI -
den toimivuus ANT+ demo sovelluksella. Valitse, lataa ja asenna
sovellus, jota haluat käyttää Sprawdź połączenie za pomocą | PL
aplikacji „ANT+ demo”. Wybierz, pobierz i zainstaluj odpowiednią
aplikację | CZ Zkontrolujte připojení pomocí aplikace „ANT + demo“.
Vyberte, stáhněte a nainstalujte požadovanou aplikaci Ελέγξτε τη | GR
σύνδεση με την εφαρμογή “ANT+ demo”. Επιλέξτε, κάντε λήψη και
εγκαταστήστε την εφαρμογή που θέλετε να χρησιμοποιήσετε | CN 使
用“ANT+ 演示”应用程序检查连接。选择、下载并安装您需要的应用
程序 | JP
「ANT+ demo」アプリケーションの接続を確認します。使用する
アプリを選択し、ダウンロードしてインストールします。
ANT+ DEMO
You need at least Android version 3.1 running on
your device when using the ANT+ Dongle
NL Voor het gebruik van de ANT+ Dongle is Android versie 3.1 vereist |
DE Für die Verwendung des ANT+ Dongle muss Android in der Version
3.1 oder höher auf Ihrem Gerät installiert sein Vous avez besoin au | FR
minimum de la version 3.1 d’Android pour faire fonctionner le dongle
ANT+ | IT Quando si utilizza il dongle ANT+, è necessario che sul
dispositivo sia in esecuzione almeno la versione 3.1 di Android |
ES Como mínimo necesita la versión 3.1 de Android para que su
dispositivo funcione utilizando el dongle ANT+ Precisa da versão | PT
Android 3.1 ou superior a funcionar no seu dispositivo ao utilizar o
Dongle ANT+ Du skal have mindst Android version 3.1 kørende på | DK
din enhed, når du bruger ANT+ Dongle Du trenger minimum | NO
Android versjon 3.1 på enheten ved bruk av ANT+ Dongle Du måste | SE
ha minst Android version 3.1 på din enhet när du använder ANT+
Dongle | FI ANT+ sovittimen käyttö edellyttää Android-versiota 3.1 tai
uudempaa | PL W przypadku chęci korzystania z klucza sprzętowego
ANT+ należy posiadać zainstalowaną na urządzeniu wersję Androida 3.1
lub nowszą Pro používání klíčenky ANT+ je nutné mít v zařízení | CZ
nainstalován systém Android v minimální verzi 3.1 Για να | GR
χρησιμοποιήσετε τον Δέκτη ANT+, η συσκευή σας πρέπει να τρέχει
τουλάχιστον την έκδοση 3.1 του λειτουργικού συστήματος Android |
CN 若要使用 加密狗,您的设备需要运行安卓 及以上的版本 ANT+ 3.1 |
JP ANT+ Dongleを使用する場合は、最低Androidバージョン3.1を実行し
ている必要があります。
Specifications
Wireless Protocol: ANT+
Frequency 2,4Ghz
RF Output Power 0dBm (typical)
Power supply 5V
Connectivity Micro USB
Transmit Range 10 m
FCC and IC Declarations
Compliance statement (part 15.19)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and to RSS210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Warning (part 15.21)
Changes or modifications not expressly approved by the partly responsible for
com-pliance could void the user’s authority to operate the equipment.
RF Exposure (OET Bulletin 65)
To Comply with FCC RF exposure requirements for mobile transmitting devices, this
transmitter should only be used or installed at locations where there is at least 20cm
seperation distance between the antenna and all persons.
Information to the User (Part 15.105 (b))
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communcations. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. if this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the recieving antenna.
•Increase the separation between the computer and antenna.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CE Declaration of Conformity
Hereby, Tacx bv. declares that the radio equipment type ‘ANT+ Dongle (T2090)’ is in
compliance with Directive 2014/53/EU (RED) and Directive 2011/65/EU (RoHS). The full
text of the EU declaration of conformity is available on the Tacx website: www.tacx.com
T7100.25 | 2018-04 English
Maintenance
• Cleanonlywithadrycloth
• Pleasedonotexposetochemicals.
• Keepawayfromfireandotherheatsources
Guide to safety and effective use
• Beforeexercisingwiththisdevice,pleaseconsultyourphysicianorcoach.
• Donotusethisdevicearoundmedicalequipment.
• Donotusethisdeviceinplaceswherewirelessdevicesareprohibited.
• Thewirelesssignalcouldbedisturbedundertheenvironmentofhighvoltageor
strong magnetic fields.
• Thisdeviceisnotdesignedforindustrial,commercialormedicaluse.
General
• Thismanualwasproducedwithcare,howevernorightscanbederived.Tacxcannot
accept liability for any errors in this manual or their consequences.
• Keepthismanualandpackagingforfuturereference.
Third party devices
The ANT+ Dongle will work with all wireless devices that use the standard ANT+ wire-
less protocol. However, third party devices have not been tested by Tacx. The accuracy
of the data produced may not be as accurate as those of Tacx devices.
Deutsch
Wartung
• VerwendenSiezumAbwischennureintrockenesTuch.
• BitteverwendenSiekeinechemischenMittel.
• HaltenSiedasGerätvonFeuerundanderenWärmequellenfern.
Richtlinien für den sicheren und effektiven Gebrauch
• ZiehenSievordemTrainingIhrenArztoderIhrenTrainerzuRate.
• VerwendenSiedasGerätnichtinderNähevonmedizinischenGeräten.
• VerwendenSiedasGerätnichtanOrten,woFunkgeräteverbotensind.
• DasFunksignalkanndurchHochspannungoderstarkemagnetischeFeldergestört
werden.
• DiesesGerätistnichtfürindustrielle,gewerblicheodermedizinischeAnwendungen
vorgesehen.
Allgemein
• DiesesHandbuchwurdemitgroßerSorgfaltzusammengestellt.Dennochsinddiebereit
gestellten
• Informationenunverbindlich.TacxkannfürFehlerindiesemHandbuchundderen
Folgen keine Haftung übernehmen.
• BewahrenSiedasHandbuchunddieVerpackunggutauf.
Geräte von Drittparteien
Der ANT+ Dongle funktioniert mit jedem Funkgerät, das mit dem Standardprotokoll der
ANT+ Funktechnologie arbeitet. Drittgeräte werden jedoch von Tacx nicht getestet. Die
erzeugten Daten können weniger genau sein als die von Tacx-Geräten.
Italiano
Manutenzione
• Puliresoltantoconunpannoasciutto.
• Nonesporreaprodottichimici.
• Tenerelontanodalfuocoealtrefontidicalore.
Guida alla sicurezza e all’uso efficace
• Primadiesercitarsiconquestodispositivo,consultareilpropriomedicooallenatore.
• Nonutilizzarequestodispositivoinprossimitàdiapparecchiaturemediche.
• Nonutilizzarequestodispositivoinluoghiincuièvietatol’usodidispositiviwireless.
• Ilsegnalewirelesspotrebberisultaredisturbatoinunambientedovesianopresentialta
tensione o forti campi magnetici.
• Questodispositivononèdestinatoall’usoindustriale,commercialeomedico.
Generalità
• Ilpresentemanualeèstatorealizzatoconcura.Tuttavia,nonnepuòderivarealcun
diritto.Tacxnonpuòassumersialcunaresponsabilitàinrelazioneaerroripresentiin
questo manuale o le relative conseguenze.
• Conservareilpresentemanualeelaconfezioneperconsultazionifuture.
Dispositivi di terzi
Il dongle ANT+ funziona con tutti i dispositivi wireless che adottano il protocollo wireless
standard ANT+. Tuttavia, i dispositivi prodotti da terzi non sono stati sottoposti a test da
parte di Tacx. La precisione dei dati forniti potrebbe risultare non altrettanto accurata
rispetto ai dispositivi Tacx.
Português
Manutenção
• Limpe-oapenascomumpanoseco.
• Nãooexponhaaprodutosquímicos.
• Mantenha-oafastadodofogoedeoutrasfontesdecalor.
Guia de segurança e utilização eficaz
• Antesdetreinarcomestedispositivo,consulteoseumédicooutreinador.
• Nãoutilizeestedispositivopróximodeequipamentosmédicos.
• Nãoutilizeestedispositivoemlocaisinterditosadispositivossemfios.
• Sinalsemfiospodesofrerperturbaçõesemambientescomaltatensãooufortes
campos magnéticos.
• Esteequipamentonãofoiconcebidoparafinsindustriais,comerciaisoumédicos.
Geral
• Estemanualfoielaboradocomomaiorcuidado,contudonãodecorremdelequaisquer
direitos.
• ATacxnãopodeserresponsabilizadaporeventuaiserroscontidosnestemanualou
pelas respetivas consequências. Conserve este manual e a embalagem para referências
futuras.
Dispositivos de terceiros
Dongle ANT+ funciona com todos os dispositivos sem fios que utilizem o protocolo sem fios
padrão ANT+. No entanto, os dispositivos de terceiros não foram testados pela Tacx.
Os dados produzidos poderão ser menos rigorosos do que dos dispositivos da Tacx.
Norsk
Vedlikehold
• Rengjørkunmedentørrklut.
• Måikkeutsettesforkjemikalier.
• Måholdesunnabrannogandrevarmekilder.
Veiledning for sikkerhet og effektiv bruk
• Førtreningmeddenneenheten,mådukonsulteredinlegeellertrener.
• Ikkebrukdenneenheteninærhetenavmedisinskutstyr.
• Ikkebrukdenneenhetenpåstederhvordeterforbudmottrådløseenheter.
• Dettrådløsesignaletkanforstyrresimiljømedhøyspenningellersterkemagnetiskefelt.
• Enhetenerikkeutformetforindustriell,kommersiellellermedisinskbruk.
Generelt
• Dennebrukermanualenbleprodusertmedomhu,meningenrettigheterkanutledes
fra den. Tacx påtar seg ikke noe ansvar for eventuelle feil i denne brukermanualen eller
deres konsekvenser.
• Oppbevardennebrukermanualenogemballasjenforfremtidigreferanse.
Tredjepartsenheter
ANT+ Dongle vil fungere med alle trådløse enheter som bruker standard ANT+ trådløs
protokoll. Imidlertid, tredjepartsenheter er ikke testet av Tacx. Nøyaktigheten av produsert
data vil kanskje ikke være så nøyaktig som de produsert av Tacx-enheter.
Suomalainen
Huolto
• Puhdistavainkuivallaliinalla.
• Eisaaaltistaakemikaaleille.
• Pidettäväpoissaavotulenjamuidenlämmönlähteidenläheisyydestä.
Turvallisuusohjeet ja tehokkaan käytön ohjeet
• Keskustelelääkärisitaivalmentajasikanssa,ennenkuinaloitatharjoitteluntämän
laitteen kanssa.
• Äläkäytätätälaitettahoitolaitteidenläheisyydessä.
• Äläkäytätätälaitettapaikoissa,joissalangattomienlaitteidenkäyttöonkielletty.
• Langatonsignaalivoihäiriintyäkorkeidenjännitteidentaivoimakkaiden
magneettikenttien läheisyydessä.
• Tätälaitettaeiolesuunniteltuteollisiin,kaupallisiintailääketieteellisiin
käyttötarkoituksiin.
Yleistä
• Tämänoppaansisältämientietojenoikeellisuusonpyrittyvarmistamaan,muttaopasei
missään olosuhteissa oikeuta vahingonkorvauksiin. Tacx ei ole vastuussa tämän oppaan
sisältämistä virheistä eikä niiden mahdollisesti aiheuttamista vahingoista.
• Säilytätämäopasjapakkausmyöhempääkäyttöävarten.
Kolmansien osapuolten valmistamat laitteet
ANT+ sovitin toimii kaikkien langatonta ANT+ verkkoprotokollaa hyödyntävien langattomien
laitteiden kanssa. Tacx ei kuitenkaan ole testannut kolmansien osapuolten valmistamia
laitteita. Muodostettujen tietojen tarkkuus ei ehkä yllä Tacx-laitteiden tasolle.
Ceština
Údržba
• Cistetepouzesuchýmhadríkem.
• Nevystavujemonitorpusobeníchemikálií.
• Nepribližujtezarízeníkohniajinýmzdrojumtepla.
Návod pro bezpecné a efektivní používání
• Predzahájenímcvicenístímtozarízeníseporadteslékaremnebotrenérem.
• Zarízenínepoužívejtevblízkostilékarskéhovybavení.
• Nepoužívejtetotozarízenínamístech,kdejezakázánopoužíváníbezdrátovýchzarízení.
• Bezdrátovýsignálbymohlbýtrušenvprostredísvysokýmnapetímnebosilnýmimagne-
tickýmipoli.
• Totozarízeníneníurcenoproprumyslové,komercnícizdravotnicképoužití.
Obecné
• Tentonávodbylvytvorensnáležitoupécí,nelzeztohovšakvyvozovatžádnápráva.
Spolecnost Tacxnemuže prijmout jakoukoliv odpovednost za chyby v tomto návodu nebo
jejich následky.
• Tentonávodaobalsiuschovejteprobudoucípoužití.
Zarízení tretí strany
KlícenkaANT+budepracovatsevšemibezdrátovýmizarízeními,kterápoužívajístandardní
protokol bezdrátového prenosu ANT+. Zarízení tretích stran však nebyla se zarízením Tacx
testována.PresnostprodukovanýchdatnemusíbýtstejnájakouzarízeníTacx.
中國的
维护
• 仅可使用干抹布进行清洁
• 请勿接触化学品。
• 请避开火源及其它热源。
安全性及有效使用指南
• 使用本设备锻炼前,请咨询您的医师或教练。
• 请勿在医疗设备周边使用本设备。
• 请勿在禁止使用无线设备的地方使用本设备。
• 无线信号在高压或强磁场环境下可能会受到干扰。
• 本设备非设计用于工业、商业或医疗用途。
总则
• 本手册为精心编辑,但无任何权利由此衍生。Tacx 不接受因本手册中的任何错误或由
此产生的后果而导致的索赔。
• 请保存好本手册及包装,以便日后使用。
第三方设备
ANT+ 加密狗可用于使用标准 ANT+ 无线协议的所有无线设备但是,Tacx 尚未对第三方
设备进行测试。生成数据的准确性可能不如 设备。Tacx
Ελληνικά
Συντήρηση
• Νακαθαρίζετετησυσκευήμόνομεστεγνόύφασμα.
• Μηνεκθέτετετησυσκευήσεχημικέςουσίες.
• Κρατήστετησυσκευήμακριάαπόφωτιάκαιάλλεςπηγέςθερμότητας.
Οδηγίες ασφαλούς και αποτελεσματικής χρήσης
• Πρινασκηθείτεμετησυσκευή,συμβουλευτείτετονγιατρόήτονπροπονητήσας.
• Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήκοντάσειατρικόεξοπλισμό.
• Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήσεχώρουςόπουαπαγορεύονταιασύρματεςσυσκευές.
• Σεπεριβάλλονταμερεύμαυψηλήςτάσηςήισχυράμαγνητικάπεδίαενδέχεταινα
προκληθούνπαρεμβολέςστοσήμαασύρματηςεπικοινωνίας.
• Αυτήησυσκευήδενείναισχεδιασμένηγιαβιομηχανική,εμπορικήήιατρικήχρήση.
Γενικά
• Αυτότοεγχειρίδιοετοιμάστηκεμεπροσοχή,ωστόσοδενπαρέχειοποιαδήποτεδικαιώματα.
Η Tacx δεν αποδέχεται καμία ευθύνη για οποιαδήποτε σφάλματα υπάρχουν στο εγχειρίδιο ή
γιατιςεπιπτώσειςτους.
• Φυλάξτετοεγχειρίδιοκαιτησυσκευασίαγιαμελλοντικήαναφορά.
Συσκευές τρίτων κατασκευαστών
Ο Δέκτης ANT+ λειτουργεί με όλες τις ασύρματες συσκευές που χρησιμοποιούν το στάνταρ
πρωτόκολλοασύρματηςεπικοινωνίαςANT+.Ωστόσο,οισυσκευέςτρίτωνκατασκευαστώνδεν
έχουνελεγχθείαπότηνTacx.Ηακρίβειατωνδεδομένωνπουπαράγονταιενδέχεταιναμην
είναιτόσομεγάληόσοαυτήτωνσυσκευώνTacx.
Polski
Konserwacja
• Czyscicwyłaczniezapomocasuchejszmatki.
• Niewystawiacnadziałaniesubstancjichemicznych.
• Trzymaczdalaodogniaiinnychzródełciepła.
Wskazówki dotyczace bezpieczenstwa i efektywnego wykorzystania
• Przedrozpoczeciemkorzystaniaztegourzadzenianalezyskontaktowacsiezlekarzem
lub trenerem.
• Niestosowacwpoblizusprzetumedycznego.
• Nieuzywajurzadzeniawmiejscach,wktórychuzywanieurzadzenbezprzewodowychjest
zabronione.
• Sygnałbezprzewodowymozezostaczakłóconywsrodowiskuwysokiegonapiecialub
silnych pól magnetycznych.
• Tourzadzenieniejestprzeznaczonedouzytkuprzemysłowego,komercyjnego,ani
medycznego.
Informacje ogólne
• Niniejszypodrecznikzostałstworzonyzdbałoscia.JednakzeTacxnieponosiodpowiedzi-
alnosci za jakiekolwiek błedy zawarte w tym podreczniku ani ich konsekwencje.
• Zachowajtenpodrecznikiopakowanie.
Inne urzadzenia
Klucz sprzetowy ANT+ jest kompatybilny ze wszystkimi urzadzeniami bezprzewodowymi,
które wykorzystuja standardowy protokół bezprzewodowy ANT+. Jednakze firma Tacx nie
przetestowała zadnych urzadzen innych firm. W takim przypadku dane moga nie byc tak
dokładne, jak w przypadku stosowania urzadzen Tacx.
Svenska
Underhåll
• Rengörenbartmedentorrtrasa.
• Exponerainteförkemikalier.
• Utsättinteföröppenlågaellerandravärmekällor.
Guide till säker och effektiv användning
• Førdutrænermeddenneenhed,skaldutalemeddinlægeellertræneromdet.
• Enhedenmåikkebrugesomkringmedicinskudstyr.
• Brugikkeenhedenpåsteder,hvortrådløstudstyrerforbudt.
• Dettrådløsesignalkanbliveforstyrretietmiljømedstærkstrømellerstærke
magnetfelter.
• Denneenhederikkeberegnettilindustrielle,kommercielleellermedicinskeformål.
Allmänt
• Denhärhandbokenharutformatsmedomsorg,meningarättigheterkanhärledas.
Tacx tar inget ansvar för fel i handboken eller för följderna av sådana fel.
• Behållhandbokenochförpackningenförframtidareferens.
Enheter från tredje part
ANT+ Dongle funerar med alla trådlösa enheter som använder det trådlösa
standardprotokollet för ANT+. Enheter från tredje part har dock inte testats av Tacx.
Noggranheten hos data som produceras är kanske inte lika exakt som data från
Tacx-enheter.
Dansk
Vedligeholdelse
• Måkunrengøresmedentørklud.
• Denmåikkeudsættesforkemikalier.
• Holdesbortefraåbenildogandrevarmekilder.
Vejledning til sikker hed og effektiv brug
• Førdutrænermeddenneenhed,skaldutalemeddinlægeellertræneromdet.
• Enhedenmåikkebrugesomkringmedicinskudstyr.
• Brugikkeenhedenpåsteder,hvortrådløstudstyrerforbudt.
• Dettrådløsesignalkanbliveforstyrretietmiljømedstærkstrømellerstærke
magnetfelter.
• Denneenhederikkeberegnettilindustrielle,kommercielleellermedicinskeformål.
Generelt
• Dennemanualblevproduceretmedomhu,derkandogikkeafledesrettigheder
heraf. Tacx kan ikke påtage sig ansvaret for eventuelle fejl i denne manual eller
deres konsekvenser.
• Gemdennemanualogemballagentilfremtidigbrug.
Tredjeparts-enheder
ANT+ Dongle kan fungere sammen med alle trådløse enheder, der bruger standard ANT+
trådløs protokol. Tredjeparts-enheder er imidlertid ikke blevet testet af Tacx. Nøjagtigheden
af data, der produceret, vil muligvis ikke være lige så høj som med Tacx-enheder.
Italiano
Español
Mantenimiento
• Limpiarsolamenteconunpañoseco.
• Noexponeraproductosquímicos.
• Manteneralejadodelfuegoyotrasfuentesdecalor.
Guía para la seguridad y el buen uso
• Antesdehacerejercicioconestedispositivo,consulteconsumédicooentrenador.
• Noutiliceestedispositivocercadeequipomédico.
• Noutiliceestedispositivoenlugaresenlosqueestánprohibidoslosdispositivosinalám-
bricos.
• Laseñalinalámbricapodríaverseafectadaenunentornodealtovoltajeocampos
magnéticos fuertes.
• Estedispositivonoestádiseñadoparausosindustriales,comercialesomédicos.
General
• Estemanualsehaelaboradocuidadosamente,aunquedeélnopuedederivarderecho
alguno. Tacx no puede aceptar responsabilidad por posibles errores en este manual ni
por sus consecuencias.
• Guardeestemanualysuenvoltorioparareferenciasfuturas.
Dispositivos de terceros
El dongle ANT+ funciona con todos los dispositivos inalámbricos que utilizan el protocolo
inalámbrico estándar ANT+. Sin embargo, los dispositivos de terceros no han sido
probados por Tacx. Es posible que la precisión de los datos producidos no sea tan exacta
como la que ofrecen los dispositivos Tacx.
Français
Entretien
• Nettoyezuniquementavecunchiffonsec.
• N’utilisezaucunproduitchimique.
• Tenezcetaccessoireàdistancedufeuetdesautressourcesdechaleur.
Règles de sécurité et utilisation efficace
• Avantdevousentraîneraveccetéquipement,veuillezdemanderconseilàvotremédecin
ouvotreentraîneur.
• N’utilisezpascetéquipementavecunappareilmédical.
• N’utilisezpascetéquipementdansdeslieuxinterdisantl’utilisationd’appareilssansfil.
• Lesignalsansfilpeutêtreperturbéenprésencedetensionsélevéesoudechamps
magnétiques puissants.
• Cetéquipementn’estpasdestinéàdesusagesindustriels,commerciauxoumédicaux.
Généralités
•Cemanuelaétérédigéavecleplusgrandsoinsanspourautantgénérerdesdroitsàce
sujet. Tacx décline toute responsabilité pour les erreurs figurant dans ce manuel ou pour
leurs conséquences.
• Conservezcemanueletl’emballagepourvousyréférerultérieurement.
Autres appareils
Le dongle ANT+ fonctionne avec tous les appareils sans fil utilisant le protocole sans
fil ANT+. Cependant, ces appareils d’autres fabricants n’ont pas été testés par Tacx.
La précision des données transmises ne sera peut-être pas aussi bonne que celle des
appareils Tacx.
Nederlands
Onderhoud
• Maakschoonmeteendrogedoek.
• Brengdemonitornietincontactmetchemicaliën.
• Buitenbereikvanvuurenanderewarmtebronnenhouden.
• Veiligeneffectiefgebruik
Raadpleeg voor gebruik eerst uw dokter of coach.
• Nietgebruikenindebuurtvanmedischeapparatuur.
• Nietgebruikenopplaatsenwaardraadlozeapparatuurverbodenis.
• Hetsignaalkanverstoordwordenindeomgevingvanhoogspannings-of
magnetische velden.
• Ditapparaatisnietontworpenvoorindustrieelencommercieelgebruik.
Algemeen
• Dezehandleidingiszorgvuldigbeschreven.Echter,erkunnengeenrechtenaan
ontleend worden. Tacx is niet aansprakelijk voor fouten in de handleiding noch de
gevolgen van deze fouten.
• Bewaardezehandleidingenverpakkingvoortoekomstigereferentie.
Apparaten van derde
De ANT+ Dongle zal met alle draadloze apparaten werken die het standaard ANT+
draadloze protocolondersteunen. Echter, apparaten van derde zijn niet door Tacx getest.
De nauwkeurigheid van degeproduceerde data kan afwijken van de nauwkeurigheid
van die van Tacx.
日本の
お手入れ
• お手入れには乾いた布のみを使用してください。
• 化学薬品を使用しないでください。
• 裸火やその他の熱源に近づけないでください。
安全かつ効果的に使用する方法
• 本デバイスを使って運動する前に、医師または指導者に相談してください。
• 医療機器の周りで本デバイスを使用しないでください。
• ワイヤレスデバイスの使用が禁止されている場所で本デバイスを使用しないでください。
• 高電圧または強磁場の環境下では、ワイヤレス信号が妨害される場合があります。
• このデバイスは、工業、商業、医療用途での使用を意図したものではありません。
一般的な情報
• 本マニュアルは、細心の注意を払って制作されていますが、いかなる権利も派生しませ
• ん。Tacxは、本マニュアルの誤りやそれに起因する結果の責任を負いません。
• 本マニュアルと梱包は、今後の参考のために保管しておいてください。
サードパーティー製デバイス
ANT+ Dongleは標準ANT+ワイヤレスプロトコルを使用するあらゆるワイヤレスデバイス
で機能します。ただし、Tacxはサードパーティー製デバイスの試験を実施していません。生
成されるデータの精度がTacxのデータより正確でない場合があります。
Especificaciones del producto
Marca: | Tacx |
Categoría: | Llave electrónica |
Modelo: | ANT+ Dongle Micro USB T2090 |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Tacx ANT+ Dongle Micro USB T2090 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Llave electrónica Tacx Manuales
22 Julio 2024
Llave electrónica Manuales
- Llave electrónica Huawei
- Llave electrónica Garmin
- Llave electrónica Yealink
- Llave electrónica Logilink
- Llave electrónica Epcom
- Llave electrónica EVOLVEO
- Llave electrónica CGV
Últimos Llave electrónica Manuales
3 Octubre 2024
15 Septiembre 2024
11 Septiembre 2024
11 Septiembre 2024
11 Septiembre 2024
11 Septiembre 2024
10 Septiembre 2024
20 Julio 2024
11 Julio 2024