Termozeta Hair Style 1000 Manual de Usario
Termozeta
plancha de pelo
Hair Style 1000
Lee a continuación 📖 el manual en español para Termozeta Hair Style 1000 (14 páginas) en la categoría plancha de pelo. Esta guía fue útil para 18 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/14

hair style 1000
iono hair style1000
Libretto Istruzioni
Instruction Booklet
Mode d’Emploi
Gebrauchsanweisung
Libro de Instrucciones
Instruçoes
manuale PIASTRA 17-05-2006 9:45 Page 2

DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
DONNÉES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
DATOS TÉCNICOS
DADOS TÉCNICOS
HAIR STYLE 1000
Type 21007
IONO HAIR STYLE 1000
Type 21008
220-240 V ~ 50 Hz - 20 Watt
Made in P.R.C.
hair style 1000
iono hair style1000
superfícies resistentes ao calor.
DISPOSITIVOS
Só no modelo , o aparelho está fornecidoIONO HAIR STYLE 1000
com o dispositivo Ionic Technology, que emite iões negativos
durante o alisamento, neutralizando os iões positivos: o efeito que
este tipo de alisamento produz consiste em eliminar as cargas
electrostáticas dos cabelos e em tornar estes menos desidratados.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
•Antes de realizar qualquer operação de limpeza, desligar a
tosta levando a tecla ON/OFF para a posição OFF=desligado.
•Desligar a ficha da tomada da corrente e esperar para que o
aparelho arrefeça completamente.
• Limpar o corpo do aparelho e as chapas (2) utilizando
exclusivamente um pano suave e ligeiramente húmido.
• Nunca colocar o aparelho dentro da água ou outras substâncias
líquidas.
• Não utilizar substâncias químicas ou abrasivas.
Termozeta S.p.A. reserva-se o direito de modificar técnica e/ou esteticamente os
seus produtos, para melhoria da sua performance, sem aviso prévio.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
••• PORTUGUÊS
• O símbolo do balde barrado no aparelho indica que o produto,
no fim da sua vida útil, tendo de ser tratado separadamente
do lixo doméstico, deverá ser entregue a um centro de recol-
ha diferenciada para aparelhos eléctricos e electrónicos.
• Para informações mais pormenorizadas referentes aos sis-
temas de recolha disponíveis, dirigir-se ao serviço local de escoamento
do lixo.
• A apropriada recolha diferenciada para a sucessiva entrega do aparel-
ho já não utilizado a entidades que têm a função de reciclagem, trata-
mento e escoamento compatível com o ambiente, ajuda a evitar pos-
síveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e favorece a reci-
clagem dos materiais de que o produto está composto.
••• PORTUGUÊS
manuale PIASTRA 17-05-2006 9:45 Page 4

DESCRIZIONE
1. Interruttore ON/OFF
2. Piastre in ceramica
3. Anello per appendere l’apparecchio
4. Spia luminosa apparecchio acceso
5. Impugnatura
IDESCRIPTION
1. Switch ON/OFF
2. Ceramic tongs
3. Ring for hanging the appliance
4. Warning light when appliance switched on
Handgrip
GB
DESCRIPTION
1. Interrupteur ON/OFF
2. Plaques en céramique
3. Bague pour accrocher l’appareil
4. Témoin lumineux d'appareil allumé
5. Poignée
FBESCHREIBUNG
1. Schalter ON/OFF
2. Glätteisen in Keramik
3. Ring zum Aufhängen des Geräts
4. Leuchte “Gerät angeschaltet”
5. Griff
D
DESCRIPCIÓN
1. Interruptor ON/OFF
2. Placas de cerámica
3. Anilla para colgar el aparato
4. Señal luminosa indicadora de aparato encendido
5. Mango
EDESCRIÇÃO
1
.
Interruptor ON/OFF
2
.
Chapas tosta em cerâmica
3
.
Anel para pendurar o aparelho
4
.
Luz de aviso aparelho aceso
5. Pega
P
1
2
3
4
5
PREPARAÇÃO DOS CABELOS
• Lavar os cabelos normalmente e desembaraça-lo.
• Proceder com a secagem dos cabelos escovando-os a partir da
raiz na direcção das pontas.
• Antes de utilizar o aparelho, não aplicar nos cabelos qualquer
produto como laca, gel, espuma, etc. Não utilizar em cabelos
sintéticos ou perucas.
• Dividir os cabelos em madeixas utilizando molas para cabelos e
iniciar a alisar as madeixas, começando pela nuca e procedendo
na direcção da testa.
• Mediante a utilização do aparelho irá conseguir-se estabelecer
durante quanto tempo os cabelos deverão ficar de pose para obter
o resultado desejado.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
• Desenrolar completamente o cabo de alimentação e ligar a ficha a
uma tomada da corrente eléctrica.
• Levar o interruptor ON/OFF (1) para a posição ON=ligado. A luz de
aviso (4) acende-se e fica acesa até o aparelho estiver em
funcionamento.
• Esperar durante alguns minutos para permitir à tosta (2) aquecer.
• Inserir cada madeixa entre as duas chapas (2) da tosta e fechar o
aparelho exercendo uma ligeira pressão na pega.
• Faça deslizar a tosta ao longo de todo o comprimento dos cabelos,
da raiz até a outra extremidade, tendo o cuidado de não aproximar
a tosta quente ao rosto.
• Repetir a operação até obter o resultado desejado.
• No fim da operação levar o interruptor ON/OFF (1) para a posição
OFF=desligado e escovar o cabelo suavemente.
• Desligar o aparelho da tomada da corrente e deixa-lo arrefecer em
cima duma superfície resistente ao calor.
Cuidado:
Durante o alisamento do cabelo poderia produzir-se vapor;
trata-se de humidade em excesso dos cabelos.
Durante a fase de alisamento, apoiar o aparelho em cima de
••• PORTUGUÊS
manuale PIASTRA 17-05-2006 9:45 Page 6

AVVERTENZE GENERALI
Il presente libretto e’ parte integrante dell’apparecchio e deve
essere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché fornisce
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione,
d'uso e di manutenzione. conservare con cura.
• Dopo aver tolto l’imballaggio assicuratevi dell’integrità
dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzatelo e rivolgetevi
presso un centro assistenza autorizzato da TERMOZETA.
• Non lasciate gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica,
polistirolo espanso, chiodi, ecc.) alla portata di bambini o incapaci
in quanto potenziali fonti di pericolo.
• Prima di collegare la spina alla presa di corrente verificate che la
tensione di funzionamento dell’apparecchio corrisponda a quella
della vostra abitazione. In caso di dubbio, rivolgetevi a personale
professionalmente qualificato.
• Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. In caso
di necessità utilizzate esclusivamente dispositivi omologati e
conformi alle vigenti norme di sicurezza accertandovi che siano
compatibili la potenza dell’apparecchio. In caso di dubbio,
rivolgetevi a personale professionalmente qualificato.
•Qualsiasi installazione non conforme a quanto specificato può
compromettere la vostra sicurezza e fa decadere la garanzia.
• L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per la
stiratura dei capelli.
• Per motivi di sicurezza fate attenzione a:
- non usare l’apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi bagnati
- non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico
- non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (sole,
pioggia …)
- non permettere che l’apparecchio venga utilizzato da bambini o
incapaci
- non tirare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
scollegare la spina dalla presa di corrente
- non lasciare l’apparecchio collegato alla rete elettrica senza
sorveglianza
- non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
••• ITALIANO ••• PORTUGUÊS
- Não deixar o aparelho ligado à rede eléctrica sem vigilância
- Nunca colocar o aparelho dentro da água ou outros líquidos.
•O cabo de alimentação do aparelho não deve ser substituído
pelo utente. Em caso de necessidade dirigir-se a um centro de
assistência autorizado TERMOZETA ou a pessoal
profissionalmente qualificado.
• Em caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho, desliga-
lo sem altera-lo. Para eventuais reparações dirigir-se a um centro
de assistência autorizado TERMOZETA e pedir a utilização de
peças originais.
• No fim do ciclo de vida deve-se tornar o aparelho inoperante
mediante o corte do cabo de alimentação, depois de se ter
desligado a ficha da tomada da corrente eléctrica. Para o
escoamento, conformar-se com as normas vigentes no seu lugar
de residência.
• Termozeta não pode ser considerada responsável por eventuais
danos causados a pessoas, animais ou coisas pela errada
instalação ou pela utilização não apropriada, errada ou não
razoável.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PARA A VOSSA SEGURANÇA
•Nunca se deve utilizar o aparelho perto de banheiras, bancas,
recipientes, etc. cheios de água ou outras substâncias
líquidas.
• Com o fim de garantir uma protecção mais elevada, aconselha-se
a instalar no circuito eléctrico que alimenta a casa de banho um
dispositivo de corrente diferencial, cuja corrente diferencial de
funcionamento nominal não seja superior a 30 mA. Pedir ao
instalador um conselho acerca disso.
• Não deixar o aparelho sem vigilância quando está ligado à tomada
da corrente.
• Não tocar as partes quentes do aparelho.
manuale PIASTRA 17-05-2006 9:45 Page 8

• Dividere i capelli in ciocche utilizzando dei fermagli e iniziare a
stirare le ciocche partendo dalla nuca e procedendo verso la fronte.
• Con l’utilizzo dell’apparecchio si riuscirà a stabilire per quanto
tempo i capelli dovranno restare in piega per ottenere il risultato
desiderato.
MESSA IN FUNZIONE
• Svolgere completamente il cavo di alimentazione e collegare la
spina ad una presa di corrente.
• Portare l’interruttore ON/OFF (1) in posizione ON=acceso. La spia
luminosa (4) si accende e rimarrà accesa fino a quando
l’apparecchio sarà in funzione.
• Attendete alcuni minuti per consentire alle piastre (2) di riscaldarsi.
• Inserire ciascuna ciocca la fra le due piastre (2) e chiudere
l’apparecchio esercitando una leggera pressione sull’impugnatura.
• Far scorrere la piastra per tutta la lunghezza dei capelli, dalla radice
fino all’estremità, prestando attenzione a non avvicinare le piastre
calde al viso.
• Ripetere l’operazione fino ad ottenere il risultato desiderato.
• Al termine portare l’interruttore ON/OFF (1) in posizione
OFF=spento e spazzolare delicatamente i capelli.
• Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo
raffreddare su una superficie resistente al calore.
Attenzione:
Durante la stiratura potrebbe prodursi del vapore; si tratta
dell’umidità in eccesso nei capelli.
Durante la fase di stiratura, appoggiare l’apparecchio su
superfici resistenti al calore.
DISPOSITIVI
Solo nel modello l’apparecchio è dotato delIONO HAIR STYLE 1000,
dispositivo Ionic Technology, che emette ioni negativi durante la
stiratura, neutralizzando gli ioni positivi: gli effetti che questo tipo di
stiratura produce è quello di eliminare le cariche elettrostatiche dai
capelli e renderli meno disidratati.
••• ITALIANO
apague la plancha situando el interruptor ON/OFF en la
posición OFF=apagado.
•Desconecte la clavija de la toma de corriente y espere a que el
aparato esté completamente frío.
• Limpie el cuerpo del aparato y las placas (2) utilizando
exclusivamente un paño suave ligeramente humedecido.
• No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos.
• No utilice sustancias químicas o abrasivas.
Termozeta S.p.A. se riserva el derecho de aportar modificaciones técnicas y/o
estéticas a los propios productos al fin de mejorar las prestaciones.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
••• ESPANÕL
• El símbolo del cubo con la cruz que se encuentra bajo el
aparato indica que el producto, una vez finalizada su vida
útil, no debe desecharse junto con los residuos domésticos,
sino que debe depositarse en un centro de reciclaje para
aparatos eléctricos y electrónicos.
• Para información más detallada sobre los sistemas de recogida selecti-
va disponibles, dirigirse al servicio local de eliminación de residuos.
• La adecuada recogida selectiva, con el consiguiente reciclaje,
tratamiento y eliminación ambientalmente compatible del aparato
desechado contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio
ambiente y en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales con los
que está fabricado el producto.
••• ESPANÕL
manuale PIASTRA 17-05-2006 9:45 Page 12

PULIZIA E MANUTENZIONE
•Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia spegnete la
piastra portando il tasto ON/OFF in posizione OFF=spento.
•Scollegare la spina dalla presa di corrente ed attendete che
l’apparecchio sia completamente raffreddato.
• Pulire il corpo dell’apparecchio e le piastre (2) utilizzando
esclusivamente un panno morbido e leggermente umido.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altre sostanze
liquide.
• Non utilizzare sostanze chimiche o abrasive.
Termozeta S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche estetiche e/o tecniche
senza preavviso al fine di migliorare i propri prodotti.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
••• ESPANÕL
• Regule el tiempo de utilización del aparato en función del resultado
deseado.
PUESTA EN MARCHA
• Desenrolle completamente el cable de alimentación y conecte la
clavija a una toma de corriente adecuada.
• Sitúe el interruptor ON/OFF (1) en la posición ON=encendido. La
señal luminosa (4) se enciende y permanece encendida durante
todo el tiempo que el aparato esté en funcionamiento.
• Espere algunos minutos a que las placas (2) se calienten.
• Coloque el mechón de pelo entre las dos placas (2) y cierre el
aparato, ejerciendo una ligera presión sobre el mango.
• Deslice la plancha a lo largo de los mechones, desde la raíz hasta
las puntas, con cuidado de no acercar las placas a la cara.
• Repita la operación hasta obtener el resultado deseado.
• Cuando haya terminado, sitúe el interruptor ON/OFF (1) en la
posición OFF=apagado y cepille el pelo suavemente.
• Desconecte el aparato de la toma de corriente y déjelo enfriar sobre
una superficie resistente al calor.
Atención:
Durante el planchado puede generarse vapor a causa de un
exceso de humedad en el cabello.
Durante el planchado, apoye el aparato sobre una superficie
resistente al calor.
DISPOSITIVOS
Solo en el modelo , el aparato está dotadoIONO HAIR STYLE 1000
del dispositivo Ionic Technology, que emite iones negativos durante
el planchado, neutralizando los iones positivos; de esta manera se
elimina la carga electrostática del cabello y se reduce su
deshidratación.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza,
••• ITALIANO
••• ITALIANO
• Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio
indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile,
dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici,
deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata
per apparecchiature elettriche ed elettroniche.
• Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili,
rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti.
• L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo
dei materiali di cui è composto il prodotto.
manuale PIASTRA 17-05-2006 9:45 Page 14

••• ENGLISH ••• ESPANÕL
GENERAL WARNING
The present booklet is the integral part of the appliances and
must be carefully read before using it as it gives important
indications with regards to safety of installation, use and
maintenance. Keep it with care.
• After having taken off the packaging make sure that the appliance
is intact. In case of a doubt don't utilise it and contact any of the
TERMOZETA assistance centres.
• Don't leave pieces of packaging (plastic bags, polystyrene foam,
nails etc) within the reach of children or disabled persons since
these are potential sources of danger.
• Before connecting the plug to the socket check that the voltage of
appliance’s functioning corresponds to the one in your house. If in
doubt, contact professionally qualified staff.
• Use of adaptors, multiple sockets and extension leads is not
advisable. In case of necessity use exclusively approved devices in
conformation with the current safety regulations whilst making sure
that they are compatible with appliance’s power. If in doubt, contact
professionally qualified staff.
•Any installation which doesn't comply to what is specified can
endanger your safety and lose the guarantee.
• The appliance is destined exclusively for domestic use for hair
straightening.
• For safety reasons pay attention and:
- don’t use the appliance when you are barefoot or having wet
hands or feet
- don’t’ use the appliance outside the domestic environment
- don't live the appliance exposed to atmospheric agents (sun,
rain…)
- don't let the appliance being used by children or disabled people
- don’t ever pull the feeding cable or the appliance itself to
disconnect the plug from the socket
- don’t leave the appliance connected to the electric network without
supervision
- don't ever emerge the appliance in water or other liquids.
•Feeding cable of the appliance should be never replaced by
necesario, diríjase a un centro de asistencia autorizado
TERMOZETA o a personal cualificado.
• En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apáguelo y
no lo manipule. Para su reparación, diríjase a un centro de
asistencia autorizado TERMOZETA y solicite que se utilicen piezas
de recambio originales.
• Una vez terminada la vida útil del aparato, y con la clavija
desconectada de la toma de corriente, inutilícelo cortando el cable
de alimentación. Para deshacerse del aparato, aténgase a las
normas vigentes en su lugar de residencia.
• Termozeta no se considera responsable de posibles daños a
personas, animales o cosas provocados por una mala instalación o
derivados de un uso impropio, erróneo o irracional.
INSTRUCCIONES DE USO
PARA SU SEGURIDAD
•No utilice nunca el aparato cerca de bañeras, lavabos,
recipientes, etc. llenos de agua u otros líquidos.
• Para una mayor protección, se recomienda instalar en el circuito
eléctrico de alimentación del baño un dispositivo con corriente
diferencial, cuya corriente diferencial de funcionamiento nominal no
sea superior a 30 mA. Solicite consejo a su instalador.
• No deje el aparato sin vigilancia cuando esté conectado a la toma
de corriente.
• No toque ningún elemento del aparato que aún pudiera estar
caliente.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
• Lávese y desenrédese el cabello.
• Séquese el cabello, peinándolo desde la raíz hasta las puntas.
• Antes de utilizar el aparato, no aplique sobre el cabello productos
como laca, gel, mousse, etc. No utilice el aparato sobre cabello
sintético o pelucas.
• Divida el cabello en mechones, utilizando horquillas, y comience a
plancharlos desde la nuca en dirección a la frente.
manuale PIASTRA 17-05-2006 9:45 Page 16

••• ENGLISH
••• ESPANÕL
ADVERTENCIAS GENERALES
Este folleto es parte integrante del aparato y debe ser leído
atentamente antes de su utilización, p9-ya que proporciona
importantes indicaciones relativas a la seguridad de su
instalación, uso y mantenimiento. Conservar cuidadosamente.
• Retire el embalaje y verifique la integridad del aparato. En caso de
duda, no lo utilice y diríjase a un centro de asistencia autorizado
TERMOZETA.
• No deje los elementos del embalaje (bolsas de plástico,
poliestireno expandido, clavos, etc.) al alcance de niños o personas
incapaces, pues podrían ser fuente de peligro.
• Antes de conectar la clavija a la toma de corriente, compruebe que
la tensión de funcionamiento del aparato se corresponde con la de
su casa. En caso de duda, diríjase a personal cualificado.
• Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y cables
de prolongación. En caso necesario, utilice exclusicamente
dispositivos homologados y conformes a las normas de seguridad
vigentes, asegurándose de que sean compatibles con la potencia
del aparato. En caso de duda, diríjase a personal cualificado.
•Toda instalación no conforme a cuanto aquí se especifica
puede comprometer su seguridad y anula la garantía.
• El aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico para el
planchado del cabello.
• Por motivos de seguridad, preste atención a:
- no utilizar el aparato con los pies descalzos y con las manos o los
pies mojados
- no utilizar el aparato fuera del ambiente doméstico
- no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (sol, lluvia…)
- no permitir que el aparato sea utilizado por niños o personas
incapaces
- no tirar nunca del cable de alimentación o del proprio aparato para
desconectar la clavija de la toma de corriente
- no dejar el aparato conectado a la red eléctrica sin vigilancia
- no sumergir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
•No sustituya el cable de alimentación del aparato. En caso
the user himself. In case of necessity contact an assistance centre
authorised by TERMOZETA or professionally qualified staff.
• In case of problem or malfunctioning of the appliance, turn it off and
don't temper with it. For eventual repairs contact an assistance
centre authorised by TERMOZETA and ask for the use of original
spare parts.
• At the end of a lifecycle of the appliance, remove the batteries and
dispose of them in the appropriate collection containers. For the
disposal of the appliance follow the regulations which are valid in
your place of residence.
• Termozeta can not be considered responsible for eventual damage
to persons, animals or things caused by the incorrect installation or
as a result of an illegitimate, mistaken or unreasonable use.
INSTRUCTIONS FOR USE
FOR YOUR SAFETY
•Never use the appliance in the immediate closeness of
bathtubs, sinks, bowls etc, full of water or other liquid
substances.
• In order to insure a greater protection it is advisable to install in the
electrical circuit which feeds the bathroom a device using
differential current whose differential current of nominal functioning
is not higher than 30 mA. Ask you installer for an advice about it.
• Don’t leave the appliance unattended when it’s connected to the
current socket.
• Don’t touch the hot parts of the appliance.
HAIR PREPARATION
• Wash your hair as usual and make sure it’s not knotted.
• Proceed with the hair drying whilst brushing your hair from the roots
towards the ends.
• Before using the appliance, don’t put in your hair any product such
as hairspray, gel, mousse etc. Don’t use it on synthetic hair or wigs.
• Divide your hair in sections utilising hairclips and start to straighten
manuale PIASTRA 17-05-2006 9:45 Page 18

••• DEUTSCH
Während des Glättens legen Sie das Gerät auf wärmeresistenten
Oberflächen ab.
VORRICHTUNGEN
Nur das Modell ist mit der Vorrichtung IONO HAIR STYLE 1000 Ionic
Technology ausgerüstet, die negative Ionen während des Bügelns
erzeugt, und dabei die positiven Ionen neutralisiert: der erzeugte Effekt
dieses Glättevorgangs ist es, die elektrostatischen Spannungen der
Haare zu verhindern und diese weniger trocken zu halten.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
•Bevor Sie irgendwelche Reinigungsarbeiten durchführen,
schalten Sie den Schalter AN/AUS auf die Position OFF =
ausgeschaltet
•Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis
das Gerät abgekühlt ist.
• Reinigen Sie den Körper des Geräts und die Glätteisen (2) nur mit
einem weichen und leicht feuchten Tuch.
• Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
• Keine ätzenden oder abreibenden Substanzen benutzen.
Termozeta S.p.A. behält sich das Recht vor, an den Produkten technische und/oder
ästhetische Änderungen zur Verbesserung der Leistungen vorzunehmen.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
the sections parting from the nape and continuing towards the
forehead.
• With the use of the appliance it will be possible to find out how long
the hair needs to be straightened for in order to achieve a desired
result.
PUTTING INTO FUNCTION
• Unroll completely the feeding cable and connect the plug to a
suitable current socket.
• Bring the switch ON/OFF (1) in position ON=turned on. The warning
light (4) turns on and remains turned on all the time the appliance is
being used.
• Wait few minutes to allow the tongs (2) to become warm.
• Insert a section of hair between two tongs (2) and close the
appliance by applying a light pressure on the handgrip.
• Let the tong slide along the entire hair length, from the roots down
to the points, paying attention not to bring the tongs close to the
face.
• Repeat the operation until you have obtained a desired result.
• When finished bring the switch ON/OFF (1) in position OFF=turned
off and delicately brush your hair.
• Disconnect the appliance from the current socket and leave it to
cool down on a heat resistant surface.
Attention:
Some steam could be produced during the straightening; this is
only an access hair wetness.
During the straightening phase, lean the appliance on heat
resistant surfaces.
DEVICES
Only with the model IONO HAIR STYLE 1000, the appliance is
supplied with the device Ionic Technology, which emits negative
ions during the straightening, neutralising positive ions: the effects
that this type of straightening produces is that electrostatic loads get
eliminated from the hair so it is less dehydrated.
••• ENGLISH
••• DEUTSCH
• Das auf dem Gerät wiedergegebene Symbol des
durchgekreuzten Mülleimers gibt an, dass das Produkt nach
Beendigung seiner Lebenszeit gesondert in den Müll
gegeben werden muss. Es sollte auf den Sondermüll für
elektrische und elektronische Geräte gebraucht werden.
• Für detailliertere Informationen über die bestehenden Müllsammlungen
wenden Sie sich bitte an den örtlichen Service für die Müllabfuhr.
• Eine korrekte Mülltrennung ermöglivht eine entsprechende
Wiederverwertung des Apparats, eine umweltfreundliche Demontage
und vermeidet somit eventuelle negative Effekte auf die Umwelt und
die Gesundheit und begünstigt darüber hinaus ein sachgemäßes
Recycling der Bestandteile des Produkts.
manuale PIASTRA 17-05-2006 9:45 Page 20

••• DEUTSCH
• Fahren Sie mit dem Trocknen der Haare fort, indem Sie von den
Haarwurzeln bis zu den Haarspitzen kämmen.
• Bevor Sie das Gerät benutzen, verwenden Sie keine Produkte wie
Lack, Gel, Mousse etc. in den Haaren. Nicht für synthetische Haare
oder Perücken verwenden.
• Teilen Sie die Haare in Büschel, indem Sie Haarklammern verwenden
und beginnen Sie, die Haarbüschel zu glätten, indem Sie am Hals
beginnen und nach vorne in Richtung Gesicht weiterarbeiten.
• Mit der Verwendung des Geräts können Sie bestimmen, für wie lange
die Haare Ihre Form behalten müssen, um das gewünschte Ergebnis
zu erhalten.
INBETRIEBNAHME
• Wickeln Sie das Stromkabel komplett auf und stecken Sie den Stecker
in die
• Steckdose.
• Schalten Sie den Schalter für das An-/Ausschalten (1) auf ON = an.
Die Leuchte (4) schaltet sich ein und bleibt erleuchtet, solange das
Gerät in Funktion ist.
• Warten Sie einige Minuten, damit das Glätteisen sich erwärmt.
• Am Ende des Vorgangs schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Schalter in (2) Position 0 bringen und entfernen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
• Das Gerät verfügt über einen Ring (3), um ihn aufhängen zu können.
• Führen Sie jede Locke zwischen zwei Glätteeisen (2) und schließen
Sie das Gerät, indem Sie einen leichten Druck auf den Griff ausüben.
• Lassen Sie die Haare der gesamten Länge nach durch das Glätteisen
laufen, von der Wurzel bis zur Haarspitze, wobei Sie darauf achten
müssen, das heiße Gerät nicht zu nahe an das Gesicht zu führen.
• Wiederholen Sie den Vorgang, bis das gewünschte Resultat erreicht
wird.
• Am Ende stellen Sie den Schalter ON/OFF (1) auf OFF =
ausgeschaltet und bürsten Sie sanft die Haare.
• Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät auf einer wärmeresistenten Unterlage abkühlen.
Achtung:
Während dem Glätten der Haare könnte Dampf entstehen; es han-
delt sich dabei um Feuchtigkeit, die aus den Haaren aufsteigt.
CLEANING AND MAINTENANCE
•Before carrying on with any cleaning operation turn off the
tong by bringing the button ON/OFF in position OFF=turned
off.
• Disconnect the plug from the current socket and wait that the
appliance is completely cooled down.
• Clean the appliance’s body and the tongs (2) using exclusively a
soft and slightly wet cloth.
• Don't ever emerge the appliance in water or other liquids.
• Don’t use chemical or abrasive substances.
Termozeta S.p.A. reserves the right to introduce technical and/or aesthetic changes
to its products intended to improve performances.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
••• ENGLISH
••• ENGLISH
• The symbol of the crossed out dustbin shown on the device
shows that the product, at the end of its useful life, having to
be treated separately from domestic waste, must be dis-
posed of in special waste collection for electric and electron-
ic equipment.
• For more detailed information regarding the available waste disposal
services, contact the waste disposal unit at your local council.
• Appropriate separate waste disposal which allows the device to be
recycled, for compatible environmental treatment and disposal con-
tributes to limiting negative effects on the environment and health and
favours recycling of the materials which make up the product.
manuale PIASTRA 17-05-2006 9:45 Page 22

••• FRANÇAIS ••• DEUTSCH
INFORMATIONS GENERALES
Le présent livret d'instructions fait partie intégrante de l'appareil
et doit être lu attentivement avant l'utilisation car il fournit des
indications importantes concernant la sécurité d’installation,
d'utilisation et d'entretien. Il doit être conservé avec soin.
• Après avoir enlevé l’emballage, assurez-vous de l'intégrité de
l'appareil. En cas de doute n'utilisez pas l'appareil et adressez-vous
à un centre d'assistance autorisé par TERMOZETA.
• Ne laissez pas les éléments de l’emballage (sachets en plastique,
polystyrène expansé, clous, etc.) à la portée d'enfants ou de
personnes irresponsables car ils sont source de danger potentiel.
• Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension de
fonctionnement de l’appareil correspond à celle de votre habitation.
En cas de doute, adressez-vous à un technicien qualifié.
• Il est déconseillé d’utiliser des adaptateurs, prises multiples et
rallonges. En cas de besoin, n’utilisez que des dispositifs
homologués et conformes aux normes de sécurité en vigueur, en
vous assurant qu'ils sont compatibles avec la puissance de
l’appareil. En cas de doute, adressez-vous à un technicien qualifié.
•Toute installation non conforme aux spécifications peut
compromettre votre sécurité et faire annuler la garantie.
• L’appareil est destiné uniquement à un emploi domestique pour le
lissage des cheveux.
• Pour des raisons de sécurité, faites attention à :
- ne pas utiliser l’appareil les pieds nus et avec les mains et les
pieds mouillés
- ne pas utiliser l’appareil en dehors des murs domestiques
- ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques
(soleil, pluie …)
- ne pas permettre que l’appareil soit utilisé par des enfants ou des
personnes irresponsables
- ne jamais tirer sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil même
pour le débrancher de la prise de courant
- ne pas laisser l’appareil branché à la prise de courant sans
surveillance
- Das Gerät nicht unbeaufsichtigt mit dem Stromnetz verbunden bleibt
- Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
wird.
•Das Stromkabel des Geräts darf nicht vom Benutzer
ausgetauscht werden. Falls dies nötig sein sollte, wenden Sie sich
bitte an von TERMOZETA autorisiertes Personal oder an qualifiziertes
Fachpersonal.
• Im Falle eines Schadens und/oder Fehlfunktion des Geräts, schalten
Sie es aus und legen Sie nicht Hand an. Für eine eventuelle Reparatur
wenden Sie sich bitte an ein von TERMOZETA autorisiertes
Assistenzzentrum und bestehen Sie auf Originalersatzteile.
• Am Ende der Funktionstüchtigkeit des Geräts sorgen Sie dafür, dass
es nicht mehr benutzt werden kann und schneiden Sie das
Stromkabel durch, nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose
gezogen haben. Für die Entsorgung des Geräts halten Sie sich an die
in Ihrem Land geltenden Normen.
• Termozeta kann nicht für eventuelle Schäden an Personen, Tieren
oder an Dingen haftbar gemacht werden, die auf Grund einer
unsachgemäßen, falschen oder unsinnigen Verwendung des Geräts
verursacht werden.
GEBRAUCHSANLEITUNG
FÜR IHRE SICHERHEIT
•Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken, Behälter, usw., die voller Wasser oder anderen
flüssigen Substanzen sind.
• Um eine höhere Sicherheit zu gewährleisten, empfiehlt es sich, im
Stromkreislauf für Ihr Bad eine Differenzialvorrichtung einzubauen,
dessen Nominalleistung nicht 30 mA übersteigt. Fragen Sie Ihren
Installateur nach weiteren Hinweisen.
• Niemals das Gerät unbeaufsichtigt lassen, wenn der Stecker noch in
der Steckdose steckt.
• Keine heißen Teile des Geräts berühren
VORBEREITUNG DER HAARE
• Waschen Sie die Haare wie üblich und entfernen Sie alle Knoten.
manuale PIASTRA 17-05-2006 9:45 Page 24

ALLGEMEINE HINWEISE
Das vorliegende Handbuch ist fester Bestandteil des Geräts und
muss sorgfältig gelesen werden, bevor das Gerät benutzt wird, da
es wichtige Informationen für eine sichere Installation, für die
Benutzung und die Instandhaltung gibt. Sorgfältig aufbewahren.
• Nachdem Sie die Verpackung entfernt haben, überprüfen Sie die
Integrität des Geräts. Im Zweifelsfall benutzen Sie das Gerät nicht und
wenden Sie sich an ein autorisiertes Assistenzzentrum TERMOZETA.
• Lassen Sie keine Teile der Verpackung (Plastiksäcke, Polystyrol,
Nägel, usw.) in reichweite von Kindern, da diese gefährlich sein
könnten.
• Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, überprüfen Sie, ob
die nötige Spannung für das Gerät mit der in Ihrer Wohnung
vorhandenen übereinstimmt. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an
qualifiziertes Fachpersonal.
• Es wird die Verwendung von Adaptoren empfohlen, Multisteckern und
Verlängerungskabeln. Falls nötig, verwenden Sie nur Vorrichtungen,
die mit den gültigen Sicherheitsbestimmungen übereinstimmen und
kontrollieren Sie, ob sie mit der Stromspannung des Geräts
übereinstimmen. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an qualifiziertes
Fachpersonal.
•Jegliche Installation, die nicht mit den gültigen Normen
übereinstimmt, kann Ihre Sicherheit gefährden und zum Verfall
der Garantie führen.
• Das Gerät darf ausschließlich für den Hausgebrauch für das Trocknen
von Haaren verwendet werden.
• Aus Sicherheitsgründen achten Sie darauf, dass:
- Das Gerät nicht mit nackten Füßen und mit nassen Händen oder
Füßen benutzt wird
- Das Gerät nicht außerhalb des Wohnbereichs benutzt wird
- Das Gerät nicht Umwelteinflüssen ausgesetzt ist (Sonne, Regen …)
- Das Gerät nicht von Kindern oder dazu nicht fähigen Personen
benutzt wird
- Am Stromkabel oder am Gerät selbst gezogen wird, um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen
- ne jamais immerger l’appareil dans de l'eau ou dans d'autres
liquides.
•Le câble d’alimentation de l’appareil ne doit pas être substitué
par l’utilisateur. En cas de besoin, adressez-vous à un centre
d'assistance autorisé par TERMOZETA ou à un professionnel
qualifié.
• En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil,
éteignez-le et n'essayez pas de le réparer vous-même. Pour toute
réparation adressez-vous à un centre d’assistance autorisé par
TERMOZETA et demandez l'utilisation de pièces de rechange
originales.
• Au terme du cycle de vie de l’appareil, coupez le câble
d'alimentation après l'avoir débranché de la prise de courant afin de
le rendre inutilisable. Pour l'élimination de l’appareil, respectez les
normes en vigueur dans votre lieu de résidence.
• Termozeta ne peut être considérée comme responsable
d’éventuels dommages aux personnes, animaux ou choses
provoqués par une mauvaise installation ou par une utilisation
impropre, erronée ou irraisonnable.
INSTRUCTIONS
POUR VOTRE SÉCURITÉ
•N’utilisez jamais l’appareil à proximité de baignoires, lavabos,
récipients, etc. remplis d’eau ou de toute autre substance
liquide.
• Pour une meilleure protection, il est conseillé d'installer dans le
circuit électrique qui alimente la salle de bains un dispositif à
courant différentiel, avec un courant différentiel de fonctionnement
nominal inférieur ou égal à 30 mA. Demandez conseil à votre
technicien.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance quand il est branché à la
prise de courant.
• Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil
••• FRANÇAIS
••• DEUTSCH
manuale PIASTRA 17-05-2006 9:45 Page 26
Especificaciones del producto
Marca: | Termozeta |
Categoría: | plancha de pelo |
Modelo: | Hair Style 1000 |
Color del producto: | Zwart |
Peso del embalaje: | 10700 g |
Ancho del embalaje: | 1080 mm |
Empaquetadura en profundidad: | 185 mm |
Altura del embalaje: | 682 mm |
Manual de usuario: | Ja |
Activos: | 74 W |
Diagonal de la pantalla: | 43 " |
Resolución: | 3840 x 2160 Pixels |
Relación de aspecto original: | 16:9 |
Formato de audio soportado: | AAC, MP3, WAV, WMA |
Formatos de vídeo soportados: | AVC, AVI, H.264, MKV, MPEG1, MPEG2, MPEG4, VC-1, WMV9 |
red LAN: | Ja |
Formatos de compresión de vídeo: | AVI, H.264, MKV, MPEG1, MPEG2, MPEG4, VC-1, WMV9 |
Cables suministrados: | AC |
Forma de pantalla: | Flat |
Brillo: | 230 cd/m² |
Guía de inicio rápido: | Ja |
Tarjeta de garantía: | Ja |
Número de puertos HDMI: | 3 |
Audio-ingan (L, R): | 1 |
Puerto DVI: | Nee |
Número de puertos Ethernet LAN (RJ-45): | 1 |
Televisión inteligente: | Ja |
Altavoces incorporados: | Ja |
Energía promedio: | 16 W |
Consumo de energía (en espera): | 0.5 W |
Número soportado de baterías/baterías: | 2 |
Número de conexiones USB: | 2 |
Formato de señal analógica: | NTSC, PAL, SECAM |
Soporte HDR: | Nee |
tipo HD: | 4K Ultra HD |
3D: | Nee |
Formato de imagen soportado: | BMP, JPG, PNG |
Tecnología de visualización: | LED |
Tiempo de respuesta: | - ms |
Montaje VESA: | Ja |
Interfaz de montaje en panel: | 200 x 200 mm |
Profundidad (sin base): | 90.5 mm |
Altura (sin base): | 575.1 mm |
Ancho (sin base): | 970 mm |
Peso (sin base): | 7300 g |
Diámetro de la pantalla en centímetros.: | 108 cm |
Entrada de PC (D-Sub): | Nee |
Interfaz común Plus (CI+): | Nee |
tipo de sintonizador: | Analoog & digitaal |
Formato de señal digital: | DTMB |
televisión por internet: | Ja |
Ancho del dispositivo (con soporte): | 970 mm |
Dispositivo de profundidad (con soporte): | 211.5 mm |
Altura del dispositivo (con soporte): | 614.9 mm |
Peso (con soporte): | 7600 g |
soporte de escritorio: | Ja |
Posibilidades de ajustar las dimensiones de la pantalla.: | 4:3, 16:9 |
guía de televisión electrónica: | Ja |
Interfaz común (CI): | Nee |
Periodo de programación: | 8 dag(en) |
Es posible actualizar el firmware: | Ja |
El firmware se puede actualizar mediante: | Auto upgrade wizard, Network, USB |
Audio digital, conexión coaxial.: | 1 |
Conexiones inalámbricas: | Ja |
Fácil de instalar: | Ja |
Mando a distancia incluido: | Ja |
Wifi.: | Nee |
voltaje-de-entrada-de-CA: | 220 - 240 V |
Frecuencia-de-entrada-de-CA: | 50 - 60 Hz |
Consumo de energía (típico): | 74 W |
Temperatura de funcionamiento (TT): | 5 - 45 °C |
Baterias-incluidas: | Ja |
Tipo de Batería: | AAA |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Termozeta Hair Style 1000 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
plancha de pelo Termozeta Manuales

30 Agosto 2024

27 Agosto 2024

26 Agosto 2024

26 Agosto 2024
plancha de pelo Manuales
- plancha de pelo Bosch
- plancha de pelo Philips
- plancha de pelo Panasonic
- plancha de pelo Grundig
- plancha de pelo Unold
- plancha de pelo Tefal
- plancha de pelo Adler
- plancha de pelo Ambiano
- plancha de pelo Ariete
- plancha de pelo Princess
- plancha de pelo Fagor
- plancha de pelo Severin
- plancha de pelo Gorenje
- plancha de pelo Silvercrest
- plancha de pelo Saturn
- plancha de pelo Innoliving
- plancha de pelo Tristar
- plancha de pelo Trisa
- plancha de pelo Calor
- plancha de pelo Remington
- plancha de pelo Rowenta
- plancha de pelo Maestro
- plancha de pelo Livoo
- plancha de pelo OBH Nordica
- plancha de pelo Manta
- plancha de pelo Beurer
- plancha de pelo OK
- plancha de pelo Dyson
- plancha de pelo Bestron
- plancha de pelo BaByliss
- plancha de pelo ECG
- plancha de pelo Izzy
- plancha de pelo Jata
- plancha de pelo Melissa
- plancha de pelo Emerio
- plancha de pelo Scarlett
- plancha de pelo Clatronic
- plancha de pelo Taurus
- plancha de pelo Sencor
- plancha de pelo Conair
- plancha de pelo Concept
- plancha de pelo Solac
- plancha de pelo Profilo
- plancha de pelo Beper
- plancha de pelo Vitek
- plancha de pelo Palson
- plancha de pelo Eldom
- plancha de pelo DCG
- plancha de pelo Marquant
- plancha de pelo Sanitas
- plancha de pelo Maxwell
- plancha de pelo Zelmer
- plancha de pelo Ardes
- plancha de pelo ETA
- plancha de pelo Proficare
- plancha de pelo Ufesa
- plancha de pelo Imetec
- plancha de pelo Arzum
- plancha de pelo MPM
- plancha de pelo Konig
- plancha de pelo Becken
- plancha de pelo Silkn
- plancha de pelo Kunft
- plancha de pelo Fakir
- plancha de pelo MAX Professional
- plancha de pelo GA.MA
- plancha de pelo Carmen
- plancha de pelo Cecotec
- plancha de pelo Andis
- plancha de pelo GHD
- plancha de pelo Max Pro
- plancha de pelo Orava
- plancha de pelo Redmond
- plancha de pelo Okoia
- plancha de pelo Revlon
- plancha de pelo Cloud Nine
- plancha de pelo Bio Ionic
- plancha de pelo Petra Electric
- plancha de pelo LAFE
- plancha de pelo CHI
- plancha de pelo Create
- plancha de pelo Revamp
- plancha de pelo Girmi
- plancha de pelo Goldmaster
- plancha de pelo Saint Algue
- plancha de pelo VS Sassoon
- plancha de pelo Electroline
- plancha de pelo Termix
- plancha de pelo WAD
- plancha de pelo Imarflex
Últimos plancha de pelo Manuales

27 Octubre 2024

23 Octubre 2024

15 Octubre 2024

15 Octubre 2024

14 Octubre 2024

10 Octubre 2024

7 Octubre 2024

5 Octubre 2024

4 Octubre 2024

3 Octubre 2024