TFA 38.2038.01 Manual de Usario

TFA No categorizado 38.2038.01

Lee a continuación 📖 el manual en español para TFA 38.2038.01 (3 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 7 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/3
Bedienungsanleitung
Timer und Stoppuhr
Kat. Nr. 38.2038
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Bedie-
nungsanleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und nnen bei
Verschlucken lebensgehrlich sein. Wurde eine Batterie ver-
schluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren
Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Bat-
terie nnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt
sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinanderneh-
men oder aufladen. Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache
Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständi-
ge Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen
und Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen.
Reinigen Sie das Get mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden.
3. Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach mit einer Münze und entfernen Sie den
Batterieunterbrechungsstreifen.
Ein Piepton ertönt, die Alarm LED blinkt und alle Segmente wer-
den kurz angezeigt
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
4. Count down Timer
Drücken Sie die 10M, 5M und 1M Taste, um die Minuten einzu-
stellen und die 10S Taste, um die Sekunden einzustellen. Mit
jedem weiteren Tastendruck addiert sich die Zeit (bis 99 min und
50 sec).
Drücken Sie die START/STOP Taste.
M und S blinken und diehlung beginnt
Nach Ablauf der Zeit ernt ein Alarmsignal (max. 60 Sekunden).
Die Alarm LED blinkt und der Timer zählt nun die verstrichene Zeit.
Drücken Sie die START/STOP Taste, um das Alarmsignal zu beenden.
Es erscheint automatisch die zuletzt eingestellte Zeit.
5. Stoppuhr
Drücken Sie die START/STOP Taste.
Die Zählung beginnt.
6. Bedienung
Halten Sie die 10M, 5M, 1M Taste oder die 10S Taste gedrückt,
gelangen Sie in den Schnelllauf.
Mit der START/STOP Taste können Sie die hlung anhalten und
neu starten.
Durch Drücken der RESET Taste wird die Anzeige gelöscht.
6.1 Einstellung des Alarmtons
Mit dem Schiebeschalter auf der rechten Seite können Sie das
akustische Alarmsignal deaktivieren oder aktivieren.
7. Befestigung
Mit dem ausklappbaren Snder nnen Sie das Gerät auf einer
glatten Oberfche aufstellen.
Mit der ausklappbaren Wandaufhängung können Sie das Gerät mit
einem Nagel aufhängen.
Mit den beiden Magneten können Sie das Gerät auf einer ebenen
Metalloberfche befestigen.
8. Batteriewechsel
Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Anzeige oder der Alarm-
ton schwächer werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterie polrichtig eingelegt ist
(+ Pol nach oben).
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Batterie polrichtig einlegen
Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio-
niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
10. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet wer-
den können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
müll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, ge-
brauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam-
melstellen gemäß nationalen oder lokalen Bestimmun-
gen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten abzugeben.
11. Technische Daten
Laufzeit Max. 99 min. 50 sec.
Spannungsversorgung 1 x CR2032 Batterie (inklusive)
Gehäusemaße 90 p1-x17 (37) x 90 mm
Gewicht 66 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus rfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und nnen ohne vorherige Benachrichtigung geändert
werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden
Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland 03/21
Bedienungsanleitung
Timer und Stoppuhr
Kat. Nr. 38.2038
Mode d'emploi
Minuteur et chronomètre
Réf. 38.2038
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos droits gaux en cas de défaut si
celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode
d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Pour votre sécurité
Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le pré-
sent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appa-
reil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent
être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée,
elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort
dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être
avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contac-
tez immédiatement un médecin d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
lesmontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin
d'éviter toute fuite.
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de pro-
tection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de
protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
N’utilisez aucun agent solvant abrasif !
Enlevez la pile, si vous n'utilisez pas votre minuteur pendant une
durée prolongée.
3. Utilisation
Ouvrez le compartiment à pile en tournant le couvercle (aidez-
vous d’une pièce de monnaie) et enlever la bande interruption
de la pile.
Un signal sonore se fait entendre, la LED alarme clignote et tous
les segments LCD s'allument
Refermer le couvercle du compartiment à pile.
instrument est maintenant prêt à fonctionner.
4. Minuteur digital
Appuyez sur la touche 10M, 5M, 1M pour réglez les minutes et
sur la touche 10S, pour réglez les secondes. La durée augmente à
chaque pression sur la touche (jusqu'à 99 min 50 sec).
Appuyez sur la touche START/STOP.
M ou S commencent à clignoter et le compteur commence.
Une alarme sonne dès que le temps s'est écoulé (environ 60
secondes).
La LED alarme clignote en rouge. Le minuteur compte maintenant
le temps écoulé.
Pour arrêter l’alarme appuyez sur la touche START/STOP.
Le dernier temps réglé apparaît automatiquement.
5. Chronomètre
Appuyez sur la touche START/STOP.
Le chronomètre commence à compter.
6. Utilisation
Maintenez la touche 10M, 5M, 1M ou la touche 10S appuyée pour
parvenir à l'affichage rapide.
Appuyez sur la touche START/STOP pour arrêter ou remettre en
marche le compteur.
Appuyez sur la touche RESET et l’affichage est remis.
6.1 Réglage d’alarme
Utiliser le commutateur à droite pour activer ou désactiver la
signale alarme.
7. Fixation
Le support dépliable vous permet de placer l'appareil sur des sur-
faces lisses.
Le dispositif d'accrochage dépliable permet de fixer l'appareil avec
un clou sur le mur.
Utilisez les deux aimants pour la fixation sur les surfaces métalli-
ques.
8. Remplacement de la pile
Remplacez la pile si l’affichage ou la sonnerie de l'alarme s'affai-
blissent.
Assurez-vous que la pile est introduite selon la bonne polari
(+pôle vers le haut).
9. Dépannage
Probme Solution
Affichage manquant Contrôlez la bonne polarisation de
la pile
Remplacer la pile
Indication incorrecte Remplacer la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous à votre vendeur.
10. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usas ne peuvent en aucun cas être
jetés dans les ordures ménagères ! En tant qu'utilisa-
teur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles
et accus usas à votre revendeur ou de les poser
dans une déchetterie proche de votre domicile confor-
mément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives
au traitement des chets électriques et électroniques
(WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménares. Lutilisateur s’engage, pour le respect de
l’environnement, à déposer l’appareil usa dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électriques
et électroniques.
11. Caractéristiques techniques
Durée Max. 99 min 50 sec
Alimentation 1 x 1,5 V CR2032 pile (incluse)
Mesure de boîtier 90 x 17 (37) x 90 mm
Poids 66 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle du psent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techni-
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent
être modifiées, sans avis préalable.
Les dernières données techniques et des informations concernant votre pro-
duit peuvent être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne 03/21
Mode d'emploi
Minuteur et chronomètre
Réf. 38.2038
Instruction manual
Count-up and count-down timer
Cat.-No. 38.2038
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual carefully.
Following and respecting the instructions in your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of
non-following of these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. For your safety
This product should only be used as described within these
instructions.
Unauthorized repairs, modifications or changes to the product are
prohibited.
Caution!
Risk of injury:
Keep this instrument and the battery out of reach of children.
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swal-
lowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious internal
burns and death within two hours. If you suspect a battery could
have been swallowed or otherwise caught in the body, seek med-
ical help immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as possible to prevent
damage caused by leaking.
Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses
when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
Do not place the unit near extreme temperatures, vibrations or
shocks.
Protect it from moisture.
Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring
agents.
Remove the battery if you do not use the product for a lengthy
period.
3. Getting started
Open the battery compartment by turning the lid using a coin and
remove the insulation strip.
A short beep will sound, the alarm LED flashes and all LCD seg-
ments will light briefly. Close the battery compartment again.
The unit is ready for use.
4. Countdown Timer
Press the 10M, 5M, 1M button to adjust the minutes and the 10S
button to adjust the seconds. With each further button operation
the time will be added (until 99 min 50 sec).
Press the START/STOP button.
M and S are flashing and the countdown process starts.
When the timer counted down, the display flashes and the alarm
will sound (max. 60 seconds).
The alarm LED flashes in red. Now the timer will start to count up
the elapsed time.
Press the START/STOP button to stop the alarm.
The timer will recall the last selected time automatically.
5. Stopwatch
Press the STAR/STOP button.
The count up process starts.
6. Operation
Press and hold 10M, 5M, 1M or 10S button in the setting mode
for fast running.
With the START/STOP button you can stop and restart the count-
ing.
Push the RESET button to reset the timer.
6.1 Alarm sound setting
With the switch at the right side you can activate or deactivate the
alarm sound.
7. Fixation
With the foldable leg the instrument can be placed onto flat sur-
faces.
With the foldable suspension device you can fix the instrument
with a nail at the wall.
Use the two magnets at the back of the instrument for placement
on metal surfaces.
8. Battery replacement
Replace the battery when the display becomes weak or the alarm
tone declines.
Ensure battery polarity is correct. (+ pole above).
9. Troubleshooting
Problems Solution
No indication Ensure battery polarity is correct
Change the battery
Incorrect indication Change the battery
If your device fails to work despite these measures contact the sup-
plier from whom you purchased it.
10. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and
components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable bat-
teries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take them to
your retail store or to appropriate collection sites
depending to national or local regulations in order to
protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household
waste. The user is obligated to take end-of-life devices
to a designated collection point for the disposal of elec-
trical and electronic equipment, in order to ensure
environmentally-compatible disposal.
11. Specifications
Operation time Max. 99 min 50 sec
Power consumption 1 x 1,5 V CR2032 battery (included)
Housing dimension 90 x 17 (37) x 90 mm
Weight: 66 g (instrument only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may
change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in
our homepage by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany 03/21
Instruction manual
Count-up and count-down timer
Cat.-No. 38.2038
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 38.2038_Anleit_03_21 03.03.2021 16:00 Uhr Seite 1
Istruzioni per l'uso
Timer e cronometro
Cat. N. 38.2038
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggia-
re il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorret-
to, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal manca-
to rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in
queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non auto-
rizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le
batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita,
potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due
ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel
corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scor-
retta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplo-
sione!
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evi-
tare che si scarichino completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti
resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
Proteggere dall’umidità.
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo prolungato.
3. Messa in funzione
Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta in
senso antiorario e togliere la striscia d´interruzione dalla batteria.
Viene emesso un breve segnale acustico, il LED allarme lampeg-
gia e tutti i segmenti del display LCD si accendono.
Richiudere il vano batteria.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
4. Timer
Premete il tasto 10M, 5M, 1M per impostare i minuti e il tasto 10S
per impostare i secondi. A ogni pressione del tasto aumenta il
tempo (fino a 99 min 50 sec).
Premete il tasto START/STOP
M e S lampeggiano e comincia il conteggio.
Trascorso il tempo, il display lampeggia e viene emesso un segna-
le di allarme (ca. 60 secondi).
Il LED allarme lampeggia in rosso. Il timer inizia a contare il tempo
che trascorre.
Premete il tasto START/STOP per spegnere l'allarme.
Appare automaticamente il tempo selezionato.
5. Cronometro
Premete il tasto START/STOP.
Comincia il conteggio.
6. Uso
Tenere premuto il tasto 10M, 5M, 1M o 10S in modalità imposta-
zione per procedere velocemente.
Azionando il tasto START/STOP si può arrestare o avviare il timer.
Premete il tasto RESET il display viene azzerato.
6.1 Impostazione del segnale acustico di allarme
Spingere il commutatore sul lato destro del dispositivo per attiva-
re o disattivare l'allarme.
7. Posizionamento
Con il supporto pieghevole è possibile posizionare il dispositivo
su superfici piane.
Con il sostegno a parete pieghevole è possibile appendere il
dispositivo alla parete con un chiodo.
Con le calamite è possibile fissare il dispositivo su superfici di
metallo.
8. Sostituzione della batteria
Quando le indicazioni sul display o il segnale acustico di allarme
diventano più deboli, sostituite la batteria.
Inserire la batteria con la giusta polarità (polo + verso l'alto).
9. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserite la batteria con la polari
corretta
Sostituite la batteria
Indicazione non corretta Sostituite la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete
acquistato.
10. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti
di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti
domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a con-
segnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti
preposti al riciclaggio in conformi alle vigenti dispo-
sizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento eco-
logico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformi alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare
il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per
lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettro-
niche ai fini di uno smaltimento ecologico.
11. Dati tecnici
Tempo Massimo 99 min 50 sec
Alimentazione 1 x 1,5 V CR2032 batteria (fornita)
Dimensioni esterne 90 p2-x17 (37) x 90 mm
Peso 66 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inseren-
do il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 03/21
Istruzioni per l'uso
Timer e cronometro
Cat. N. 38.2038
Instrucciones de uso
Timer y cronómetro
Cat. No. 38.2038
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no compromete sus derechos por
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas
instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser
peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar
dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si
sospecha que se p2-ha ingerido una pila o p2-ha entrado en el cuerpo de
otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue, p2-ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas.
¡Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humede-
cido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período
de tiempo.
3. Puesta en marcha
Abra el compartimiento de la pila, girando la tapa con la ayuda de
una moneda en sentido antihorario y quite la tira de interrupción
de la pila.
Se emite una señal acústica corta, la LED alarma parpadea y todos
los segmentos se iluminan brevemente.
Vuelva a cerrar el compartimiento de pila.
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
4. Timer
Pulse la tecla 10M, 5M, 1M para ajustar los minutos y la tecla 10S
para ajustar los segundos. Con cada pulsacn de tecla, se añade
el tiempo (hasta 99 min 50 sec).
Pulse la tecla START/STOP.
M y S parpadeando y el conteo comienza.
Tras haber transcurrido el tiempo la pantalla parpadea y sona
una señal de alarma (ca. 60 segundos).
La LED alarma parpadea en rojo. El timer contabiliza el tiempo
transcurrido.
Pulse la tecla START/STOP para finalizar la señal de la alarma.
Automáticamente se indica la última regulacn de la hora.
5. Cronómetro
Pulse la tecla START/STOP
El conteo comienza.
6. Manejo
Mantenga pulsada la tecla 10M, 5M, 1M o la tecla 10S, accederá a
la pasada rápida.
Con la tecla START/STOP puede detener el conteo y empezar de
nuevo.
Pulsando la tecla RESET se borrara la pantalla.
6.1 Ajuste de alarma
Activar o desactivar l' alarma con el interruptor deslizante al lado
derecho.
7. Fijación
El soporte plegable permite colocar el aparato sobre una superfi-
cie plana.
El soporte de pared plegable permite colgarlo por medio de un
clavo.
Con los dos imanes en la parte posterior del aparato pod sujetar
el aparato sobre superficie de metal.
8. Cambio de la pila
Cambie la pila cuando la visualización o el tono de alarma este
s débil.
Asegúrese que la pila esta colocada con la polaridad correcta
(polo + hacia arriba).
9. Averías
Problema Solución
Ninguna indicacn Asegúrese que la pila estén coloca-
das con la polaridad correcta
Cambiar la pila
Indicación incorrecta Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
dijase al establecimiento donde adquirió el producto.
10. Eliminación
Este producto p2-ha sido fabricado con materiales y componentes de
xima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directi-
va de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domésti-
ca. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
11. Datos técnicos
Plazo Max. 99min 50sec
Alimentación de tensión 1 x 1,5 V CR2032 batería (incluida)
Dimensiónes de cuerpo 90 x 17(37) x 90 mm
Peso 66 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos cnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin
previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede
encontrar bajo el número de arculo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 03/21
Instrucciones de uso
Timer y cronómetro
Cat. No. 38.2038
Gebruiksaanwijzing
Timer en stopwatch
Cat.-Nr. 38.2038
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer
gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Voor uw veiligheid
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aange-
geven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinde-
ren.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslik-
ken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt
ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden
en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn inge-
slikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient
u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
lekkage van de batterijen te voorkomen.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen
en schokken.
Tegen vocht beschermen.
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
3. Inbedrijfstelling
Open het batterijvak door het deksel met behulp van een muntstuk
in de richting van de pijl draaien en verwijder de isolatiestrook van
de batterij.
U hoort een kort signaal, de alarm LED knippert en alle LCD-
schermsegmenten verschijnen
Sluit het batterijvak weer.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
4. Timer
Druk op de 10M, 5M, 1M toets, en u kunt de minuten instellen en
druk op de 10S toets, en u kunt de seconden instellen. Met elke
toetsaanslag wordt de tijd toegevoegd (maximaal 99 min 50 sec).
Druk op de START/STOP toets.
M en S knipperen en de telling begint.
Na afloop van de ingestelde tijd, knippert het display en u hoort
een alarmsignaal (ca. 60 seconden).
De alarm LED knippert rood en de tijd loopt op.
Druk op de START/STOP toets en u kunt het alarm beëindigen.
De laatst gezette tijd verschijnt automatisch weer.
5. Stopwatch
Druk op de START/STOP toets.
De telling begint.
6. Bediening
Als u de 10M, 5M, 1M of 10S toets ingedrukt houdt, komt u in de
snelloop.
Met de START/STOP toets kunt u de telling ook laten stoppen of
opnieuw laten beginnen.
Door de RESET toets in te drukken, kunt u de gezette tijd verwijderen.
6.1 Instelling alarm
Activeer of deactiveer het alarm met de schuifschakelaar aan de
rechterkant.
7. Bevestiging
Met de uitklapbare standaard kunt u het apparaat op effen opper-
vlakken plaatsen.
Met behulp van de uitklapbare wandbevestiging kunt u het appa-
raat met een spijker aan de wand bevestigen.
Met de magneet kunt u het apparaat op metalen oppervlakken
bevestigen.
8. Batterijwissel
Vervang de batterij als het display en/of het alarmsignaal zwakker
worden.
Controleer of de poolrichting van de batterij correct is. (+ pool
naar boven).
9. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie Batterij met de juiste poolrichtin-
gen plaatsen
Vervang de batterij
Geen correcte indicatie Vervang de batterij
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als
uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
10. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderde-
len, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte
batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de
daarvoor bestemde containers volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de
EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch
en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te
geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor
het verwijderen van elektrisch en elektronisch appara-
tuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garande-
ren.
11. Technische gegevens
Looptijd Max 99 min 50 sec
Spanningsvoorziening 1 x 1,5 V CR2032 batterij (inclusief)
Afmetingen behuizing 90 x 17 (37) x 90 mm
Gewicht 66 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van
TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat
zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie
worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden
door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 03/21
Gebruiksaanwijzing
Timer en stopwatch
Cat.-Nr. 38.2038
TFA_No. 38.2038_Anleit_03_21 03.03.2021 16:00 Uhr Seite 2

Especificaciones del producto

Marca: TFA
Categoría: No categorizado
Modelo: 38.2038.01

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con TFA 38.2038.01 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado TFA Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales