TFA 38.2047.01 Manual de Usario

TFA No categorizado 38.2047.01

Lee a continuación 📖 el manual en español para TFA 38.2047.01 (4 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 4 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 38.2047.xx
Digitaler Timer und Stoppuhr
Vielen Dank, dass Sie sich r dieses Gerät aus
dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanlei-
tung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanlei-
tung vermeiden Sie auch Beschädigungen
des Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetz-
lichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshin-
weise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als
in dieser Bedienungsanleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder
Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Halten Sie das Gerät und die Batterie außer-
halb der Reichweite von Kindern.
Kleinteile können von Kindern (unter drei Jah-
ren) verschluckt werden.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche
Säuren und können bei Verschlucken lebens-
gefährlich sein. Wurde eine Batterie ver-
schluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden
zu schweren inneren Verätzungen und zum
Tode hren. Wenn Sie vermuten, eine Batterie
könnte verschluckt oder anderweitig in den
Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medi-
zinische Hilfe in Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschlie-
ßen, auseinandernehmen oder aufladen.
Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden,
sollten schwache Batterien möglichst schnell
ausgetauscht werden.
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermei-
den Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleim-
häuten. Spülen Sie ggf. umgehend die betrof-
fenen Stellen mit Wasser und suchen Sie
einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Tempe-
raturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht verwenden.
3. Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach mit einer nze
und entfernen Sie den Batterieunterbre-
chungsstreifen.
00 MIN und 00 SEC erscheinen auf dem Dis-
play.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
4. Count-down Timer
Drücken Sie die Taste, um die Minuten ein-M
zustellen und die Taste, um die SekundenS
einzustellen (bis 99 min und 59 s). Halten Sie
die oder M S Taste gedrückt, gelangen Sie in
den Schnelllauf.
Drücken Sie die START/STOP Taste.
MIN und SEC blinken und die Zählung beginnt
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Alarmsignal
(max. 60 Sekunden).
Die Alarm LED blinkt.
Drücken Sie die START/STOP Taste, um den
Alarm zu beenden.
Es erscheint automatisch die zuletzt einge-
stellte Zeit.
5. Stoppuhr
Drücken Sie die START/STOP Taste.
Die Zählung beginnt.
6. Bedienung
Mit der START/STOP Taste können Sie die Zäh-
lung anhalten und neu starten.
Durch gleichzeitiges Dcken der M Sund
Taste wird die Anzeige gelöscht.
7. Befestigung
Mit dem Magneten können Sie das Gerät auf
einer ebenen Metalloberfläche befestigen.
8. Batteriewechsel
Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Anzei-
ge oder der Alarmton schwächer werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterie pol-
richtig eingelegt ist (+ Pol nach oben).
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Batterie polrichtig
einlegen
Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer
noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
10. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter
Verwendung hochwertiger Materialien und
Bestandteile hergestellt, die recycelt und wieder-
verwendet werden können. Dies verringert den
Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht
über die eingerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute
Batterien und Akkus aus dem Gerät
und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der
EU-Richtlinie über die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
ten (WEEE) gekennzeichnet.
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 38.2047.xx
Dieses Produkt darf nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Nut-
zer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei
einer ausgewiesenen Annahmestelle
r die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten abzugeben. Die
ckgabe ist unentgeltlich. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschrif-
ten!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keines-
falls in den Hausmüll. Sie enthalten
Schadstoffe wie Schwermetalle, die
bei unsachgemäßer Entsorgung der
Umwelt und der Gesundheit Schaden
zufügen können und wertvolle Roh-
stoffe wie Eisen, Zink, Mangan oder
Nickel, die wiedergewonnen werden
können.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, gebrauchte Batterien
und Akkus zur umweltgerechten Ent-
sorgung beim Handel oder entspre-
chenden Sammelstellen gemäß
nationalen oder lokalen Bestimmun-
gen abzugeben. Die ckgabe ist
unentgeltlich. Adressen geeigneter
Sammelstellen können Sie von Ihrer
Stadt- oder Kommunalverwaltung
erhalten.
Die Bezeichnungen r enthaltene
Schwermetalle sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Reduzieren Sie die Entstehung von
Abfällen aus Batterien, indem Sie
Batterien mit längerer Lebensdauer
oder geeignete wiederaufladbare
Akkus nutzen. Vermeiden Sie die
Verllung der Umwelt und lassen
Sie Batterien oder batteriehaltige
Elektro- und Elektronikgeräte nicht
achtlos liegen. Die getrennte Samm-
lung und Verwertung von Batterien
und Akkus leisten einen wichtigen
Beitrag zur Entlastung der Umwelt
und Vermeidung von Gefahren für
die Gesundheit.
WARNUNG!
Umwelt- und Gesundheitsschäden
durch falsche Entsorgung der
Batterien!
WARNUNG!
Explosionsgefahr
bei lithiumhaltigen Batterien
Bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus
(Li=Lithium) besteht hohe Brand- und Explo-
sionsgefahr durch Hitze oder mechanische
Beschädigungen mit möglichen schwerwie-
genden Folgen für Mensch und Umwelt. Ach-
ten Sie besonders auf die ordnungsgemäße
Entsorgung.
11. Technische Daten
Laufzeit Max. 99 min. 59 sec.
Spannungs- 1 x CR2032 Batterie
versorgung (inklusive)
Gehäusemaße 50 x 9 x 80 mm
Gewicht 29 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung
von TFA Dostmann veffentlicht werden. Die technischen Daten
entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorheri-
ge Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Pro-
dukt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-
Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland 03/22
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 38.2047.xx
Mode d’emploi
Réf. 38.2047.xx
Minuteur et chronomètre digital
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de
la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous évite-
rez d'endommager votre appareil et de perdre
vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci
résulte d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité
pour des dommages qui auraient écausés
par le non-respect du présent mode d'em-
ploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Pour votre sécurité
N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que
celles décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter
ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
Placez votre appareil et la pile hors de la por-
tée des enfants.
Les petites pièces peuvent être avalées par les
enfants (de moins de trois ans).
Les piles contiennent des acides nocifs pour la
santé et peuvent être mortelles dans le cas
d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle
peut entraîner des blures internes graves
ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si
vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou
ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle
soit, contactez immédiatement un médecin
d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les
court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne
les rechargez pas. Risque d'explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapi-
dement possible afin d'éviter toute fuite.
Évitez tout contact de la peau, des yeux et des
muqueuses avec le liquide des piles. En cas de
contact, rincez imdiatement les zones
concernées à l’eau et consultez un médecin.
Conseils importants
de sécurité du produit !
Évitez d’exposer l’appareil à des températures
extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un
chiffon doux et humide. N’utilisez pas de sol-
vants ou d'agents abrasifs !
Retirez la pile si vous n'utilisez pas votre
appareil pendant une durée prolongée.
3. Mise en service
Ouvrez le compartiment à pile (aidez-vous
d’une pièce de monnaie) et enlevez le film de
protection de pile.
00 MIN et 00 SEC apparaissent sur l'écran.
Refermez le compartiment à pile.
Votre appareil est maintenant prêt à fonction-
ner.
4. Minuteur de compte à rebours
Appuyez sur la touche pour régler les minu-M
tes et sur la touche , pour régler les secondesS
(max. 99 min et 59 sec). Si vous maintenez la
touche Mou Sappuyée, vous passez en
déroulement rapide.
Appuyez sur la touche START/STOP.
MIN et SEC clignotent et le compteur démarre.
Une alarme retentit dès que le temps s’est
écoulé (max. 60 secondes).
La lampe LED de signalisation clignote.
Appuyez sur la touche START/STOP pour cou-
per l'alarme.
Sur l'écran apparaît le dernier temps réglé.
5. Chronomètre
Appuyez sur la touche START/STOP.
Le minuteur commence à compter.
6. Utilisation
Appuyez sur la touche START/STOP pour arrê-
ter et redémarrer le minuteur.
Appuyez simultanément sur les touches Met
Set l’affichage est remis.
7. Fixation
Utilisez l’aimant au dos du minuteur pour la
fixation sur les surfaces métalliques.
8. Remplacement de la pile
Remplacez la pile si l’affichage ou le son de
l’alarme s'affaiblissent.
Assurez-vous que la pile est insérée selon la
bonne polarité (polarité + vers le haut).
9. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage Contrôlez la bonne
polarité de la pile
Changez la pile
Affichage incorrect Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré
ces mesures, adressez-vous au vendeur chez qui
vous l'avez acheté.
10. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont
été fabriqués avec des maté-
riaux de haute qualité qui peu-
vent être recyclés et réutilisés.
Cela permet de duire les
déchets et de protéger l’environ-
nement.
Éliminez les emballages de
manière respectueuse de l'envi-
ronnement par le biais des sys-
tèmes de collecte établis.
Pour en savoir plus :
www.quefairedemesdechets.fr.
Mise au rebut de l'appareil électri-
que
Retirez de l'appareil les piles et les
batteries rechargeables qui ne sont
pas installées de façon permanente
et jetez-les séparément.
Mode d’emploi
Réf. 38.2047.xx
Cet appareil est conforme aux nor-
mes de l'UE relatives au traitement
des déchets électriques et électroni-
ques (WEEE). L'appareil usagé ne
doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L’utilisateur s’engage,
pour le respect de l’environnement, à
déposer l’appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les
déchets électriques et électroniques.
La collecte est gratuite. Respectez
les réglementations en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables
ne doivent pas être jetées dans les
détritus ménagers. Elles contiennent
des polluants tels que des métaux
lourds, qui peuvent nuire à l’environ-
nement et à la sans’ils ne sont pas
éliminés correctement, et des matres
premières précieuses telles que le fer,
le zinc, le mangase ou le nickel, qui
peuvent être récupérées.
En tant qu'utilisateur, vous avez
l'obligation légale de rapporter les
piles et les batteries rechargeables
usagées à votre revendeur ou de les
déposer dans une déchetterie proche
de votre domicile conformément à la
réglementation nationale et locale.
La collecte est gratuite.
Vous pouvez obtenir les adresses
des points de collecte appropriés
auprès de votre municipalité ou de
votre administration locale.
Les métaux lourds sont désignés
comme suit : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb.
Réduisez la production de déchets
de piles en utilisant des piles à plus
longue durée de vie ou des piles
rechargeables appropriées. Ne jetez
pas de déchets dans l’environne-
ment et ne laissez pas traîner des
piles ou des appareils électriques ou
électroniques contenant des piles. La
collecte et le recyclage des piles et
des piles rechargeables contribuent
de manière importante à la protec-
tion de l’environnement et à la pré-
vention des risques pour la santé.
ATTENTION DANGER !
Une élimination incorrecte des
piles cause des dommages pour
l'environnement et la santé !
AVERTISSEMENT !
Risque d'explosion avec des
batteries contenant du lithium
Les piles et les batteries rechargeables conte-
nant du lithium (Li = lithium) présentent un ris-
que élevé d'incendie et d'explosion à la cha-
leur ou à des dommages mécaniques, avec des
conséquences graves possibles pour les per-
sonnes et l'environnement. Portez une attention
particulière à une élimination appropriée.
11. Caractéristiques techniques
Durée Max. 99 min. 59 sec.
Alimentation Pile bouton
1x CR2032 incluse
Dimensions
du boîtier 50 x 9 x 80 mm
Poids 29 g (appareil seulement)
La reproduction,me partielle, du psent mode d'emploi est
strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les
caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au
moment de l'impression et peuvent être modifes sans avis pré-
alable. Les dernières dones techniques et les informations
concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le
numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne 03/22
Mode d’emploi
Réf. 38.2047.xx
Instruction manual
Cat.-No. 38.2047.xx
Count-up and count-down timer
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction
manual carefully.
Following and respecting the instructions in
your manual will prevent damage to your
instrument and loss of your statutory rights
arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occur-
ring as a result of non-following of these
instructions.
Please pay particular attention to the safety
notices!
Please keep this instruction manual safe for
future reference.
2. For your safety
This product should only be used as
described within these instructions.
Unauthorized repairs, alterations or changes
to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury!
Keep this device and the battery out of reach
of children.
Small parts can be swallowed by children
(under three years old).
Batteries contain harmful acids and may be
hazardous if swallowed. If a battery is swal-
lowed, this can lead to serious internal burns
and death within two hours. If you suspect a
battery could have been swallowed or other-
wise caught in the body, seek medical help
immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-
circuited, taken apart or recharged. Risk of
explosion!
Low batteries should be changed as soon as
possible to prevent damage caused by leaking.
Avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes when handling leaking batteries.
In case of contact, immediately rinse the
affected areas with water and consult a doctor.
Important information
on product safety!
Do not expose the device to extreme tempera-
tures, vibrations or shocks.
Protect it from moisture!
Clean the instrument with a soft damp cloth.
Do not use solvents or scouring agents.
Remove the battery if you do not use the
device for a long period of time.
3. Getting started
Open the battery compartment using a coin
and remove the battery insulation strip.
00 MIN and 00 SEC appear on the display.
Close the battery compartment.
The device is ready for use.
4. Count Down Timer
Press the button to adjust the minutes andM
the Sbutton to adjust the seconds (max. 99
min and 59 sec). Press and hold the Mor S
button for fast mode.
Press the START/STOP button.
MIN and SEC will be flashing and the count-
down process starts.
When the timer counted down a beeping alarm
will sound (ca. 60 minutes).
The LED signal lamp flashes.
Press the START/STOP button to stop the
alarm.
The last adjusted alarm time appears on the
display.
5. Stopwatch
Press the START/STOP button.
The count up process starts.
6. Operation
With the START/STOP button you can stop and
restart the counting.
Press the button at the same time toMand S
reset the timer.
7. Attachment
Use the magnet at the back of the instrument
for placement on metal surfaces.
8. Battery replacement
Change the battery when the display or the
alarm tone becomes weaker.
Make sure the polarities are correct (+pole
above).
9. Trouble shooting
Problem Solution
No display Ensure that the
battery polarity is
correct
Change the battery
Incorrect indication Change the battery
If your device fails to work despite these measures,
contact the retailer where you purchased the pro-
duct.
10. Waste disposal
This product and its packaging have been manu-
factured using high-grade materials and compo-
nents which can be recycled and reused. This
reduces waste and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally
friendly manner using the collection systems that
have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed
batteries and rechargeable batteries
from the device and dispose of them
separately.
This product is labelled in accor-
dance with the EU Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
This product must not be disposed
of in ordinary household waste. As a
consumer, you are required to take
end-of-life devices to a designated
collection point for the disposal of
electrical and electronic equipment,
in order to ensure environmentally-
compatible disposal. The return
service is free of charge. Observe the
current regulations in place!
Instruction manual
Cat.-No. 38.2047.xx
Disposal of the batteries
Batteries and rechargeable batteries
must never be disposed of with
household waste. They contain pol-
lutants such as heavy metals, which
can be harmful to the environment
and human health if disposed of
improperly, and valuable raw materi-
als such as iron, zinc, manganese or
nickel that can be recovered from
waste. As a consumer, you are legal-
ly obliged to hand in used batteries
and rechargeable batteries for envi-
ronmentally friendly disposal at
retailers or appropriate collection
points in accordance with national or
local regulations. The return service
is free of charge. You can obtain
addresses of suitable collection
points from your city council or local
authority.
The names for the heavy metals con-
tained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
Reduce the generation of waste from
batteries by using batteries with a
longer lifespan or suitable recharge-
able batteries. Avoid littering the
environment and do not leave batter-
ies or battery-containing electrical
and electronic devices lying around
carelessly. The separate collection
and recycling of batteries and
rechargeable batteries make an
important contribution to relieving
the impact on the environment and
avoiding health risks.
WARNING!
Damage to the environment and
health through incorrect disposal
of the batteries!
WARNING!
Batteries containing lithium
can explode
Batteries and rechargeable batteries contain-
ing lithium (Li=lithium) present a high risk of
fire and explosion due to heat or mechanical
damage with potentially serious consequences
for people and the environment. Pay particular
attention to correct disposal.
11. Specifications
Running time Max. 99 min. 59 sec.
Power consumption Battery 1x CR2032
(included)
Housing dimension 50 x 9 x 80 mm
Weight 29 g (device only)
No part of this manual may be reproduced without written consent
of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of
going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be
found in our homepage by simply entering the product number in
the search box.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany 03/22
Instruction manual
Cat.-No. 38.2047.xx
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/
service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 38.2047_Anle_03_22 14.03.2022 14:53 Uhr Seite 1
Istruzioni per l'uso
Cat. N. 38.2047.xx
Timer e cronometro digitale
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della
TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete
anche di danneggiare il prodotto e di pregiu-
dicare, a causa di un utilizzo scorretto, i
diritti di consumatore che vi spettano per
legge.
Decliniamo ogni responsabili per i danni
derivanti dal mancato rispetto delle presenti
istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure
di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per
l'uso.
2. Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da
quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o
modifiche non autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla
portata dei bambini.
Le piccole parti possono essere ingerite dai
bambini (sotto i tre anni)
Le batterie contengono acidi nocivi per la salu-
te. Se ingerite, le batterie possono essere
mortali. Se una batteria venisse ingerita,
potrebbe causare gravi ustioni interne e porta-
re alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta
che una batteria sia stata ingerita o inserita nel
corpo in altra maniera, consultare immediata-
mente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polariz-
zarle in maniera scorretta, non smontarle e
non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplo-
sione!
Sostituire quanto prima le batterie esauste, in
modo da evitare perdite.
Evitare il contatto del liquido delle batterie con
la pelle, gli occhi e le mucose. In casi di con-
tatto, sciacquare subito la zona interessata
con acqua e consultare un medico.
Avvertenze sulla
sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature
estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un
panno morbido leggermente inumidito. Non
usare solventi o prodotti abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'appa-
recchio per un periodo prolungato.
3. Messa in funzione
Aprire il vano batteria con una moneta e
togliere la striscia d’interruzione dalla batteria.
Sul display vengono visualizzati 00 MIN e 00
SEC.
Richiudere il vano batteria.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
4. Timer
Premere il tasto Mper impostare i minuti e il
tasto Sper impostare i secondi (mass. 99 min
e 59 sec). Tenere premuto il tasto M So per
procedere velocemente.
Premere il tasto START/STOP.
MIN e SEC a lampeggiano e comincia il con-
teggio.
Trascorso il tempo viene emesso un segnale
di allarme (max. 60 secondi).
La lampada di segnalazione a LED lampeggia.
Premere il tasto START/STOP per spegnere
l’allarme.
Sul display appare automaticamente il tempo
impostata.
5. Cronometro
Premere il tasto START/STOP.
Comincia il conteggio.
6. Uso
Con il tasto START/STOP si può arrestare o
riavviare il conto.
Premere contemporaneamente il tasto M Se
per azzerare il display.
7. Posizionamento
Con il magnete è possibile posizionare l'appa-
recchio su una superficie metallica.
8. Sostituzione della batteria
Cambiare la batteria, se le indicazioni sul
display o il segnale acustico dell'allarme
diventa più deboli.
Rispettare le corrette polarità (polo + verso
l'alto).
9. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna Inserire la batteria
indicazione rispettando le corrette
polarità
Sostituire la batteria
Indicazione Sostituire la batteria
non corretta
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzio-
nare nonostante queste procedure, rivolgetevi al
rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
10. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati
realizzati utilizzando materiali e componenti di
alta qualità che possono essere riciclati e riutiliz-
zati. Questo riduce i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attra-
verso i sistemi di raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie
estraibili e le batterie ricaricabili
estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è contrassegna-
to in conformità alla Direttiva UE
sullo smaltimento delle apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo prodotto non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Istruzioni per l'uso
Cat. N. 38.2047.xx
Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un
punto di raccolta per lo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elet-
troniche ai fini di uno smaltimento
ecologico. La restituzione è gratuita.
Osservare i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le
batterie e le batterie ricaricabili tra i
rifiuti domestici. Contengono
sostanze tossiche come metalli
pesanti, che se smaltite in modo non
idoneo possono causare danni
all’ambiente e alla salute, e materiali
preziosi come ferro, zinco, mangane-
se o nichel, che possono essere
recuperati.
In qualità di consumatori, siete tenu-
ti per legge a smaltire le batterie
usate presso i punti vendita o conse-
gnarle presso altri enti preposti al
riciclaggio in conformità alle vigenti
disposizioni nazionali o locali, ai fini
di uno smaltimento ecologico. La
restituzione è gratuita. Per conosce-
re gli indirizzi dei centri di raccolta,
informatevi presso le amministrazio-
ni locali.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti
sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio,
Pb=piombo
Riducete l’accumulo di rifiuti utiliz-
zando batterie più durature o batterie
ricaricabili adatte. Combattete l’in-
quinamento ambientale causato dai
rifiuti e non lasciate batterie o dispo-
sitivi elettrici o elettronici contenenti
batterie abbandonati senza cura. La
raccolta differenziata e il recupero
delle batterie e batterie ricaricabili
rappresentano un contributo impor-
tante per ridurre l’impatto ambientale
ed evitare rischi per la salute.
ATTENZIONE!
Uno smaltimento non corretto delle
batterie può comportare danni per
l'ambiente e per la salute!
ATTENZIONE!
Pericolo di esplosione
con batterie contenenti litio
Le batterie e le batterie ricaricabili che conten-
gono litio (Li=litio) presentano un alto rischio
di incendio ed esplosione dovuto al calore o a
danni meccanici con possibili gravi conse-
guenze per le persone e l'ambiente. Prestare
particolare attenzione al corretto smaltimento.
11. Dati tecnici
Tempo di durata Max. 99 min. 59 sec.
Alimentazione 1x CR2032 batteria
(fornita)
Dimensioni esterne 50 x 9 x 80 mm
Peso 29 g
(solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse
senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati
tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della
stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul pro-
dotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania 03/22
Istruzioni per l'uso
Cat. N. 38.2047.xx
Instrucciones de uso
Cat. No. 38.2047.xx
Timer y cronómetro digital
Muchas gracias por haber adquirido este disposi-
tivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará
que se produzcan daños en el dispositivo y
no comprometerá a sus derechos por vicios,
previstos legalmente debido a un uso in-
correcto.
No asumimos responsabilidad alguna por
los daños originados por el incumplimiento
de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias
de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un
sitio seguro.
2. Para su seguridad
No emplee el dispositivo de modo distinto al
especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, trans-
formaciones o modificaciones por cuenta pro-
pia en el dispositivo.
¡Precaución!
¡Riesgo de lesiones!
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del
alcance de los niños.
Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por
los niños (menores de tres años).
Las pilas contienen ácidos nocivos para la
salud y pueden ser peligrosas si se ingieren.
Si se ingiere una pila le puede causar dentro
de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la
muerte. Si sospecha que se p2-ha ingerido una
pila o p2-ha entrado en el cuerpo de otro modo,
busque inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite,
desmonte ni recargue. ¡Riesgo de explosión!
Las pilas con un estado de carga bajo deben
cambiarse lo antes posible para evitar fugas.
Evite el contacto del líquido de las pilas con la
piel, ojos y mucosas. En caso de contacto,
enjuague la zona afectada con agua y acuda al
médico sin pérdida de tiempo.
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas
extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
¡Protegerlo de la humedad!
Limpie el dispositivo con un paño suave, lige-
ramente humedecido. ¡No utilice productos
abrasivos o disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo
por un largo período de tiempo.
3. Puesta en marcha
Abra el compartimento de la pila con una
moneda y quite la tira de interrupción de la pila.
00 MIN y 00 SEC aparecen en la pantalla.
Cierre de nuevo el compartimento de la pila.
El dispositivo está listo para funcionar.
4. Count Down Timer:
Pulse la tecla para ajustar los minutos y laM
tecla Spara ajustar los segundos (máx.
99 min y 59 seg). Mantenga pulsada la tecla
M So accederá a la pasada rápida.
Pulse la tecla START/STOP.
MIN y SEC parpadean y el conteo comienza.
Después de haber transcurrido el tiempo,
suena una señal de alarma (máx. 60 segundos).
La lámpara de control LED parpadea.
Pulse la tecla START/STOP para finalizar la
alarma.
En la pantalla aparece automáticamente el
tiempo ajustado.
5. Cronómetro
Pulse la tecla START/STOP.
El conteo comienza.
6. Manejo
Con la tecla START/STOP puede detener y rei-
niciar el conteo.
Pulsando al mismo tiempo la tecla M Sy , se
borrará la pantalla.
7. Fijación
Con el imán, puede fijar el dispositivo sobre
una superficie metálica.
8. Cambio de la pila
Cambie la pila cuando la pantalla o el tono de
alarma esté débil.
Asegúrese que la pila esté colocada con la
polaridad correcta (polo “+” hacia arriba).
9. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Introducir la pila
correcta
Cambiar la pila
Indicación incorrecta Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el disposi-
tivo no funciona, diríjase al establecimiento donde
adquirió el producto.
10. Eliminación
Este producto y su embalaje han sido fabricados
con materiales y componentes de alta calidad que
pueden ser reciclados y reutilizados. Así se redu-
cen los residuos y se protege el medio ambiente.
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con
el medio ambiente a través de los sistemas de
recogida establecidos.
Eliminación de los dispositivos
eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables
que no están instaladas de forma
permanente y deséchelas por sepa-
rado del producto.
Este dispositivo está identificado
conforme a la Directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléctri-
cos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con
la basura doméstica. El usuario está
obligado a llevar el dispositivo usado
a un punto de recogida de aparatos
eléctricos y electrónicos acreditado
para que sea eliminado de manera
respetuosa con el medio ambiente.
La devolución es gratuita. Tenga en
cuenta las normas vigentes actuales.
Instrucciones de uso
Cat. No. 38.2047.xx
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden des-
echarse en ninn caso junto con la
basura doméstica. Contienen conta-
minantes, como metales pesados,
que pueden dañar el medio ambiente
y la salud si se eliminan de forma
inadecuada, y materias primas valio-
sas, como hierro, zinc, manganeso o
níquel, que pueden recuperarse.
Como consumidor, está obligado
legalmente a depositar las pilas y
baterías usadas de manera respetuo-
sa con el medio ambiente en el
comercio especializado o bien en los
centros de recogida y reciclaje pre-
vistos para ello según el reglamento
nacional o local. La devolución es
gratuita. Puede obtener las direccio-
nes de los puntos de recogida ade-
cuados en su ciudad o administra-
ción local.
Las denominaciones de los metales
pesados que contienen son: Cd=cad-
mio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
Reduzca la generación de residuos
de pilas, utilizando pilas de mayor
duración o baterías recargables ade-
cuadas. Evite contaminar el medio
ambiente y no deje sin cuidado las
pilas o los dispositivos eléctricos y
electrónicos que las contengan. La
recogida selectiva y la valoración de
pilas y baterías contribuyen de
manera importante a aliviar la pre-
sión sobre el medio ambiente y a
evitar riesgos para la salud.
¡Advertencia!
¡Los daños al medio ambiente
y la salud provocados por la
eliminación incorrecta de las
pilas!
¡Advertencia!
Riesgo de explosión de las pilas
que contienen litio
Las pilas y baterías que contienen litio
(Li=litio) presentan un elevado riesgo de
incendio y explosión debido al calor o daños
mecánicos, con posibles consecuencias gra-
ves para las personas y el medio ambiente.
Preste especial atención a la eliminación
correcta.
11. Datos técnicos
Tiempo de Max. 99 min. 59 sec.
funcionamiento
Alimentación Pila 1x CR2032
de tensión (incluida)
Dimensiones 50 x 9 x 80 mm
de cuerpo
Peso 29 g
(solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser
publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos téc-
nicos de este producto corresponden al estado en el momento de
la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los
puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania 03/22
Instrucciones de uso
Cat. No. 38.2047.xx
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 38.2047.xx
Digitale timer en stopwatch
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA
hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de
handleiding staat, vermijdt u ook beschadi-
gingen van het product en riskeert u niet dat
uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik
niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u
geen rekening houdt met de handleiding
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Volg met name de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren
a.u.b.!
2. Voor uw veiligheid
Gebruik het product niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of
veranderen van het apparaat is niet toege-
staan.
Voorzichtig!
Kans op letsel!
Houd het apparaat en de batterij buiten de rei-
kwijdte van kinderen.
Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door
kinderen (jonger dan drie jaren) ingeslikt kun-
nen worden.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid
schaden. Het inslikken van batterijen kan
levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt
ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige
interne brandwonden en tot fataal letsel leiden.
Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in
een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn geko-
men, dient u onmiddellijk medische hulp te
zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortslui-
ten, niet uit elkaar halen of opladen. Explosie-
gevaar!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk
worden vervangen om lekkage van de batterij-
en te voorkomen.
Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan con-
tact met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel
in geval van contact met batterijzuur de desbe-
treffende plekken onmiddellijk af met water en
raadpleeg een arts.
Belangrijke informatie
voor de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme tem-
peraturen, trillingen en schokken.
Tegen vocht beschermen!
Maak het apparaat met een zachte, enigszins
vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplo-
smiddelen gebruiken!
Verwijder de batterij, als u het apparaat lange-
re tijd niet gebruikt.
3. Inbedrijfstelling
Open het batterijvak met behulp van een
muntstuk en verwijder de batterijstrip.
00 MIN en 00 SEC verschijnen op het display.
Sluit het batterijvak weer.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
4. Count down timer
Met de toets kunt u de minuten en met de M S
toets de seconden instellen (max. 99 minuten
en 59 seconden). Houdt de toets inge-Mof S
drukt en u komt in de snelloop.
Druk op de START/STOP toets.
MIN en SEC knipperen en de telling begint.
Na afloop van de ingestelde tijd, weerklinkt
een alarmsignaal (ca. 60 minuten).
Het LED-signaallamp knippert.
Druk op de START/STOP toetsen en u kunt het
alarm beëindigen.
Op de display verschijnt automatisch de laatst
gezette tijd.
5. Stopwatch
Druk op de START/STOP toets.
De telling begint.
6. Bediening
Met de START/STOP toets kunt u de telling ook
laten stoppen of opnieuw laten beginnen.
Door op de Men Stoets gelijktijdig te drukken,
kunt u de gezette tijd verwijderen.
7. Bevestiging
Met de magneet kunt u het apparaat op meta-
len oppervlakken bevestigen.
8. Batterijwissel
Vervang de batterij als het display en/of alarm-
signaal zwakker worden.
Controleer of de poolrichting van de batterij
correct is (+ pool naar boven).
9. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen weergave Batterij in de juiste
poolrichting plaatsen
Batterij vervangen
Geen correcte Batterij vervangen
weergave
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit pro-
duct gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze
maatregelen nog steeds niet werkt.
10. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van
hoogwaardige materialen en onderdelen, die kun-
nen worden gerecycled en hergebruikt. Dit ver-
mindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af
via de daarvoor bestemde inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch appa-
raat
Verwijder niet vast ingebouwde bat-
terijen en accus uit het apparaat en
voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in over-
eenstemming met de EU-richtlijn
(WEEE) betreffende afgedankte elek-
trische en elektronische apparatuur.
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 38.2047.xx
Dit product mag niet met het huis-
vuil worden weggegooid. De gebrui-
ker is verplicht om de apparatuur in
te leveren bij een als zodanig erken-
de inleverpunt voor het afvoeren van
afgedankte elektrische en elektroni-
sche apparatuur om een milieuvrien-
delijk afvoeren te garanderen. Inleve-
ren is gratis. Neem de geldende
voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met
het huisvuil worden weggegooid. Zij
bevatten schadelijke stoffen zoals
zware metalen die schadelijk kunnen
zijn voor het milieu en de gezond-
heid indien zij op onjuiste wijze wor-
den afgevoerd en waardevolle
grondstoffen als ijzer, zink, mangaan
of nikkel die kunnen worden terugge-
wonnen.
Als consument bent u wettelijk ver-
plicht om gebruikte batterijen en
accu's bij uw verkoper in te leveren
of naar de daarvoor bestemde inle-
verpunten volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een
milieuvriendelijk afvoeren te garan-
deren. Inleveren is gratis. Adressen
van geschikte inleverpunten kunnen
worden opgevraagd bij uw stad of
gemeente.
De benamingen van de zware meta-
len zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik,
Pb=lood
Verminder afval van batterijen door
batterijen met een langere levens-
duur of geschikte oplaadbare batte-
rijen te gebruiken. Vermijd milieu-
vervuiling en laat batterijen of
elektrische en elektronische appara-
tuur met batterijen niet achteloos
rondslingeren. De gescheiden inza-
meling en recycling van batterijen en
accus leveren een belangrijke bijdra-
ge tot de ontlasting van het milieu en
het voorkomen van gevaren voor de
gezondheid.
WAARSCHUWING!
Milieu- en gezondheidsschade
door verkeerde afvoer van
batterijen!
WAARSCHUWING!
Explosiegevaar met
lithiumhoudende batterijen
Lithiumhoudende batterijen en accu's
(Li=lithium) vormen een groot brand- en
explosiegevaar als gevolg van hitte of mecha-
nische beschadiging, met mogelijk ernstige
gevolgen voor mens en milieu. Besteed bijzon-
dere aandacht aan correct afvoeren.
11. Technische gegevens
Looptijd Max. 99 min. 59 sec.
Spannings- 1x CR2032 batterij
voorziening (inclusief)
Afmetingen 50 x 9 x 80 mm
behuizing
Gewicht 29 g
(alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toe-
stemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische
gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en
kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product
kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze
homepage.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland 03/22
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 38.2047.xx
TFA_No. 38.2047_Anle_03_22 14.03.2022 14:53 Uhr Seite 2

Especificaciones del producto

Marca: TFA
Categoría: No categorizado
Modelo: 38.2047.01

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con TFA 38.2047.01 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado TFA Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales