Tomado TLT4801S Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Tomado TLT4801S (112 páginas) en la categoría Enfriamiento congelación. Esta guía fue útil para 5 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/112
Quality
since 1923 Excellent
service Best
choice
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l’uso
DA Instruktioner til brug
PL Instrukcjeużytkowania
CS Návodkpoužití
SK Návodnapoužitie
Koeler
Larder
Vorratsschrank
Refroidisseur
Nevera
Frigorifero
Køleskab
Lodówka
Chladnička
Chladnička
TLT4801S
2
3
NL Gebruiksaanwijzing pagina 10-19
EN Instruction manual page 20-29
DE Gebrauchsanleitung Seite 30-39
FR Mode d’emploi page 40-49
ES Instrucciones de uso página 50-59
IT Istruzioni per l’uso pagine 60-69
DA Instruktioner til brug side 70-79
PL Instrukcjeużytkowania strona80-89
CS Návodkpoužití strana90-99
SK Návodnapoužitie strana100-109
Die Türen des Geräts können auf der rechten oder auf der linken Seite geönet werden. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den
Türanschlag wechseln möchten. Arbeiten Sie vorzugsweise mit zwei Personen.
Achtung: Schalten Sie den Thermostat aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie alles aus dem
Vorratsschrank heraus, bevor Sie den Türanschlag wechseln.
1. Enernen Sie die Schutzkappe vom oberen Scharnier und drehen Sie die Schrauben aus dem Scharnier.
2. Enernen Sie die linke Abdeckplae auf der Oberseite.
3. Setzen Sie die Abdeckkappe von der linken Seite der Tür zur rechten Seite um. Heben Sie die Tür vorsichg vom unteren
Scharnier ab und legen Sie sie auf eine Decke oder etwas Vergleichbares, um Kratzern vorzubeugen.
4. Enernen Sie die Schrauben aus dem unteren Scharnier. Bauen Sie die beiden Stellfüße ab.
* Achtung: Enernen Sie diese Schraube (falls vorhanden).
5a. Drehen Sie den S aus dem unteren Scharnier und drehen Sie das Scharnier um 180 Grad um.
5b. Drehen Sie den S wieder in das untere Scharnier.
6. Bringen Sie den Bügel wieder auf dem unteren Scharnier an. Befesgen Sie die beiden Stellfüße.
7. Halten Sie die Tür gegen das Gerät und achten Sie darauf, dass die Unterseite gut auf dem unteren Scharnier aufsitzt.
Achten Sie darauf, dass die Tür horizontal und verkal mit der Außenseite des Kühlschranks ausgerichtet ist.
Moneren Sie das obere Scharnier und schrauben Sie es fest.
8. Bringen Sie die Schutzkappe und die Abdeckplae an.
9. Enernen Sie vorsichg die Türgummis und drehen Sie diese um 180° um, bevor Sie sie wieder einsetzen.
Lassen Sie das Gerät etwa 3 Stunden stehen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
TÜRANSCHLAG WECHSELN - DE
La porte de l’appareil peut s’ouvrir à droite ou à gauche. Pour modier le sens d’ouverture de la porte, suivez les instrucons
ci-dessous. Il est préférable d’être à deux personnes pour eectuer cee opéraon.
Aenon : coupez le thermostat et débranchez la che de la prise de courant. Rerez tout ce qui se trouve dans le réfroidisseur
avant de modier le sens d’ouverture de la porte.
1. Rerez le cache de protecon de la charnière supérieure et desserrez les vis puis sortez-les de la charnière.
2. Rerez la plaque de recouvrement gauche sur le dessus.
3. Déplacez le cache décoraf du côté gauche vers le côté droit de la porte. Soulevez délicatement la porte hors
de la charnière
inférieure et placez-la sur une couverture ou autre similaire, an d’empêcher qu’elle soit rayée.
4. Desserrez les vis et sortez-les de la charnière inférieure. Rerez les deux pieds réglables.
* Aenon : rerez cee vis si elle est présente.
5a. Dévissez le goujon de la charnière inférieure et faites pivoter la charnière de 180º.
5b. Revissez le goujon dans la charnière inférieure.
6. Placez de nouveau la pae sur la charnière inférieure. Fixez les deux pieds réglables.
7. Placez la porte contre l’appareil et veillez à ce que le bas repose correctement sur la charnière inférieure. Veillez à ce que
la porte soit bien droite par rapport au côté extérieur du réfrigérateur.
Placez la charnière supérieure et vissez-la.
8. Placez le cache de protecon et la plaque de recouvrement.
9. Rerez avec précauon les joints de porte et faites-les pivoter de 180º avant de les xer de nouveau.
Laissez l’appareil reposer environ 3 heures, avant de brancher la che dans la prise de courant.
MODIFIER LE SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE - FR
6
La puerta del aparato se puede abrir hacia la derecha o hacia la izquierda. Para cambiar el sendo de giro dela puerta, siga estas
instrucciones. Se recomienda que lo hagan entre dos personas.
Atención: Apague el termostato y desenchufe el aparato. Vacíe todo el contenido de la neverita antes de proceder a cambiar
el sendo de giro de la puerta.
1. Quite la cubierta protectora de la bisagra superior y desenrosque los tornillos de la bisagra.
2. Rere el embellecedor izquierdo del lado superior.
3. Cambie el tapón del lado izquierdo al derecho de la puerta. Levante con cuidado la puerta para separarla de la bisagra
inferior y colóquela sobre una manta o algo similar, para que no se arañe.
4. Quite los tornillos de la bisagra inferior. Quite las dos ruedecillas de ajuste.
* Atención: Quite este tornillo si está presente.
5a. Desenrosque el pasador de la bisagra inferior y gire la bisagra 180 grados.
5b. Vuelva a enroscar el pasador en la bisagra inferior.
6. Vuelva a colocar la pieza de protección en la bisagra inferior. Monte las dos ruedecillas de ajuste.
7. Coloque la puerta contra el aparato de manera que el lado inferior encaje bien en la bisagra inferior. Procure que
la puerta quede recta respecto al lado exterior de la neverita.
Monte la bisagra superior y atornille bien.
8. Coloque la cubierta protectora y el embellecedor.
9. Rere con cuidado las gomas de la puerta y rótelas 180° antes de volver a jarlas.
Deje descansar el aparato unas 3 horas antes de enchufarlo.
CAMBIAR EL SENTIDO DE GIRO DE LA PUERTA - ES
È possibile scegliere la direzione di apertura della porta (verso destra o verso sinistra). Per modicare la direzione, seguire le
istruzioni qui illustrate. Si consiglia di non eseguire l'operazione da soli.
Aenzione! Spegnere il termostato e rimuovere la spina dalla presa di corrente. Svuotare il frigorifero prima di procedere.
1. Rimuovere la placca di protezione della cerniera superiore ed estrarre le vi dalla cerniera.
2. Rimuovere la placca coprifori dal lato superiore sinistro.
3. Spostare il copriforo dal lato sinistro al lato destro della porta. Con cautela, inclinare la porta sulla cerniera inferiore per
rimuoverla e stenderla su un telo o simili per evitare che si gra.
4. Svitare le vi della cerniera inferiore. Rimuovere entrambi i piedini regolabili.
* Aenzione: rimuovere questa vite, se presente.
5a. Rimuovere il perno dalla cerniera inferiore e ruotare la cerniera di 180°.
5b. Inserire nuovamente il perno nella cerniera inferiore e ssarlo.
6. Posizionare la cerniera sul lato opposto e ssarla. Fissare entrambi i piedini regolabili.
7. Posizionare la porta sull'apparecchio assicurandosi che il lato inferiore poggi correamente sulla cerniera inferiore.
Assicurarsi che la porta sia a livello con i la dell'apparecchio.
Posizionare la cerniera superiore e ssarla.
8. Riposizionare la placca di protezione e la placca coprifori.
9. Rimuovere con cautela la guarnizione della porta e riposizionarla dopo averla ruotata di 180°.
Sarà necessario aendere almeno 3 ore prima di collegare nuovamente l'apparecchio alla presa di corrente.
MODIFICA DELLA DIREZIONE DI APERTURA DELLA PORTA - IT
7

Especificaciones del producto

Marca: Tomado
Categoría: Enfriamiento congelación
Modelo: TLT4801S
Colocación del dispositivo: Aanrecht
Tipo de operación: Touch
Color del producto: Zwart
Número de niveles de potencia: 8
Temporizador: Ja
Ancho: 600 mm
Profundidad: 360 mm
Altura: 64 mm
Bloqueo infantil: Ja
Tipo de material (arriba): Glas
Potencia quemador/zona de cocción 2: 200 W
Potencia quemador/zona de cocción 1: 200 W
Número de quemadores/zonas de cocción: 2 zone(s)
tipo de placa: Inductiekookplaat zones
Fácil de limpiar: Ja
Número de quemadores de gas: 0 zone(s)
Número de zonas de cocción electrónicas: 2 zone(s)
Posición de control: Voorkant
Carga conectada (eléctrica): 4000 W
Interruptor encendido / apagado: Ja
Carga conectada (gas): - W
Apagado automático: Ja
Ancho de la placa: 60 cm
Tipo de marco: Frameloos
Pies antideslizantes: Ja
Fuente de alimentación quemador/zona de cocción 1: Electrisch
Fuente de alimentación quemador/zona de cocción 2: Electrisch
Impulso de Kookzone 1: 2000 W
Impulso de Kookzone 2: 2000 W
Protección contra sobrecalentamiento: Ja
Forma zona de cocción 1: Rond
Forma zona de cocción 2: Rond
voltaje-de-entrada-de-CA: 220 - 240 V
Frecuencia-de-entrada-de-CA: 50 / 60 Hz
Campana extractora empotrada: Nee

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Tomado TLT4801S haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Enfriamiento congelación Tomado Manuales

Enfriamiento congelación Manuales

Últimos Enfriamiento congelación Manuales