Tristar RA-2740 Manual de Usario
Tristar
Fondue, gourmet y wok
RA-2740
Lee a continuación 📖 el manual en español para Tristar RA-2740 (4 páginas) en la categoría Fondue, gourmet y wok. Esta guía fue útil para 9 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/4
RA2740
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
a použitie
m kılavuzu
SK | Návod na
TR | Kullanım
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI
1
5 64
2 3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions, the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• This appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type
environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
• Disconnect the mains plug from the mains
when the appliance is not in use, before
assembly or disassembly and before cleaning
and maintenance.
• Cooking appliances should be positioned in a
stable situation with the handles (if any)
positioned to avoid spillage of the hot liquids.
• Children shall not play with the appliance.
• Surface is liable to get hot during use.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
PARTS DESCRIPTION
1. Baking plate
2. Fondue pan
3. Fondue forks
4. Temperature control knob
5. Heat up indicator
6. Pans
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50-60Hz).
• Turn the thermostat clockwise to the highest setting and allow the
appliance to heat up for at least 5 minutes without food.
• When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This smell is only
temporary and will soon fade.
• The indicator light will stay on when the thermostat is turned to
maximum, it will only go out when the thermostat is set at a lower level
and that desired temperature has been reached.
USE
Using the grill plate
• Grease the baking plate and the pans with a little oil.
• Turn the thermostat knob all the way clockwise and allow the
appliance to preheat for about 5 minutes.
• Turn thermostat knob anti-clockwise to the desired level.
• The indicator light will go when the thermostat knob is turned
clockwise and the appliance is heating up, it will only go out when the
thermostat is set at a lower level or the desired temperature has been
reached.
• When you put your food on the grill plate, make sure you will turn it
regularly.
• Do not use anything metal, to avoid damaging the non-stick coating.
• Small pieces of meat and/or fish cook quicker than big pieces.
• Do not pierce the meat; this makes it lose some of its juices and some
of its flavour.
• During cooking, any bits of food left behind should be removed
immediately to prevent them from sticking onto the plate.
• Never put frozen food on the grill plate, the heat shock could damage the
plate.
• The pans can also be used to cook meat, make sure it is sliced thin.
• Never move the grill plate when it is still hot, you could get burned.
Using the fondue
• Place the fondue pan at the centre of the grill plate.
• The pre-heating time for the fondue pot is 1 hour. To reduce this time, we
suggest first warming up the oil in a separate pan then pouring it into the
fondue pot.
• Unplug the appliance and allow it to cool down completely before
cleaning.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
• Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a
soft cloth.
• Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or
steel wool as this will damage the finish.
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
• The pans are not dishwasher safe, hand wash them with warm soapy
water.
• The baking plate can be cleaned in a dishwasher after it has cooled
down completely, however, hand washing with warm soapy water will
help to extend the durability of the product.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Als de veiligheidsvoorschriften worden
genegeerd, kan de fabrikant niet aansprakelijk
worden gesteld voor de schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet deze
vervangen worden door de fabrikant, diens
onderhoudsbedrijf, of personen met
vergelijkbare kwalificaties, om gevaar te
voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 jaar tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het
veilig gebruik van het apparaat en de gevaren
ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Houd het apparaat en het
snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8
jaar. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen worden uitgevoerd.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële
omgevingen.
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
• Haal de stekker uit het stopcontact als het
apparaat niet in gebruik is, voordat u het gaat
monteren of demonteren en voordat u
reinigings- en onderhoudswerkzaamheden gaat
uitvoeren.
• Kooktoestellen moeten in een stabiele situatie
worden geplaatst met de handvatten (indien
aanwezig) zo geplaatst dat morsen van de hete
vloeistoffen wordt voorkomen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Bakplaat
2. Fonduepan
3. Fonduevorken
4. Temperatuurcontroleknop
5. Verwarmingsindicator
6. Pannetjes
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Steek de stekker van de stroomkabel in het stopcontact.(Opmerking:
Controleer of de spanning die op het apparaat staat aangegeven
overeenkomt met de plaatselijke spanning voordat je het apparaat
aansluit.Voltage220V-240V 50/60Hz).
• Draai de thermostaat met de klok mee op de hoogste stand en laat het
apparaat minstens 5 minuten opwarmen zonder voedsel.
• Als het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, ontstaat een lichte
geur. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is maar
tijdelijk en zal spoedig vervliegen.
• Het indicatielampje blijft branden als de thermostaat op maximum wordt
gezet. Het lampje gaat alleen uit als de thermostaat lager wordt ingesteld
en de gewenste temperatuur is bereikt.
GEBRUIK
De grillplaat gebruiken
• Vet de bakplaat en de pannetjes in met een beetje olie.
• Draai de thermostaatknop helemaal naar rechts en laat het apparaat
gedurende 5 minuten voorverwarmen.
• Draai de thermostaatknop tegen de klok in tot het gewenste niveau.
• Het controlelampje gaat aan als de thermostaatknop rechtsom gedraaid
is en het apparaat aan het opwarmen is, het gaat pas uit als de
thermostaat op een lager niveau staat of de gewenste temperatuur
bereikt is.
• Als je je etenswaren op de grillplaat legt, zorg dan dat je ze regelmatig
omdraait.
• Gebruik geen metalen voorwerpen om te voorkomen dat de
antiaanbaklaag wordt beschadigd.
• Kleine stukken vlees en/of vis garen sneller dan grote stukken.
• Doorboor het vlees niet; dit zorgt ervoor dat het vlees zijn sappen en zijn
smaak verliest.
• Gedurende het bereiden moeten alle achtergebleven stukjes voedsel
direct worden verwijderd, zodat deze niet aan de plaat blijven
vastplakken.
• Leg nooit bevroren voedsel op de grillplaat; de hitteschok kan de plaat
beschadigen.
• De pannetjes kunnen ook worden gebruikt om vlees te bereiden, mits
dun gesneden.
• Verplaats de grillplaat nooit met uw handen wanneer deze nog heet is; u
kunt uw handen verbranden.
De fondue gebruiken
• Plaats de fonduepan in het midden van de grillplaat.
• De voorverwarmingstijd voor de fonduepan is 1 uur. Om deze tijd te
bekorten, raden we aan de olie eerst in een aparte pan op te warmen en
dan in de fonduepan te gieten.
• Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen
voordat u het schoonmaakt.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact en wacht tot
het apparaat afgekoeld is.
• Reinig de binnenkant en de randen van het apparaat met een stuk
keukenpapier of een zachte doek.
• Reinig de binnenkant en de buitenkant niet met een schuurspons of met
staalwol; dit beschadigt de oppervlakken.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
• De pannetjes zijn niet geschikt voor de vaatwasser, was ze met de hand
af met warm water en een sopje.
• De bakplaat kan in de afwasmachine gereinigd worden nadat ze volledig
afgekoeld is, maar je verlengt de levensduur door met de hand af te
wassen met warm water en een sopje.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• En cas de non-respect des consignes de
sécurité, le fabricant ne peut être tenu
responsable des dommages éventuels.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou par un professionnel qualifié afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de 0 à 8 ans. Cet appareil peut être
utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d'expérience et de connaissances, s'ils ont reçu
une surveillance ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils
comprennent les risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Gardez
l'appareil et son câble hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
l'intermédiaire d'un minuteur externe ou d'un
système de commande à distance séparé.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
– Coin cuisine des commerces, bureaux et autres
environnements de travail.
– Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
– Environnements de type chambre d’hôtes.
– Fermes.
• Débranchez la fiche secteur du secteur lorsque
l'appareil n'est pas utilisé, avant le montage ou
le démontage de même qu'avant le nettoyage
ou l'entretien.
• Les appareils de cuisson doivent être placés
dans une position stable et les poignées (le cas
échéant) doivent être placées de manière à
éviter tout débordement des liquides chauds.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
• La surface est susceptible de devenir
chaude pendant l'utilisation.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Plaque de cuisson
2. Plat à fondue
3. Fourchettes à fondue
4. Bouton de contrôle de la température
5. Détecteur de chaleur
6. Casseroles
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Branchez le câble d'alimentation dans la prise. (Remarque : Assurez-
vous que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant de connecter l'appareil.Voltage 220 V-240 V 50-60 Hz).
• Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre sur le
réglage le plus élevé et laissez l'appareil chauffer pendant au moins 5
minutes sans aliments.
• Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, une légère odeur se
dégage. Ceci est normal et gage d'une ventilation adéquate. Cette odeur
est temporaire et disparaîtra vite.
• L'indicateur lumineux reste allumé si le thermostat est réglé sur le
maximum et s'éteint uniquement si le thermostat est réglé à un niveau
inférieur et que la température voulue est atteinte.
UTILISATION
Utilisation de la plaque à griller
• Graissez la plaque de cuisson et les poêlons avec un peu d'huile.
• Tournez le bouton du thermostat à fond dans le sens des aiguilles d'une
montre et laissez l'appareil préchauffer pendant environ 5 minutes.
• Tournez le bouton du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'au niveau souhaité.
• Le témoin lumineux s'allume lorsque le bouton du thermostat est tourné
dans le sens des aiguilles d'une montre et que l'appareil est en train de
chauffer, il s'éteint une fois le thermostat réglé à un niveau inférieur ou
lorsque la température souhaitée est atteinte.
• Lorsque vous placez vos aliments sur la plaque du gril, assurez-vous de
la tourner régulièrement.
• Ne pas utiliser d'ustensiles en métal afin d'éviter d'endommager le
revêtement antiadhésif.
• Les petits morceaux de viande et/ou de poisson cuisent plus rapidement
que les gros.
• Ne percez pas la viande; elle se défait et perd un peu de son jus et de
sa saveur.
• Tout résidu d'aliments restant après la cuisson doit être retiré
immédiatement pour éviter qu'ils adhèrent à la plaque chauffante.
• Ne jamais mettre d'aliments congelés sur la plaque chauffante, le choc
thermique pourrait endommager la plaque.
• Les coupelles peuvent aussi être utilisées pour la cuisson des viandes à
condition qu'elles soient finement découpées.
• Ne déplacez jamais la plaque du gril quand il est encore chaud, vous
pourriez vous brûler.
Utilisation de la fondue
• Placez le plat à fondue au centre de la plaque grill.
• Le temps de préchauffage du caquelon à fondue est de 1 heure. Pour
réduire cette durée, nous vous suggérons de faire d'abord chauffer l'huile
dans un autre récipient, puis de la verser dans le caquelon.
• Débranchez l'appareil et laissez-le entièrement refroidir avant de le
nettoyer.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Essuyez l'intérieur et les bords de l'appareil avec une serviette en papier
ou un chiffon doux.
• Ne nettoyez pas l'intérieur ou l'extérieur avec des éponges à récurer
abrasives ou en laine d'acier car la surface serait endommagée.
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Les plaques ne vont pas au lave-vaisselle, lavez-les à la main avec de
l'eau chaude savonneuse.
• La plaque de cuisson peut être nettoyée dans un lave-vaisselle après
avoir complètement refroidi, cependant un lavage à la main avec de l'eau
chaude savonneuse contribuera à prolonger la durée de vie du produit.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
kann der Hersteller nicht für den Schaden
haftbar gemacht werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, einem Servicetechniker oder
einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Verletzungsgefahr zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter
von 0 bis 8 Jahren verwendet werden. Dieses
Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Sachkenntnis
verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts
unterwiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Bewahren Sie das Gerät
und sein Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren auf. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen.
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
– In Frühstückspensionen.
– In Gutshäusern.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht
gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung bzw.
dem Zusammenbau und vor der Reinigung und
Pflege.
• Kochgeräte sollten in einer stabilen Position
aufgestellt werden, wobei die Griffe (falls
vorhanden) so positioniert sind, dass ein
Verschütten heißer Flüssigkeiten vermieden
wird.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Die Oberfläche kann während des Betriebs
heiß werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Backplatte
2. Fonduetopf
3. Fonduegabeln
4. Temperaturregler
5. Aufheizanzeige
6. Pfannen
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom
Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie
sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen.
Spannung 220 V–240 V 50–60 Hz).
• Drehen Sie den Thermostatregler im Uhrzeigersinn auf die höchste
Stufe und lassen Sie das Gerät mindestens 5 Minuten ohne Speisen
aufheizen.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, entsteht ein leichter
Geruch. Das ist normal, aber achten Sie auf ausreichende Belüftung.
Der Geruch ensteht nur vorübergehend und wird bald verschwinden.
• Das Erlöschen der Kontrollleuchte zeigt an, das dass Gerät die
gewünschte Temperatur erreicht hat. Hinweis: Bei der max. Einstellung
leuchtet die Kontrollleuchte kontinuierlich.
GEBRAUCH
Verwendung der Grillplatte
• Fetten Sie die Grillplatte und die Pfännchen mit etwas Öl ein.
• Drehen Sie den Thermostatregler ganz im Uhrzeigersinn und lassen Sie
das Gerät etwa 5 Minuten lang vorheizen.
• Drehen Sie den Thermostatregler gegen den Uhrzeigersinn auf die
gewünschte Stufe.
• Die Kontrollleuchte geht an, wenn der Thermostatregler im
Uhrzeigersinn gedreht wird und das Gerät aufheizt, sie geht nur aus,
wenn der Thermostat auf eine niedrigere Stufe eingestellt oder die
gewünschte Temperatur erreicht ist.
• Wenn Sie Ihre Speisen auf die Grillplatte legen, achten Sie darauf, diese
regelmäßig zu wenden.
• Keine Metallteile benutzen, um die Antihaft-Beschichtung nicht zu
beschädigen.
• Kleine Fleisch- und/oder Fischstücke garen schneller als große.
• Fleisch nicht einstechen; Fleischsaft und Geschmack gehen verloren.
• Auf der Warmhalteplatte angehaftete Speisereste sollten während des
Garvorgangs sofort beseitigt werden.
• Niemals Gefriergut auf die Warmhalteplatte legen, der Hitzeschock kann
die Platte beschädigen.
• Die Pfännchen können auch zum Garen von Fleisch verwendet werden,
wenn es dünn geschnitten ist.
• Die noch heiße Warmhalteplatte niemals mit den den Händen bewegen,
Si ekönnten sich verbrennen.
Verwendung des Fondues
• Stellen Sie den Fonduetopf in die Mitte der Grillplatte.
• Die Vorheizzeit für den Fonduetopf beträgt eine Stunde. Um diese Zeit
zu verkürzen, empfehlen wir, das Öl zuerst in einer separaten Pfanne zu
erwärmen und es dann in den Fonduetopf zu gießen.
• Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung
vollständig abkühlen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
• Das Innere und die Ränder des Geräts mit einem Papiertuch oder einem
weichen Tuch abwischen.
• Die Innen- oder Außenseite nicht mit einem Topfreiniger oder Stahlwolle
reinigen, weil sonst die Oberfläche beschädigt wird.
• Das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
• Die Pfännchen sind nicht spülmaschinenfest, waschen Sie sie von Hand
mit warmem Seifenwasser.
• Die Backplatte kann nach vollständiger Abkühlung in der Spülmaschine
gesäubert werden, jedoch hilft eine Handwäsche mit warmer
Seifenlauge, die Haltbarkeit des Produkts zu verlängern.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si se ignoran las instrucciones de seguridad, el
fabricante no se hará responsable de los
posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, por su
agente de servicio o por personas con una
cualificación similar para evitar riesgos.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Este aparato no puede ser utilizado por niños
de 0 a 8 años. Este aparato pueden ser
utilizados por niños e 8 años o más y personas
con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o sin experiencia y conocimientos, si
la persona responsable de su seguridad las
supervise o instruya sobre el uso del aparato.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Mantener el aparato y su cable lejos del
alcance de niños de menos de 8 años de edad.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no
deben ser realizados por niños
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• Este aparato no está diseñado para funcionar
con un temporizador externo o sistema de
control remoto independiente.
• Este aparato se ha diseñado para el uso en el
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
– Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo.
– Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial.
– Entornos de tipo casa de huéspedes.
– Granjas.
• Desconecte el enchufe de la red eléctrica
cuando el aparato no esté en uso, antes del
montaje o el desmontaje y antes de la limpieza
y el mantenimiento.
• Los aparatos de cocina se deberían colocar en
una posición estable con las asas (si las tienen)
ubicados para evitar que se derramen líquidos
calientes.
• Los niños no pueden jugar con el aparato.
• La superficie puede calentarse durante el
uso.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Placa para hornear
2. Cazuela de fondue
3. Tenedores de fondue
4. Regulador de temperatura
5. Aumentar el indicador
6. Cazuelas
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
• Introduzca el cable en el enchufe.(Nota: Antes de conectar el aparato,
compruebe que el voltaje indicado coincide con el voltaje local.Tensión
220 V-240 V 50-60 Hz).
• Girar el termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta el ajuste
más elevado y permitir que el aparato se caliente durante al menos 5
minutos sin comida.
• Cuando el dispositivo se enciende por primera vez, se produce un ligero
olor. Es algo normal, asegure una ventilación adecuada. Este olor es
solo temporal y pronto desaparecerá.
• El piloto indicador permanecerá encendido cuando el termostato se gire
al máximo, solo se apagará cuando el termostato esté a un nivel más
bajo y se haya alcanzado la temperatura deseada.
USO
Usar la placa del grill
• Engrasar la placa de hornear y las cazuelas con un poco de aceite.
• Girar todo el regulador del termostato en el sentido de las agujas del
reloj y permitir que el aparato se caliente durante al menos 5 minutos
• Girar el regulador del termostato en el sentido contrario de las agujas
del reloj hasta el nivel deseado.
• La luz del indicador aparecerá cuando el regulador del termostato se
gira en el sentido de las agujas del reloj y el aparato se está calentando,
solo se apagará cuando el termostato baje de nivel o se alcance la
temperatura deseada.
• Cuando ponga los alimentos en la placa del grill, asegúrese de que la
girará con regularidad.
• No utilice nada metálico para evitar dañar las capas anti adherentes.
• Trozos pequeños de pescado y/o carne se cocinan más rápidamente
que las piezas grandes.
• No pinche la carne p2-ya que así se perderán parte de sus jugos y también
parte de su sabor.
• Durante la cocción, los restos de comida que queden se deberán retirar
inmediatamente para evitar que se peguen a la placa de calor.
• No ponga nunca comida congelada sobre la placa de calor p2-ya que el
contraste podría dañar la placa.
• Las bandejas también se pueden utilizar para cocinar carne, siempre se
que corte muy fina.
• No mueva nunca la placa de calor con las manos cuando todavía esté
caliente, p2-ya que se podría quemar.
Usar la fondue
• Poner la cazuela de fondue en el centro de la placa del grill.
• El tiempo de precalentamiento para la cazuela de fondue es de 1 hora.
Para reducir este tiempo, sugerimos calentar primero el aceite en una
sartén aparte y después echarlo en la cazuela de fondue.
• Antes de limpiar el aparato, hay que desenchufarlo y dejar que se enfríe
por completo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfríe.
• Limpie el interior y los bordes del aparato con una toallita de papel o un
paño suave.
• No limpie el interior ni el exterior con estropajos abrasivos ni con lana de
acero p2-ya que se podría dañar el acabado.
• No sumerja el aparto en agua o cualquier otro líquido.
• Las sartenes no son aptas para lavavajillas, lávelas a mano con agua
tibia y jabón.
• La placa para hornear se puede limpiar en un lavavajillas después de
que se haya enfriado por completo; sin embargo, el lavado a mano con
agua jabonosa tibia ayudará a prolongar la durabilidad del producto.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• O fabricante não se responsabiliza pelos danos
causados devido ao incumprimento das
instruções de segurança.
• Caso o cabo de alimentação esteja danificado,
este deve ser substituído pelo fabricante, pelo
seu representante de assistência técnica ou
por um técnico com qualificações semelhantes,
com vista a evitar um perigo.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por
crianças com menos de 8 anos. Este aparelho
pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou
mais e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento mediante
supervisão, tendo recebido instruções sobre a
utilização do aparelho de uma forma segura, e
mediante a compreensão dos perigos
envolvidos. As crianças não podem brincar
com o aparelho. Mantenha o aparelho e o cabo
fora do alcance de crianças com menos de 8
anos. A limpeza e a manutenção realizadas
pelo utilizador não podem ser efetuadas por
crianças.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• Este aparelho não se destina a ser operado
através de um temporizador externo ou sistema
de controlo à distância independente.
• Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicações domésticas e semelhantes tais
como:
– Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
– Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial.
– Ambientes de dormida e pequeno almoço.
– Quintas.
• Desligue a ficha da tomada quando o aparelho
não estiver a ser utilizado, antes de montar ou
desmontar e antes de limpar e proceder à
manutenção.
• Os aparelhos de cozinha devem ser
posicionados numa situação estável, com as
pegas (se as tiverem) numa posição que evite
o derramamento de líquidos quentes.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• A superfície pode aquecer durante a
utilização.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Tabuleiro de cozedura
2. Caçarola de fondue
3. Garfos de fondue
4. Botão de controlo da temperatura
5. Indicador de aquecimento
6. Caçarolas
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no
exterior.
• Insira o cabo de alimentação na tomada.(Nota: certifique-se de que a
tensão indicada no dispositivo corresponde à tensão local antes de ligar
o dispositivo.Tensão 220V-240V 50-60Hz).
• Ligue o termóstato no sentido dos ponteiros do relógio até à definição
mais alta e deixe o aparelho aquecer durante, pelo menos, 5 minutos
sem comida.
• Quando o dispositivo é ligado pela primeira vez, pode emanar um ligeiro
odor. Isto é normal, garanta uma ventilação adequada. Este odor é
temporário e desaparecerá em breve.
• A luz indicadora permanecerá acesa quando o termóstato for regulado
para o nível máximo e apenas se apagará quando o termóstato for
regulado para um nível mais baixo e a temperatura pretendida for
atingida.
UTILIZAÇÃO
Utilizar a placa de grelhar
• Unte a placa de cozedura e as caçarolas com um fio de óleo.
• Rode totalmente o botão do termóstato, no sentido dos ponteiros do
relógio, e permita o pré-aquecimento do aparelho durante cerca de 5
minutos.
• Rode o botão do termóstato no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio até ao nível pretendido.
• A luz do indicador acende quando o botão do termóstato é rodado no
sentido dos ponteiros do relógio e o aparelho estiver a aquecer; apenas
desaparece quando o termóstato estiver num nível inferior ou a
temperatura pretendida tiver sido atingida.
• Quando colocar a comida na placa de grelhar, certifique-se de que a
vira regularmente.
• Não utilize nada metálico, para evitar danificar o revestimento anti-
aderente.
• Pedaços pequenos de carne e/ou peixe cozinham mais depressa do
que pedaços grandes.
• Não faça golpes na carne pois faz com que perca os sucos e algum do
sabor.
• Enquanto prepara os alimentos, quaisquer pedaços deixados para trás
devem ser removidos imediatamente caso fiquem presos na placa
quente.
• Nunca coloque alimentos congelados na placa quente. O choque de
calor pode danificar a placa.
• As caçarolas podem ser também utilizadas para cozinhar carne, desde
que cortada fina.
• Nunca mova a placa de grelhar enquanto ainda estiver quente, pode
queimar-se.
Utilizar o fondue
• Coloque a caçarola de fondue no centro da placa de grelhar.
• O tempo de pré-aquecimento do recipiente de fondue é de 1 hora. Para
reduzir este tempo, sugerimos que, primeiro, aqueça o óleo numa
caçarola à parte e, em seguida, o verta para o recipiente de fondue.
• Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente antes de limpar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até
arrefecer.
• Limpe o interior e as extremidades do aparelho com papel de cozinha
ou um pano macio.
• Não limpe o interior ou o exterior com esfregões ou palha-de-aço uma
vez que danificam os acabamentos.
• Não mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido.
• As panelas não devem ser lavadas na máquina de lavar-loiça. Lave-as
com água quente e sabão.
• A placa de cozedura pode ser lavada na máquina de lavar-loiça, depois
de ter arrefecido completamente. No entanto, lavá-la com água quente
e sabão ajudará a prolongar a durabilidade do produto.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Se si ignorano le istruzioni di sicurezza, il
produttore non può essere ritenuto
responsabile per eventuali danni.
• In caso di danneggiamento, il cavo di
alimentazione deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio assistenza tecnica
o comunque da una persona con qualifica
analoga al fine di evitare ogni rischio.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da bambini da 0 anni a 8 anni. Questo
apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età pari o superiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
prive di esperienza e conoscenza se sono state
seguite o istruite sull'uso dell'apparecchio in
modo sicuro e se ne comprendono i pericoli
connessi. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Tenere l'apparecchio e il relativo
cavo fuori dalla portata dei bambini di età
inferiore agli 8 anni. La pulizia e la
manutenzione da parte dell'utente non devono
essere eseguite da bambini.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Il funzionamento di questo apparecchio non
prevede l'utilizzo di un timer esterno o di un
telecomando separato.
• Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
– Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti
lavorativi.
– Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
– Ambienti di tipo Bed and breakfast.
– Fattorie.
• Se l'apparecchio non viene utilizzato, prima di
eseguire operazioni di montaggio o smontaggio
e prima di effettuare interventi di pulizia e
manutenzione, scollegare sempre la spina dalla
rete di alimentazione elettrica.
• Gli apparecchi di cottura devono essere
posizionati in modo da rimanere stabili, con le
maniglie (se presenti) posizionate in modo da
evitare fuoriuscite di liquidi caldi.
• I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
• La superficie può riscaldarsi molto durante
l'uso.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di età inferiore agli 8
anni.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pirofila
2. Padella per fonduta
3. Forchette da fonduta
4. Manopola del controllo della temperatura
5. Spia della temperatura
6. Padelle
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Inserire il cavo di alimentazione nella presa.(Nota: assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivo corrisponda alla tensione locale prima di
collegarlo.Voltaggio 220V-240V 50-60Hz).
• Ruotare il termostato in senso orario alla temperatura massima e
lasciare che l'apparecchio si riscaldi per almeno 5 minuti senza cibo.
• Alla prima accensione del dispositivo, si sprigionerà un leggero odore.
Ciò è normale, assicurarsi che ci sia una ventilazione adeguata. Questo
odore solo temporaneo e svanirà rapidamente.
• La spia rimane accesa quando il termostato è impostato sul massimo, si
spegne solo quando il termostato è impostato a un livello inferiore e la
temperatura desiderata è stata raggiunta.
USO
Utilizzo della piastra grill
• Ungere la piastra e le padelle con un po' d'olio.
• Ruotare la manopola del termostato fino in fondo in senso orario e
lasciar preriscaldare l'apparecchio per circa 5 minuti.
• Ruotare la manopola del termostato in senso antiorario fino al livello
desiderato.
• La spia si accende quando la manopola del termostato viene ruotata in
senso orario e l'apparecchio si sta riscaldando, si spegne solo quando il
termostato è impostato a un livello inferiore o è stata raggiunta la
temperatura desiderata.
• Quando si mette il cibo sulla piastra grill, assicurarsi di girarlo
regolarmente.
• Non usare nulla di metallo, per evitare di danneggiare la superficie non
anti-graffio.
• I pezzi piccoli di carne e/o pesce cuociono più rapidamente rispetto ai
pezzi grandi.
• Non bucare la carne; ciò farebbe perdere i suoi succhi e il suo sapore.
• Durante la cottura, qualsiasi parte di cibo che cade dietro deve essere
rimossa immediatamente nel caso in cui penetra nella piastra di cottura.
• Non porre mai cibo congelato sulla piastra di cottura, lo shock da calore
potrebbe danneggiare la piastra.
• Le padelle possono anche essere usate per cuocere la carne, se
tagliata sottile.
• Non spostare mai la piastra di cottura con le mani quando è ancora
calda, potrebbe ustionare.
Usare il set per fonduta
• Mettere la padella per fonduta al centro della piastra grill.
• Il tempo di preriscaldamento della pentola per fonduta è di 1 ora. Per
ridurre questo tempo, suggeriamo prima di scaldare l'olio in una padella
a parte e poi di versarlo nella pentola della fonduta.
• Scollegare l'apparecchio e lasciarlo raffreddare completamente prima di
pulirlo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
• Asciugare l'interno e i bordi con un tovagliolo di carta o con un panno
morbido.
• Non utilizzare spugne abrasive o retine che potrebbe danneggiare il
prodotto.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Le padelle non sono lavabili in lavastoviglie, lavarle a mano con acqua
calda e sapone.
• La pirofila può essere lavata in lavastoviglie dopo che si è raffreddata
completamente, tuttavia il lavaggio a mano con acqua calda e sapone
contribuirà a prolungare la durata del prodotto.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om man inte följer säkerhetsinstruktionerna,
kan tillverkaren inte hållas ansvarig för skada.
• Om matningskabeln är skadad, måste den
bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalificerade
personer för att undvika fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Denna apparat ska inte användas av barn
mellan 0 och 8 år. Denna apparat kan
användas av barn från 8 år och äldre samt av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller brist på erfarenhet och
kunskap, såvida de har fått handledning eller
instruktioner om hur apparaten ska användas
på ett säkert sätt och förstår de risker som är
förknippade med att använda den. Barn ska
inte leka med apparaten. Håll apparaten och
dess kabel utom räckhåll för barn under 8 år.
Rengöring och underhåll får ej utföras av barn.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Denna apparat är inte avsedd att användas
med hjälp av en extern timer eller separat
fjärrkontrollsystem.
• Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
liknande användningsområden, såsom:
– Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
– Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
– ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
– Bondgårdar.
• Lossa nätkontakten från nätuttaget när
apparaten inte används, före montering eller
demontering och före rengöring och underhåll.
• Matlagningsapparater ska placeras på ett
stabilt underlag med (eventuella) handtag
placerade så att varma vätskor inte spills ut.
• Barn får inte leka med apparaten.
• Ytan kan bli varm vid användning.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Bakplåt
2. Fonduegryta
3. Fonduegafflar
4. Temperaturreglage
5. Värmeindikator
6. Pannor
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
• Sätt i sladden i eluttaget.(OBS: Se till att spänningen som anges på
enheten motsvarar den lokala spänningen innan enheten ansluts.
Spänning 220V-240V 50-60Hz)
• Vrid termostaten medurs till den högsta inställningen och låt apparaten
värmas upp under minst 5 minuter utan mat.
• När enheten sätts på för första gången uppstår en svag lukt. Detta är
helt normalt. Sörj för god ventilation. Lukten är bara tillfällig och
försvinner snart.
• Indikatorlampan kommer att fortsätta lysa när termostaten är vriden till
max, lampan kommer endast att slockna när termostaten är inställd till
en lägre nivå och när önskad temperatur har nåtts.
ANVÄNDNING
Att använda grillplattan
• Smörj grillplattan och pannorna med lite olja.
• Vrid termostatknappen helt medurs och låt apparaten förvärmas under
cirka 5 minuter.
• Vrid termostatknappen moturs till önskad nivå.
• Indikatorlampan tänds när termostatreglaget vrids medurs och
apparaten värms upp. Den slocknar först när termostaten är inställd på
en lägre nivå eller när den önskade temperaturen har uppnåtts.
• Se till att vända den regelbundet när mat läggs på grillplattan.
• Använd ingenting i metal för att undvika skada på non-stick ytan.
• Små bitar av kött och/eller fisk tillagas snabbare än stora bitar.
• Stick inte hål i köttet; detta gör att det förlorar en del av sin köttsaft och
sin smak.
• Under tillagningen, ska varje liten restbit tas bort omgående så det inte
fastnar på den plattan.
• Lägg aldrig frusen mat på grillplattan; värmeshocken kan skada plattan.
• Pannorna kan också användas för att tillaga kött förutsatt att den skurits
i tunna skivor.
• NFlytta aldrig grillplattan för hand när den fortfarande är varm du kan
bränna dig.
Att använda fonduegrytan
• Placera fonduegrytan mitt på grillplattan.
• Det tar 1 timme att förvärma fonduegrytan. För att reducera denna tid
föreslår vi att du först värmer upp oljan i en separat kastrull och sedan
häller över den i fonduegrytan.
• Ta ur kontakten och låt apparaten svalna helt innan du rengör den.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
• Torka av insidan och kanterna på apparaten med en pappershandtug
eller mjuk tygbit.
• Rengör inte insidan eller utsidan med någon aggressiv svamp eller
stålull eftersom det skadar ytan.
• Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska.
• Pannorna tål inte diskmaskin, tvätta dem för hand med varmt tvålvatten.
• Bakplåten kan rengöras i diskmaskin efter att den har svalnat helt och
hållet, men handtvätt med varmt tvålvatten bidrar till att förlänga
produktens hållbarhet.
RA2740
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
a použitie
m kılavuzu
SK | Návod na
TR | Kullanım
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI
1
5 64
2 3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när
den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för
elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår
miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• W przypadku ignorowania przez klienta
instrukcji dotyczących bezpieczeństwa,
producent zrzeka się odpowiedzialności za
ewentualne powstałe z tego powodu szkody.
• Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi
zostać wymieniony przez producenta, jego
przedstawiciela serwisowego lub podobnie
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia
zagrożenia.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Urządzenie nie może być używane przez
dzieci w wieku od 0 lat do 8 lat. Urządzenie
może być używane przez dzieci w wieku od 8
lat i osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a
także nieposiadające doświadczenia i wiedzy,
jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały
poinstruowane w zakresie bezpiecznego
użytkowania urządzenia oraz są w stanie
rozumieć zagrożenia związane z
użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie powinny
bawić się urządzeniem. Urządzenie i jego
kabel należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić ani
konserwować urządzenia.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
czasowym lub osobnym urządzeniem
sterującym.
• To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
– Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych
miejscach pracy.
– Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego
typu.
– Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
– Gospodarstwa rolne.
• Wtyczkę zasilającą należy odłączyć od sieci,
gdy urządzenie nie jest używane, przed jego
montażem lub demontażem, atakże przed
czyszczeniem iczynnościami
konserwacyjnymi.
• Urządzenia do gotowania powinny być
ustawione w stabilnej pozycji z uchwytami
(jeśli są) ustawionymi tak, aby uniknąć
rozlania gorących płynów.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Powierzchnia podczas użytkowania może
się rozgrzewać.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat.
OPIS CZĘŚCI
1. Płyta do pieczenia
2. Patelnia do fondue
3. Widelczyki do fondue
4. Pokrętło regulacji temperatury
5. Wskaźnik nagrzania
6. Patelnie
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to
nie jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na
wolnym powietrzu.
• Włóż kabel zasilający do gniazdka.(Uwaga: Przed podłączeniem
urządzenia należy upewnić się, że napięcie podane na urządzeniu jest
zgodne z napięciem lokalnym. Napięcie 220V-240V 50/60Hz).
• Przekręć pokrętło termostatu zgodnie z ruchem wskazówek zegara do
najwyższego ustawienia i pozwól urządzeniu nagrzewać się przez co
najmniej 5 minut bez włożonego jedzenia.
• Gdy urządzenie zostanie włączone po raz pierwszy, pojawi się lekki
zapach. To normalne, zadbaj o odpowiednią wentylację. Zapach jest
tymczasowy i wkrótce zniknie.
• Wskaźnik świetlny pozostanie włączony, gdy termostat jest ustawiony na
maksimum. Zgaśnie tylko wtedy, gdy termostat zostanie ustawiony na
niższy poziom i zostanie uzyskana ustawiona temperatura.
UŻYTKOWANIE
Używanie płyty do grillowania
• Nasmaruj płytę do pieczenia i patelnie niewielką ilością oleju.
• Przekręć pokrętło termostatu do końca zgodnie z ruchem wskazówek
zegara i pozwól urządzeniu na wstępne rozgrzanie przez około 5 minut.
• Przekręć pokrętło termostatu w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara do żądanego poziomu.
• Lampka kontrolna świeci się, gdy pokrętło termostatu jest przekręcone
zgodnie z ruchem wskazówek zegara i urządzenie się nagrzewa.
Lampka kontrolna zgaśnie dopiero po ustawieniu termostatu na niższym
poziomie lub osiągnięciu żądanej temperatury.
• Po włożeniu jedzenia na płytę grillową, upewnij się, że będziesz je
regularnie obracać.
• Nie wolno używać żadnych metalowych przyborów, aby nie uszkodzić
nieprzywierającej powłoki.
• Mniejsze kawałki mięsa i/lub ryby pieką się szybciej niż ich duże porcje.
• Mięsa nie należy nakłuwać; powoduje to utratę części soków, a przez to i
smaku.
• Wszelkie pozostałości pieczonych kolejno produktów należy
niezwłocznie usuwać, aby nie przywarły do płyty grzejnej.
• Na płytę grzejną nie należy nigdy kłaść zamrożonych produktów,
ponieważ duża różnica temperatur może być przyczyną uszkodzenia
płyty.
• Patelni można także używać do pieczenia mięsa, o ile zostanie ono
cienko pokrojone.
• Gorącej płyty grzejnej nie należy nigdy przesuwać rękoma, ponieważ
można się poparzyć.
Używanie zestawu do fondue
• Umieść patelnię do fondue na środku płyty grillowej.
• Czas wstępnego nagrzewania garnka do fondue wynosi 1 godzinę. Aby
skrócić ten czas, zalecamy najpierw rozgrzać olej na osobnej patelni, a
następnie przelać go do garnka do fondue.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od
zasilania i pozostawić je do całkowitego ostygnięcia.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie
wystygnie.
• Wnętrze i krawędzie urządzenia należy wytrzeć ręcznikiem papierowym
lub miękką szmatką.
• Wewnętrznej ani zewnętrznej obudowy nie należy czyścić szorstkimi
zmywakami do szorowania ani druciakami, ponieważ uszkodzi to
wykończenie.
• Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
• Patelnie nie nadają się do mycia w zmywarce, należy myć je ręcznie
ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
• Płytę do pieczenia można myć w zmywarce po całkowitym ostudzeniu.
Mycie ręczne w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń
przedłuży żywotność produktu.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při nedodržení bezpečnostních pokynů nemůže
nést výrobce odpovědnost za škody.
• Je-li přívodní kabel poškozený, musí jej vyměnit
výrobce, jeho servisní zástupce nebo obdobně
kvalifikovaná osoba, aby se zabránilo
nebezpečí.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladší 8
let. Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let
a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a
duševními schopnostmi či s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod
dohledem nebo obdržely školení ohledně
bezpečného používání spotřebiče a uvědomují
si hrozící nebezpečí. Se spotřebičem si nesmějí
hrát děti. Udržujte spotřebič a jeho kabel mimo
dosah dětí mladších 8 let. Čištění a
uživatelskou údržbu nesmí provádět děti.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Tento spotřebič není určen k tomu, aby byl
ovládán pomocí externího časovače nebo
odděleného systému dálkového ovládání.
• Tento spotřebič je určený k použití v
domácnosti a k podobnému používání, jako
například:
– kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích.
– Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
– V penzionech.
– Na statcích a farmách.
• Když se spotřebič nepoužívá, odpojte před
montáží nebo demontáží, jakož i před čištěním
a údržbou, napájecí kabel ze síťové zástrčky
• Spotřebiče na vaření by měly být umístěny ve
stabilní poloze s úchyty (jsou-li k dispozici), aby
se zabránilo rozlití horkých tekutin.
• Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
• Povrch může být během používání horký.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí
mladších 8 let.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Plech na pečení
2. Pánev na fondue
3. Vidličky na fondue
4. Regulátor teploty
5. Kontrolka ohřevu
6. Pánve
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
• Napájecí kabel zasuňte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením se
ujistěte, že napětí, které je uvedeno na spotřebiči, odpovídá napětí
místní sítě. Voltage 220 V-240 V 50-60 Hz).
• Otočte termostatem ve směru hodinových ručiček na nejvyšší stupeň a
nechte spotřebič zahřívat alespoň 5 minut bez potravin.
• Při prvním zapnutí spotřebiče se objeví mírný zápach. To je normální,
zajistěte dostatečné větrání. Tento zápach je pouze dočasný a brzy
zmizí.
• Když je termostat otočen na maximum, kontrolka zůstává svítit, a
zhasne, pouze pokud je termostat nastaven na nižší úroveň a je
dosaženo požadované teploty.
POUŽITÍ
Používání grilovací desky
• Plech a pánve vymažte trochou oleje.
• Otočte knoflíkem termostatu zcela ve směru hodinových ručiček a
nechte spotřebič předehřát asi 5 minut.
• Otočte knoflíkem termostatu proti směru hodinových ručiček na
požadovanou úroveň.
• Kontrolka se rozsvítí, když je knoflík termostatu otočen ve směru
hodinových ručiček a spotřebič se zahřívá, zhasne, až když je termostat
nastaven na nižší úroveň nebo je dosaženo požadované teploty.
• Když pokrm položíte na grilovací desku, nezapomeňte jej pravidelně
otáčet.
• Nepoužívejte nic kovového, abyste nepoškrábali nepřilnavý povrch.
• Menší kousky masa a/nebo ryby se opékají rychleji než větší kusy.
• Nepropichujte maso; díky tomu ztrácí šťávu a tím i chuť.
• Během vaření byste měli jakékoliv kousky masa, které na plotýnce
zůstávají, okamžitě odstranit, aby se nepřipekly.
• Nikdy na grilovací desku nedávejte mražené potraviny, teplotní šok ji
může poškodit.
• Dodané pánvičky mohou sloužit k opékání masa, pokud je tence
nakrájené.
• Nikdy nesahejte rukama na horkou grilovací desku, spálíte se.
Používání fondue
• Pánev na fondue umístěte doprostřed grilovací desky.
• Doba předehřívání hrnce na fondue je 1 hodina. Chcete-li tuto dobu
zkrátit, doporučujeme olej nejprve rozehřát na samostatné pánvi a poté
jej nalít do hrnce na fondue.
• Před čištěním spotřebič odpojte ze sítě a nechte jej zcela vychladnout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne.
• Vnitřek a okraje spotřebiče vytřete pomocí papírové utěrky nebo
měkkého hadříku.
• Nečistěte vnitřek či povrch přístroje abrazivní houbičkou nebo ocelovou
vlnou, jelikož to poškodí krycí nátěr.
• Přístroj neponořujte do vody či jiné tekutiny.
• Pánvičky nejsou vhodné pro mytí v myčce, myjte je ručně v teplém
roztoku mycího prostředku.
• Pečicí desku lze po úplném vychlazení mýt v myčce, nicméně, ruční mytí
v teplém roztoku mycího prostředku prodlouží životnost produktu.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• Výrobca nezodpovedá za prípadné škody v
dôsledku nerešpektovania bezpečnostných
pokynov.
• Za predpokladu, že je prívodný kábel
poškodený, aby sa predišlo nebezpečenstvu,
musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný
zástupca alebo rovnocenne kvalifikované
osoby.
• Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmú používať deti od 0 do 8
rokov. Tento spotrebič môžu používať deti vo
veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a
znalostí, ak sú pod dohľadom alebo boli
poučené o používaní spotrebiča bezpečným
spôsobom a porozumeli súvisiacim
nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom
nesmú hrať. Spotrebič a jeho kábel uchovávajte
mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať
deti.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Tento spotrebič nie je určený na to, aby
fungoval s externým časovačom, alebo bol
ovládaný pomocou systému diaľkového
ovládania.
• Toto zariadenie je určené iba na používanie v
domácnosti a na podobné účely a smie sa
používať, napríklad:
– Vkuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch,
kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch.
– Smú ho používať klienti hotelov, motelov a iných priestorov,
ktoré majú ubytovací charakter.
– Vturistických ubytovniach.
– Na farmách.
• Pokiaľ sa spotrebič nepoužíva, pred montážou
či demontážou, čistením a údržbou vždy
vytiahnite napájací kábel zo sieťovej zásuvky.
• Varný spotrebič by mali byť umiestnený v
stabilnej polohe s rukoväťami (ak existujú), aby
sa zabránilo rozliatiu horúcich tekutín.
• Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
• Povrch môže byť pri používaní horúci.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Spotrebič a napájací kábel uchovávajte mimo
dosahu detí mladších ako 8 rokov.
POPIS KOMPONENTOV
1. Platňa na pečenie
2. Panvička na fondue
3. Vidličky na fondue
4. Gombík na reguláciu teploty
5. Ukazovateľ ohrevu
6. Panvičky
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Tento výrobok nie
je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku.
• Napájací kábel zasuňte do zásuvky.(Poznámka: Pred pripojením
zariadenia do siete sa uistite, že napätie uvedené na zariadení sa
zhoduje s miestnym napätím siete.Napätie 220V-240V 50-60Hz).
• Termostat otočte v smere hodinových ručičiek na najvyššie nastavenie a
spotrebič nechajte zohrievať aspoň 5 minút bez potravín.
• Po prvom zapnutí ohrievača sa objaví mierny zápach. Je to normálne,
zabezpečte dostatočné vetranie. Tento zápach je len dočasný a čoskoro
vyprchá.
• Keď sa termostat otočí na maximum, kontrolka zostane svietiť, zhasne
iba keď je termostat nastavený na nižšiu úroveň a požadovaná teplota už
bola dosiahnutá.
POUŽÍVANIE
Používanie platne na grilovanie
• Plech na pečenie a panvičky vymastite malým množstvom oleja.
• Gombík termostatu otočte naplno v smere hodinových ručičiek a
spotrebič nechajte predhrievať približne na 5 minút.
• Gombík termostatu otočte proti smeru hodinových ručičiek na
požadovanú úroveň.
• Kontrolka sa rozsvieti, keď je gombík termostatu otočený v smere
hodinových ručičiek a spotrebič sa zohrieva. Kontrolka zhasne až po
nastavení termostatu na nižšiu úroveň alebo až po dosiahnutí
požadovanej teploty.
• Po umiestnení jedla na grilovaciu platňu sa uistite, že ho budete
pravidelne otáčať.
• Nepoužívajte kovové náradie, aby sa predišlo poškodeniu nelepivého
povrchu.
• Malé kúsky mäsa a/alebo rýb sa opečú rýchlejšie ako veľké kúsky.
• Mäso neprepichujte; vytiekla by z neho šťava a stratilo by svoju chuť.
• Po pečení je potrebné z platne okamžite odstrániť všetky zvyšné kúsky
potravín, aby sa predišlo ich prilepeniu na platňu.
• Na grilovaciu platňu nikdy nedávajte zmrazené potraviny, tepelný šok by
mohol platňu poškodiť.
• Panvičky sa môžu používať aj na pečenie mäsa, ak je nakrájané
natenko.
• Teplú grilovaciu platňu nikdy nechytajte rukami, mohli by ste sa popáliť.
Používanie fondue
• Fondue panvičku umeistnite do stredu grilovacej platne.
• Čas predohrevu nádoby na fondue je 1 hodina. Ak chcete tento čas
skrátiť, odporúčame najprv zohriať olej na samostatnej panvici a
následne ho naliať do nádoby na fondue.
• Pred čistením spotrebič odpojte a nechajte ho úplne vychladnúť.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete a počkajte, kým
vychladne.
• Vnútro a okraje zariadenia utrite papierovou utierkou alebo jemnou
handričkou.
• Vnútorný ani vonkajší povrch nečistite žiadnymi drsnými špongiami ani
oceľovými drôtenkami, pretože by mohli poškodiť povrch.
• Neponárajte zariadenie do vody alebo akejkoľvek inej tekutiny.
• Panvice nie sú určené pre umývačky riadu, umývajte ich ručne v teplej
mydlovej vode.
• Plech na pečenie možno po úplnom vychladnutí umývať v umývačke
riadu, Životnosť výrobku však predĺžite jeho ručným umývaním v teplej
mydlovej vode.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
TRKullanım Kılavuzu
GÜVENLİK
• Güvenliğe ilişkin talimatların kullanıcı tarafından
dikkate alınmaması durumunda, üretici olası bir
hasardan dolayı sorumlu tutulamaz.
• Hasarlı besleme kablosu, herhangi bir tehlikenin
önlenmesi için üretici, servis acentesi veya
benzer nitelikli kişiler tarafından değiştirilmelidir.
• Cihazı asla kablosundan çekerek hareket
ettirmeyin ve kablonun dolaşmamasına dikkat
edin.
• Cihaz sabit ve düz bir yüzeye yerleştirilmelidir.
• Güç kaynağına bağlı olduğunda kullanıcının
cihazı denetimsiz bırakmaması gerekir.
• Bu cihaz yalnızca evde kullanılmak üzere ve
üretildiği amaç için tasarlanmıştır.
• Bu cihaz 0 ila 8 yaş arası çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır. Bu cihaz 8 yaş ve üstü
çocuklar ve eğer yakın gözetimde bulunurlarsa
veya cihazın kullanım talimatı emniyetli bir
şekilde verilebilirse veya cihazın tehlikeleri
anlatılırsa fiziksel, duygusal ve mental
kapasitesi düşük (çocuklar dahil) veya tecrübe
ve bilgi sahibi eksik kişiler tarafından da
kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük
çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
• Elektrik çarpmasına karşına korunmak için
kordonu, fişi veya cihazı su p3-ya da başka bir
sıvıya batırmayın.
• Bu cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir
uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılmak üzere
tasarlanmamıştır.
• Bu cihaz, evde ve aşağıdaki örnekler gibi
benzeri uygulamalarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır:
– Mağazalardaki, ofislerdeki ve diğer çalışma ortamlarındaki
personel mutfağı alanları.
– Otellerdeki, motellerdeki ve diğer mesken tipi ortamlardaki
müşteriler tarafından.
– Pansiyon tipi ortamlar.
– Çiftlik evleri.
• Cihaz kullanımda değilken, montaj veya
demontaj, temizlik ve bakım öncesinde elektrik
fişini prizden çekin.
• Pişirme cihazları, sıcak sıvıların dökülmesini
önlemek için, tutamakları takılı olarak (varsa) ve
sabit bir konumda yerleştirilmelidir.
• Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
• Kullanım sırasında yüzey ısınabilir.
• Güç kaynağına bağlı olduğunda kullanıcının
cihazı denetimsiz bırakmaması gerekir.
• Cihaz ve kordonu 8 yaşından küçük çocukların
ulaşamayacağı şekilde tutun.
PARÇALARIN AÇIKLAMASI
1. Pişirme tepsisi
2. Fondü tavası
3. Fondü çatalları
4. Sıcaklık kontrol düğmesi
5. Isınma göstergesi
6. Tavalar
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
• Cihazı ve aksesuarları kutudan çıkarın.Etiketleri, koruyucu folyoyu veya
plastiği cihazdan çıkarın.
• Cihazı düz ve sabit bir yüzey üzerine yerleştirin ve cihaz etrafında
minimum 10 cm boş alan bırakın. Bu cihaz bir dolap içine kurulum için ya
da açık havada kullanım için uygun değildir.
• Güç kablosunu prize takın.(Not: Cihazı bağlamadan önce cihaz üzerinde
belirtilen voltajın yerel voltajla eşleştiğinden emin olun. Voltaj 220V-240V
50-60Hz).
• Termostatı saat yönünde en yüksek ayara çevirin ve cihazın içinde besin
olmadan en az 5 dakika ısınmasını bekleyin.
• Cihaz ilk kez açıldığında hafif bir koku oluşacaktır. Bu normaldir, yeterli
havalandırma sağlayın. Bu koku geçicidir ve kısa sürede kaybolur.
• Gösterge ışığı termostat maksimuma getirildiğinde yanık kalacaktır,
sadece termostat daha düşük bir seviyeye ayarlandığında ve istenilen
sıcaklığa ulaşıldığında sönecektir.
KULLANIM
Izgara plakasının kullanımı
Especificaciones del producto
Marca: | Tristar |
Categoría: | Fondue, gourmet y wok |
Modelo: | RA-2740 |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Tristar RA-2740 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Fondue, gourmet y wok Tristar Manuales
4 Octubre 2024
11 Septiembre 2024
17 Agosto 2024
13 Agosto 2024
25 Julio 2024
23 Julio 2024
20 Julio 2024
Fondue, gourmet y wok Manuales
- Fondue, gourmet y wok Delonghi
- Fondue, gourmet y wok Inventum
- Fondue, gourmet y wok Tefal
- Fondue, gourmet y wok Arendo
- Fondue, gourmet y wok Princess
- Fondue, gourmet y wok Severin
- Fondue, gourmet y wok Silvercrest
- Fondue, gourmet y wok Nedis
- Fondue, gourmet y wok Korona
- Fondue, gourmet y wok Domo
- Fondue, gourmet y wok Tomado
- Fondue, gourmet y wok Livoo
- Fondue, gourmet y wok Bestron
- Fondue, gourmet y wok Moulinex
- Fondue, gourmet y wok Jata
- Fondue, gourmet y wok Melissa
- Fondue, gourmet y wok Emerio
- Fondue, gourmet y wok Clatronic
- Fondue, gourmet y wok Fritel
- Fondue, gourmet y wok Cuisinart
- Fondue, gourmet y wok Blokker
- Fondue, gourmet y wok Steba
- Fondue, gourmet y wok Beem
- Fondue, gourmet y wok Bomann
- Fondue, gourmet y wok Hamilton Beach
- Fondue, gourmet y wok Continental Edison
- Fondue, gourmet y wok Rommelsbacher
- Fondue, gourmet y wok Presto
- Fondue, gourmet y wok Bifinett
- Fondue, gourmet y wok Nova
- Fondue, gourmet y wok Primo
- Fondue, gourmet y wok Gastroback
- Fondue, gourmet y wok Rotel
- Fondue, gourmet y wok Ices
- Fondue, gourmet y wok Mx Onda
- Fondue, gourmet y wok Cloer
- Fondue, gourmet y wok Team
- Fondue, gourmet y wok Kela
- Fondue, gourmet y wok Efbe-schott
- Fondue, gourmet y wok Caso
- Fondue, gourmet y wok Waves
- Fondue, gourmet y wok Ellrona
- Fondue, gourmet y wok Kalorik
- Fondue, gourmet y wok Eden
- Fondue, gourmet y wok WestBend
- Fondue, gourmet y wok Beautiful
- Fondue, gourmet y wok Brentwood
- Fondue, gourmet y wok HomeCraft
Últimos Fondue, gourmet y wok Manuales
10 Octubre 2024
4 Octubre 2024
4 Octubre 2024
3 Octubre 2024
2 Octubre 2024
30 Septiembre 2024
27 Septiembre 2024
23 Septiembre 2024
22 Septiembre 2024
22 Septiembre 2024