Ufesa Activa TT7963 Manual de Usario

Ufesa Broodrooster Activa TT7963

Lee a continuaciรณn ๐Ÿ“– el manual en espaรฑol para Ufesa Activa TT7963 (2 pรกginas) en la categorรญa Broodrooster. Esta guรญa fue รบtil para 7 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Pรกgina 1/2
BSH Electrodomรฉsticos Espaรฑa S.A.
Ronda del Canal Imperial de Aragรณn, 18-20
50197 Zaragoza, SPAIN
C.I.F. : A-28-893550
100% recycled paper
09-17
9001270390
sufrido cualquier tipo
de daรฑo, la repara-
ciรณn y cualquier sus-
tituciรณn debe hacerla
el Centro de Servicio
Tรฉcnico Autorizado.
โ—Este aparato p1-ha sido
diseรฑado exclusiva-
mente para uso do-
mรฉstico.
โ—Utilizar el aparato
sรณlo en recintos inte-
riores y๎€ža๎€žtemperatu-
ra ambiente y no uti-
lizarlo por encima de
los 2000๎€žm sobre el
nivel del mar.
las pinzas (7) y dele la vuelta a la rebanada
y๎€žrepita el proceso.
Para retirar la tostada o para darle la vuelta,
no use objetos metรกlicos o sus dedos sin
protecciรณn. Use siempre las pinzas (7) su-
ministradas por el fabricante (B3).
El tostado puede interrumpirse en cualquier
momento colocando el interruptor en la
posiciรณn 0. No deje el aparato sin atender
mientras estรฉ tostando, p1-ya que no se apaga-
rรก automรกticamente.
Una vez el pan estรฉ tostado, desconecte
el aparato. El cable debe guardarse en el
compartimiento (6) situado en la base del
tostador (B4).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el tostador compruebe que
estรฉ desconectado de la red de alimentaciรณn
y espere a que estรฉ completamente frรญo.
La mayorรญa de las migas caerรกn automรกti-
camente en la base.
Para eliminar las migas de pan de la base,
basta con balancear el tostador.
REPARACIONES
Si su dispositivo estรก defectuoso, no dude
en llevarlo a un Servicio Tรฉcnico Autorizado.
ELIMINACIร“N
Elimine el embalaje respetando el me-
dio ambiente. Nuestros productos van
en un embalaje optimizado. Esto consiste,
bรกsicamente, en usar materiales no conta-
minantes que se deben entregar al servicio
de recogida de residuos local como mate-
rias primas secundarias.
Este aparato estรก marcado con el
sรญmbolo de cumplimiento con la
Directiva Europea 2012/19/UE re-
lativa a๎€ž los aparatos elรฉctricos
y๎€želectrรณnicos usados (Residuos de apara-
tos elรฉctricos y๎€ž electrรณnicos RAEE). La di-
rectiva proporciona el marco general vรกlido
en todo el รกmbito de la Uniรณn Europea para
la retirada y๎€žla reutilizaciรณn de los residuos
de los aparatos elรฉctricos y๎€želectrรณnicos. In-
fรณrmese sobre las vรญas de eliminaciรณn ac-
tuales en su distribuidor.
DISPOSAL
Dispose of packaging in an
environmentally-friendly manner. Our
goods come in optimised packaging. This
basically consists in using non-
contaminating materials which should be
handed over to the local waste disposal
service as secondary raw materials.
This appliance is labelled in
accordance with European Directive
2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment โ€“
WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of
used appliances as applicable throughout
the EU. Please ask your specialist retailer
about current disposal facilities.
ES โ—No coloque nada enci-
ma del tostador mien-
tras estรฉ funcionando.
โ—No obstruya los ori๏ฌ-
cios de ventilaciรณn.
โ—No intente extraer los
alimentos mientras
el tostador se estรฉ
usando.
โ—Mantenga el tostador
alejado de fuentes de
calor. No deje el cable
suspendido ni permi-
ta que entre en con-
tacto con las super๏ฌ-
cies calientes.
โ—Desconecte el aparato
mientras no estรฉ en
uso y antes de lim-
piarlo. Deje que se en-
frรญe antes de limpiarlo.
โ—No use el aparato si
el cable estรก desco-
nectado o daรฑado, si
usted observa que
no estรก funcionando
adecuadamente o si
ha sufrido cualquier
tipo de daรฑo.
โ—Si el cable o enchufe
suministrado estรก da-
รฑado o se da cuenta
de que no funciona
correctamente o si p1-ha
ben ser realizados por
niรฑos salvo que sean
mayores de 8 aรฑos
y๎€žbajo supervisiรณn.
โ—Mantener el aparato
y su cable fuera del
alcance de niรฑos me-
nores de 8 aรฑos.
โ—El aparato no estรก di-
seรฑado para ser usa-
do por medio de un
temporizador externo
o un sistema de con-
trol remoto separado.
โ—No introduzca en el
tostador utensilios
metรกlicos, p1-ya que pue-
de provocar incendios
o descargas elรฉctricas.
โ—No utilice cuchillos,
tenedores cualquier
otro objeto metรกlico
para extraer las tosta-
das o las migas.
โ—El uso de accesorios
no recomendados
por el fabricante pue-
den ser peligrosos.
โ—No sumerja el apara-
to en agua o en cual-
quier otro lรญquido.
โ—No limpie el aparato
usando un paรฑo hรบ-
medo.
fรญsicas, sensoriales
o๎€ž mentales disminui-
das, o que carezcan de
experiencia y๎€ž conoci-
miento, a menos que
una persona respon-
sable de las mismas
les haya suministrado
instrucciones respec-
to al uso del aparato
para su seguridad.
โ—Mantenga a los niรฑos
alejados del aparato.
โ—Este aparato pue-
den utilizarlo niรฑos
con edad de 8 aรฑos
y superior, y perso-
nas con capacidades
fรญsicas, sensoriales
o๎€žmentales reducidas
o falta de experiencia
y๎€ž conocimiento, si se
les p1-ha dado la super-
visiรณn o instrucciรณn
apropiadas respecto
al uso del aparato de
una manera segu-
ra y๎€ž comprenden los
peligros que implica.
โ—Los niรฑos no deben
jugar con el aparato.
La limpieza y el man-
tenimiento a realizar
por el usuario no de-
โ—Lea las instruccio-
nes detenidamente
y๎€ž consรฉrvelas para
futuras consultas.
โ—Mientras se estรฉ
usando, el tostador
debe separarse de la
pared u otro objeto
a๎€žuna distancia mรญni-
ma de 20 cm.
โ—Cuando el tostador
estรก en funcionamien-
to genera temperatu-
ras elevadas entorno
a la ranura para el pan.
No toque la super๏ฌcie
caliente. Use las asas
y๎€žlos botones.
โ—El pan puede arder,
los tostadores de pan
no deben ser utiliza-
dos cerca o debajo de
cortinas u otros ma-
teriales combustibles.
Los mismos deben
ser vigilados.
โ—El aparato no debe
ser usado por perso-
nas (incluyendo ni-
รฑos) con capacidades
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
DESCRIPCIร“N DEL
ELECTRODOMร‰STICO
1 Interruptor ON/OFF
2 Palanca
3 Varillas de sujeciรณn
4 Ori๏ฌcios de ventilaciรณn
5 Asa
6 Espacio recogecables
7 Pinzas
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Pulse la palanca (2) que abre las varillas de
sujeciรณn (3) e introduzca el pan en el tosta-
dor (B1). Conecte el tostador a la red de ali-
mentaciรณn y enciรฉndalo cambiando el inte-
rruptor de la posiciรณn 0 a la posiciรณn 1 (B2).
Tueste el pan por una de las caras o por am-
bas caras. Pasados algunos minutos, vuelva
a poner el interruptor en la posiciรณn 0. Si๎€žde-
sea tostar el pan por ambas caras, utilice
A
B
Do not leave the cord
hanging or let it come
into contact with hot
surfaces.
โ—Disconnect the appli-
ance when it is not in
use and before clean-
ing it. Let it cool be-
fore cleaning it.
โ—Do not use the ap-
pliance if the cord or
plug is damaged, if
you observe that it is
not operating proper-
ly or if it has su๎€œered
any kind of damage.
โ—If the supply cord or
plug is damaged, or
you noticed that it is
not working properly
or if it has su๎€œered any
kind of damage, repairs
and any replacement
must be carried our by
an Authorized Techni-
cal Service Centre.
โ—This appliance is in-
tended for domestic
use only.
โ—Only use the appli-
ance indoors at room
temperature and up
to 2000 m above sea
level.
โ—This appliance is not
intended to be oper-
ated by means of an
external timer or sep-
arate remote-control
system.
โ—Do not insert metal
objects into the toaster
as this may lead to ๏ฌre
or an electric shock.
โ—Do not use knives,
forks or any other
metal object to ex-
tract toast or crumbs.
โ—The use of acces-
sories that have not
been recommended
by the manufacturer
may be dangerous.
โ—Do not submerge the
appliance in water or
any other liquid.
โ—Do not clean the appli-
ance with a wet cloth.
โ—Do not place anything
on top of the toaster
while it is in operation.
โ—Do not block the ven-
tilation holes.
โ—Do not try to extract
food while the toaster
is in use.
โ—Keep the toaster away
from heat sources.
they have been given
supervision or instruc-
tion concerning use
of the appliance by
a๎€ž person responsible
for their safety.
โ—Keep children away
from the appliance.
โ—This appliance can be
used by children aged
from 8 years and
above and persons
with reduced physical,
sensory or mental ca-
pabilities or lack of ex-
perience and knowl-
edge if they have been
given supervision or
instruction concerning
use of the appliance
in a๎€žsafe way and un-
derstand the hazards
involved.
โ—Children shall not play
with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not
be made by children
unless they are older
than 8 and supervised.
โ—Keep the appliance
and its cord out of
reach of children less
than 8 years.
โ—Please read the oper-
ating instructions care-
fully and keep them
for future reference.
โ—When in use, the
toaster must be sep-
arated from the wall
or any other object by
at least 20 cm.
โ—When in use, the
toaster generates high
temperatures around
the bread slot. Do not
touch the hot surface.
Use the handles and
buttons.
โ—Bread can burn, toast-
ers should not be used
near or under curtains
or other in๏ฌ‚ammable
materials. They must
be watched.
โ—This appliance is not
intended for use by
persons (including
children) with reduced
physical, sensory or
mental capabilities, or
lack of experience and
knowledge, unless
EN
SAFETY INSTRUCTION
DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
1 ON/OFF Switch
2 Operating level
3 Bread holders
4 Ventilation holes
5 Handle
6 Cord storage
7 Tongs
OPERATION
INSTRUCTIONS
Press the operating level (2) that opens
the bread holders (3) and insert the slice
of bread into the toaster (B1). Connect
the toaster to the mains and switch it to
position๎€ž1 (B2).
Toast the bread on one or both sides. After
a๎€žfew minutes, return the switch to position
0. If you wish to toast the bread on both
sides, use the tongs (7) turn the slice over
and repeat the process.
To remove the toast or turn it round, do
not use metal objects or your unprotected
๏ฌngers. Always use the tongs (7) supplied
by the manufacturer (B3).
Toasting may be interrupted at any
moment by setting the switch at position๎€ž0.
Do not leave the appliance unattended
during toasting as it does not switch o๎€œ
automatically.
Once the bread is toasted, disconnect the
appliance. The cord can be kept in the
compartment (6) situated in the toaster
base๎€ž(B4).
CLEANING
Before cleaning the toaster, check that it is
disconnected from the mains and wait until
it is completely cold.
Most of the crumbs will fall automatically to
the base.
To remove the bread crumbs from the base,
simply shake the toaster.
REPAIRS
If your appliance is defective, do not hesitate
to take it to an Authorized Technical Service
Centre.
A
B
FR โ—Ne pas couvrir le
grille-pain lorsque ce
dernier est en marche.
โ—Ne pas boucher les
ori๏ฌces de ventilation.
โ—Ne pas tenter de
rรฉcupรฉrer le pain
lorsque le grille-pain
est en marche.
โ—Maintenir le grille-
pain รฉloignรฉ de toute
source de chaleur. Ne
pas laisser pendre le
cordon dโ€™alimentation
ou le laisser entrer en
contact avec des sur-
faces chaudes.
โ—Dรฉbrancher lโ€™appareil
lorsque vous ne lโ€™utili-
sez pas et avant de le
nettoyer. Laisser lโ€™ap-
pareil refroidir avant
de le nettoyer.
โ—Ne pas utiliser lโ€™appa-
reil si le cordon dโ€™ali-
mentation ou la prise
est endommagรฉ, si
vous observez un
fonctionnement anor-
mal ou si lโ€™appareil
a๎€žรฉtรฉ endommagรฉ.
โ—Si le cordon dโ€™alimen-
tation ou sa ๏ฌche
sont dรฉtรฉriorรฉs ou si
vous avez constatรฉ
quโ€™ils ne fonctionnent
lโ€™entretien ne doivent
pas รชtre e๎€œectuรฉs par
des enfants ร  moins
quโ€™ils soient รขgรฉs de
plus 8 ans et surveillรฉs.
โ—Tenir lโ€™appareil et son
cordon hors de por-
tรฉe des enfants de
moins de 8 ans.
โ—Cet appareil nโ€™est pas
conรงu pour รชtre ac-
tionnรฉ par une minute-
rie externe ou un sys-
tรจme de commande
ร ๎€ždistance sรฉparรฉ.
โ—Ne pas introduire dโ€™us-
tensiles mรฉtalliques
dans le grille pain, ceci
pourrait provoquer un
incendie ou une dรฉ-
charge รฉlectrique.
โ—Ne pas utiliser de cou-
teaux ou de fourchettes
ou autre objet mรฉtal-
lique pour extraire les
toasts ou les miettes.
โ—Lโ€™utilisation dโ€™acces-
soires non recomman-
dรฉs par le fabricant
peut รชtre dangereuse.
โ—Ne pas immerger
lโ€™appareil dans lโ€™eau
ou tout autre liquide.
โ—Ne pas nettoyer lโ€™ap-
pareil avec un chi๎€œon
humide.
les enfants) handica-
pรฉes physiques, sen-
sorielles ou mentales
ou qui ne possรจdent
pas lโ€™expรฉrience et
la connaissance re-
quises, ร  moins quโ€™une
personne responsable
ne leur ait montrรฉ la
bonne faรงon dโ€™utiliser
lโ€™appareil et quโ€™elle se
soit assurรฉe que les
consignes ont bien
รฉtรฉ comprises.
โ—Ne pas laisser les en-
fants manipuler lโ€™ap-
pareil.
โ—Cet appareil peut รชtre
utilisรฉ par des enfants
de plus de 8 ans et
des personnes ayant
un handicap phy-
sique, sensoriel ou
mental, ou bien un
manque dโ€™expรฉrience
et de connaissances,
sโ€™ils ont reรงu des ex-
plications ou des ins-
tructions sur la faรงon
dโ€™utiliser lโ€™appareil de
maniรจre sรฉcurisรฉe et
quโ€™ils en comprennent
les risques encourus.
โ—Les enfants ne doivent
pas jouer avec lโ€™appa-
reil. Le nettoyage et
โ—Veuillez lire attentive-
ment ces instructions
et conservez-les en
lieu sรปr pour pouvoir
vous y rรฉfรฉrer ultรฉ-
rieurement.
โ—Lors de son utilisa-
tion, le grille pain doit
รชtre gardรฉ ร  une dis-
tance minimum de
20 cm du mur ou de
tout autre objet.
โ—Lorsquโ€™il fonctionne,
le grille-pain gรฉnรจre
des tempรฉratures
รฉlevรฉes autour de la
fente pour le pain. Ne
pas toucher la surface
chaude. Utiliser les
anses et les boutons.
โ—Le pain peut brรป-
ler.
Les grille-pain ne
doivent donc pas รชtre
utilisรฉs prรจs ou sous des
rideaux ou autres matรฉ-
riaux in๏ฌ‚ammables. Ils
doivent รชtre surveillรฉs
ร ๎€žtout moment.
โ—Cet appareil ne doit
pas รชtre utilisรฉ par des
personnes (y๎€žcompris
INSTRUCTIONS DE
SECURITE
pas correctement
ou bien sโ€™ils ont subi
des dommages de
quelque nature que
ce soit, leur rรฉparation
ou leur remplacement
doit รชtre e๎€œectuรฉ par
un centre de service
technique agrรฉรฉ.
โ—Cet appareil est des-
tinรฉ exclusivement
ร  une utilisation do-
mestique et non pro-
fessionnelle.
โ—Nโ€™utiliser lโ€™appareil que
dans des piรจces intรฉ-
rieures ร  tempรฉrature
ambiante et jusquโ€™ร 
2000 m au-dessus
du niveau de la mer.
quelques minutes, remettre lโ€™interrupteur en
position 0. Si vous souhaitez griller les deux
faces du pain, utilisez les pinces (7) pour re-
tourner la tranche et recommencer lโ€™opรฉration.
Ne pas utiliser dโ€™objets mรฉtalliques si vos
mains ne sont pas protรฉgรฉes pour retirer
ou retourner les tranches de pain. Toujours
utiliser les pinces (7) fournies par le fabri-
cant (B3).
Il est possible dโ€™arrรชter ร  tout le moment le
grille-pain en plaรงant lโ€™interrupteur sur la po-
sition 0. Ne pas laisser lโ€™appareil sans surveil-
lance lorsque du pain est en train de griller๎€ž;
lโ€™appareil ne sโ€™รฉteint pas automatiquement.
Une fois le pain grillรฉ, dรฉbranchez lโ€™appareil.
Le cordon peut รชtre rangรฉ dans le compar-
timent (6) situรฉ ร  la base du grille-pain (B4).
NETTOYAGE
Avant de nettoyer le grille-pain, vรฉri๏ฌer quโ€™il
est bien dรฉbranchรฉ du rรฉseau รฉlectrique et
le laisser refroidir.
La plupart des miettes tombent automati-
quement ร  la base du grille-pain.
Pour expulser les miettes restรฉes au fond,
secouez lรฉgรจrement le grille-pain.
REPARATIONS
Si lโ€™appareil est dรฉfectueux, nโ€™hรฉsitez pas ร ๎€žle
rapporter dans un Service Technique Autorisรฉ.
MISE AU REBUT
Eliminez lโ€™emballage en respectant
lโ€™environnement. Toutes nos marchan-
dises sont conditionnรฉes dans un embal-
lage optimisรฉ pour le transport. En๎€žprincipe,
ces emballages sont composรฉs de matรฉ-
riaux non polluants qui devront รชtre dรฉpo-
sรฉs comme matiรจre premiรจre secondaire au
Service Local dโ€™รฉlimination des dรฉchets.
Cet appareil est marquรฉ selon la
directive europรฉenne 2012/19/UE
relative aux appareils รฉlectriques et
รฉlectroniques usagรฉs (waste elec-
trical and electronic equipment โ€“
WEEE). La๎€ždirective dรฉ๏ฌnit le cadre
pour une reprise et une rรฉcupรฉration des
appareils usagรฉs applicables dans les pays
de la CE. Sโ€™informer auprรจs du revendeur
sur la procรฉdure actuelle de recyclage.
tรฃo a funcionar bem
ou se tiverem sofrido
algum dano, as repa-
raรงรตes ou quaisquer
substituiรงรตes deve-
rรฃo ser realizadas por
um Centro de Serviรงo
Tรฉcnico Autorizado.
โ—Este aparelho desti-
na-se exclusivamente
a uso privado e do-
mรฉstico.
โ—Utilize o aparelho
apenas em espaรงos
interiores ร ๎€žtempera-
tura ambiente e atรฉ
2000๎€žm acima do nรญ-
vel do mar.
Para retirar as torradas ou para virรก-las nรฃo
utilize objectos metรกlicos ou as suas mรฃos
sem protecรงรฃo. Utilize sempre as pinรงas (7)
fornecidas pelo fabricante (B3).
O processo de torrar o pรฃo pode ser inter-
rompido a qualquer momento, colocando
o๎€žinterruptor na posiรงรฃo 0. Nรฃo deixe o apa-
relho sem vigia enquanto torra o pรฃo, pois
este nรฃo se desliga automaticamente.
Quando o pรฃo estiver torrado, desligue
o๎€ž aparelho da tomada. O cabo pode ser
guardado no compartimento (6) situado na
base da torradeira (B4).
LIMPEZA
Antes de limpar a torradeira veri๏ฌque se
a๎€ž๏ฌcha estรก desligada e espere atรฉ esta es-
tar completamente arrefecida.
A maioria das migalhas cai automatica-
mente na base.
Para retirar as migalhas que se encontram
na base, basta sacudir suavemente a torra-
deira.
REPARAร‡ร•ES
Se o seu aparelho tiver algum defeito, nรฃo
hesite em levรก-lo a um Serviรงo Tรฉcnico Au-
torizado.
ELIMINAร‡รƒO DO APARELHO
Eliminar a embalagem de forma eco-
lรณgica. Para o๎€žseu transporte, as nos-
sas mercadorias contam com uma embala-
gem optimizada. Esta consiste - em
principio - em materiais nรฃo contaminantes
que devem ser entregues como matรฉria pri-
ma secundรกria ao serviรงo local de elimina-
รงรฃo de lixos.
Este aparelho estรก marcado em
conformidade com a๎€ž Directiva
2012/19/UE relativa aos resรญduos
de equipamentos elรฉctricos e๎€želec-
trรณnicos (waste electrical and electronic
equipment โ€“ WEEE). A๎€ždirectiva estabelece
o๎€žquadro para a criaรงรฃo de um sistema de
recolha e๎€ž valorizaรงรฃo dos equipamentos
usados vรกlido em todos os Estados Mem-
bros da Uniรฃo Europeia. Contactar o๎€žreven-
dedor especializado para mais informaรงรตes.
szaki szervizkรถzpont-
ban kell elvรฉgeztetni.
โ—Ez a kรฉszรผlรฉk csak
hรกztartรกsban vagy
hรกz kรถrรผl valรณ alkal-
mazรกsra kรฉszรผlt.
โ—A kรฉszรผlรฉk csakis
zรกrt helyisรฉgekben,
szobahล‘mรฉrsรฉkleten
tรถrtรฉnล‘ hasznรกlatra
alkalmas, maximรกli-
san 2000 mรฉteres
tengerszint feletti
magassรกgban.
Ne hagyja a pirรญtรกs sorรกn ๏ฌgyelem nรฉlkรผl
a๎€ž kรฉszรผlรฉket, mivel az nem kapcsol ki au-
tomatikusan.
A pirรญtรกst befejezve, hรบzza ki a csatlakozรณ
dugรณt a konnektorbรณl. A kenyรฉrpirรญtรณ aljรกn
elhelyezett rekeszben (6) tรกrolhatรณ a kรก-
bel๎€ž(B4).
TISZTรTรS
A kenyรฉrpirรญtรณ tisztรญtรกsa elล‘tt gyล‘zล‘djรถn
meg rรณla, hogy a kรฉszรผlรฉket kikapcsolta, รฉs
a vezetรฉket kihรบzta a konnektorbรณl.
A morzsa java automatikusan le fog po-
tyogni az aljรกra.
A kรฉszรผlรฉk aljรกn talรกlhatรณ kenyรฉrmorzsa el-
tรกvolรญtรกsa lehetsรฉges a pirรญtรณ rรกzogatรกsรกval.
A Kร‰SZรœLร‰K JAVรTรSA
Ha a kรฉszรผlรฉk megrongรกlรณdik, forduljon ez
esetben a jรณtรกllรกsi javรญtรกsokkal megbรญzott
szervizhez.
Kร–RNYEZETBARรT
HULLADร‰KKEZELร‰S
Az รกrucikkeink optimalizรกlt csomago-
lรกsban kerรผlnek kiszรกllรญtรกsra. Ez alap-
vetล‘en a nem szennyezล‘ anyagok hasznรก-
latรกban nyilvรกnul meg, amelyek leadhatรณk
a๎€žhelyi hulladรฉkkezelล‘ kรถzpontban mรกsod-
lagos nyersanyagkรฉnt.
A kรฉszรผlรฉk a 2012/19/EK, az elekt-
romos รฉs elektronikus hasznรกlt kรฉ-
szรผlรฉkekrรตl szรณlรณ (waste electrical
and electronic equipment โ€“ WEEE)
eurรณpai irรกnyelveknek megfelelล‘en van je-
lรถlve. Ez az irรกnyelv megszabja a๎€ž hasznรกlt
kรฉszรผlรฉkek visszavรฉtelรฉnek รฉs รฉrtรฉkesรญtรฉsรฉ-
nek kereteit az egรฉsz EU-ban รฉrvรฉnyes mรณ-
don. Az aktuรกlis รกrtalmatlanรญtรกsi รบtmutatรก-
sokrรณl kรฉrjรผk, tรกjรฉkozรณdjon szakkereskedล‘jรฉnรฉl
vagy a helyi รถnkormรกnyzatnรกl.
๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚๎–๎‚Š๎‚ก๎–๎™๎€ƒ๎ฏ๎•๎ฐ๎‚ฅ๎‚ต๎•๎€ƒ๎‚ ๎™๎–๎€ธ
๎€ƒ๎œ๎‚Ž๎ช๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎ฑ๎๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎€‘๎ธ๎™๎–๎‚ž๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ฐ๎‚ฟ๎ฅ๎€ƒ๎‚ ๎€น๎พ๎™๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ข๎‚ฆ๎‚‘๎€ƒ๎‚ฃ๎ฐ๎‚‘
๎€ƒ๎€‘๎‚˜๎‚ข๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚๎‚ฐ๎‚ฉ๎€ƒ๎‚บ๎‹๎€ƒ๎‚ฌ๎™๎€ƒ๎‚ฏ๎‹
๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚ฆ๎‚‘๎Œ๎™๎€ƒ๎‚ฃ๎–๎‚ฟ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎˜๎ฆ๎‚พ๎€ƒ๎‚ธ๎‚™
๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ก๎•๎ฐ๎š๎ž๎น๎•๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚ฌ๎ช๎‚ก๎–๎‚๎
๎€ƒ๎ฏ๎•๎ด๎‚™๎‚ณ๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚Š๎น๎•๎‚ฐ๎™๎€ƒ๎‚ท๎
๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚จ๎‚ฟ๎‚ฟ๎‚ช๎‚š๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚พ๎ฐ๎‚ฆ๎ž๎‚’๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎€‰๎ƒน๎‚ฅ๎ฐ๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ถ๎€ธ๎ด๎‚ฅ
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎‚€๎‚‚๎ฎ๎‚ฅ๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎ฒ๎‚ญ
๎€‰๎‚ˆ๎‚ž๎‚™๎€ƒ๎‚ป๎‚ก๎ถ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฃ๎•๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎‚ท
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎ƒผ๎‚ฐ๎น๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฃ๎ฐ๎ฎ๎ž๎บ๎๎€ƒ๎‚ท
๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ข๎ญ๎•๎ฐ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎€ธ๎–๎‚ฅ๎‚ณ๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™
๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎•๎ด๎ฉ๎€ƒ๎ƒน๎ฅ๎ณ๎ฏ๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎‚ฏ
๎€ƒ๎‚๎–๎‚š๎๎ณ๎•๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘๎‚ฏ๎€ƒ๎€‘๎ƒน๎‚™๎ด๎‚–๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚›๎‚ฐ๎‚™๎€ƒ๎ด๎ž๎‚ฅ๎€ƒ๎ƒ“๎ƒ‘๎ƒ‘๎ƒ‘๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ ๎‚๎‹
๎€‰๎ด๎ช๎š๎‚ก๎•๎€ƒ๎จ๎‚Š๎น๎€ƒ๎ƒผ๎‚ฐ๎ž๎บ๎‚ฅ
๎€ƒ๎€‰๎ƒ‘๎€ƒ๎‚๎‚…๎‚ฐ๎‚ก๎•๎€ƒ๎€ฟ๎‚ก๎๎€ƒ๎ง๎–๎ž๎‚š๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ฐ๎‚‘๎‹๎€ƒ๎€‘๎‚œ๎“๎–๎‚๎ฏ๎€ƒ๎‚๎‚†๎™๎€ƒ๎ณ๎‚ฏ๎ด๎‚ฅ๎€ƒ๎ฐ๎‚’๎™
๎€ƒ๎€‘๎‚จ๎‚ฟ๎š๎‚ฉ๎–๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ธ๎€ธ๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚€๎‚ฟ๎‚ฆ๎ช๎๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎˜๎‚•๎ด๎๎€ƒ๎œ๎‚ช๎€ธ๎€ƒ๎•๎ฑ๎
๎€ƒ๎‚ค๎‚๎‚ฏ๎€ƒ๎ƒน๎ช๎‚พ๎ด๎พ๎‚ก๎•๎€ƒ๎˜๎‚ข๎‚๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎€…๎ƒ˜๎€†๎€ƒ๎ƒน๎€ธ๎–๎บ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฃ๎•๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎•๎€ƒ๎‚จ๎€น๎‚ฆ๎‚ฟ๎‚™
๎€‰๎ƒน๎‚ฟ๎‚ข๎‚ฆ๎‚’๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ซ๎ฒ๎‚ญ๎€ƒ๎ณ๎•๎ด๎€น๎ž๎™
๎€ƒ๎ƒน๎‚พ๎‹๎€ƒ๎‚ฃ๎ฐ๎ฎ๎ž๎บ๎๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ๎€‘๎‚ฌ๎š๎‚ข๎‚๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚€๎‚ฆ๎ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ด๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ฃ๎•๎ด๎ญ๎‚ต
๎€ƒ๎€•
๎–๎‚ฅ๎‚ฏ๎ฏ๎€ƒ๎‚ฃ๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎•๎€ƒ๎€‰๎ƒน๎‚ฟ๎‚ฆ๎ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ด๎‚ฟ๎‚•๎€ƒ๎„ƒ๎‚’๎™๎–๎‚๎๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ฉ๎ฐ๎‚’๎‚ฅ๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ฟ๎ฝ๎‹
๎€‰๎€… ๎ƒ”๎€†๎€ƒ๎ƒน๎‚’๎‚ช๎‚‚๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎–๎‚ญ๎ด๎‚™๎‚ฐ๎๎€ƒ๎‚ป๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎€…๎ƒ˜๎€†๎€ƒ๎ƒน๎€ธ๎–๎บ๎‚ฆ๎‚ก๎•B
๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎•๎ฏ๎๎™๎€ƒ๎œ๎‚๎‚ฏ๎€ƒ๎‚บ๎‹๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚€๎‚ฟ๎‚ฆ๎ช๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ข๎‚ฆ๎‚‘๎€ƒ๎ƒน๎‚’๎‚‰๎–๎‚ž๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ค๎ž๎๎€ƒ๎ฐ๎‚
๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ช๎ก๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚พ๎–๎‚ช๎‚‘๎€ƒ๎‚ง๎‚ฏ๎ฏ๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒป๎ด๎ž๎๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ๎€‰๎ƒ‘๎€ƒ๎‚๎‚…๎‚ฐ๎‚ก๎•๎€ƒ๎€ฟ๎‚ก๎๎€ƒ๎ง๎–๎ž๎‚š๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚ ๎‚ฟ๎‚–๎พ๎๎€ƒ๎‚—๎–๎‚ž๎‚พ๎๎€ƒ๎€ฟ๎‚ก๎๎€ƒ๎‚บ๎ฏ๎Ž๎๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎‚ฉ๎‚ฐ๎€น๎‚ก๎€ƒ๎‚€๎‚ฟ๎‚ฆ๎ช๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ข๎‚ฆ๎‚‘
๎€‰๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚‹๎–๎‚š๎ž๎ฉ๎‚ท๎•๎€ƒ๎‚จ๎€น๎‚ฆ๎‚พ๎€ƒ๎€‰๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎‚‚๎‚™๎•๎€ƒ๎€‘๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚€๎‚ฟ๎‚ฆ๎ช๎๎€ƒ๎ฐ๎‚’๎™
๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฅ๎€ƒ๎ƒบ๎ฐ๎‚‘๎–๎‚ž๎™๎€ƒ๎ƒบ๎ฏ๎‚ฐ๎ฅ๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎€…๎ƒ—๎€†๎€ƒ๎ƒบ๎ด๎‚ฟ๎ฆ๎ช๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎„ƒ๎‚ข๎บ๎‚ก๎–๎™
๎€‰๎€… ๎ƒ•๎€†๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•B
๎‚˜๎‚ฟ๎‚Ž๎‚ช๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ
๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚œ๎‚ž๎ช๎๎€ƒ๎€‘๎ƒน๎‚ฟ๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฅ๎€ƒ๎‚˜๎‚ฟ๎‚Ž๎‚ช๎๎€ƒ๎‚ ๎š๎‚
๎€ƒ๎ด๎‚Ž๎ž๎‚ฉ๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎‚ป๎บ๎‚ฟ๎“๎ด๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎ณ๎–๎‚ฟ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ณ๎ฐ๎‚‚๎‚ฅ๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎‚ข๎‚‚๎‚™
๎€‰๎€•
๎–๎‚ฅ๎–๎‚ฆ๎๎€ƒ๎ฏ๎ด๎š๎๎€ƒ๎€ฟ๎ž๎ฉ
๎€ƒ๎€ฟ๎‚ก๎๎€ƒ๎‚ป๎€น๎‚ฟ๎๎–๎‚ฅ๎‚ฐ๎๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚ ๎€น๎พ๎™๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎›๎–๎ž๎‚™๎€ƒ๎‚ค๎‚Ž๎‚’๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ˆ๎‚ž๎บ๎ž๎น
๎€‰๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ฐ๎‚‘๎–๎‚
๎€‰๎‚œ๎‚™๎ด๎™๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ถ๎‚ฎ๎™๎€ƒ๎‚ค๎‚๎€ƒ๎€‘๎ƒบ๎ฐ๎‚‘๎–๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎›๎–๎ž๎‚™๎€ƒ๎ƒน๎‚ก๎•๎ต๎‚ต
๎›๎–๎ช๎‚ก๎–๎‚๎‚ต๎•๎€ƒ
๎€ƒ๎‚ฌ๎ฅ๎‚ฐ๎ž๎‚ก๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎‚ซ๎ฒ๎ญ๎Œ๎™๎€ƒ๎ฏ๎ด๎ž๎๎€ƒ๎‚ธ๎‚™๎€ƒ๎€‘๎ƒป๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎™๎€ƒ๎˜๎‚Š๎‚‘๎€ƒ๎ฏ๎‚ฐ๎ฅ๎‚ฏ๎€ƒ๎ƒน๎‚ก๎–๎ฉ๎€ƒ๎‚ป๎‚™
๎€‰๎ฐ๎‚ฆ๎ž๎‚’๎‚ฅ๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ช๎‚™๎€ƒ๎ƒน๎‚ฅ๎ฐ๎ญ๎€ƒ๎ถ๎€ธ๎ด๎‚ฅ๎€ƒ๎€ฟ๎‚ก๎๎€ƒ๎‚ฌ๎™
๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚€๎‚ข๎ฎ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ
๎€ƒ๎‚‹๎–๎‚š๎ช๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ค๎‚‘๎ฐ๎‚พ๎€ƒ๎—๎‚ฐ๎‚ข๎น๎Œ๎™๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒบ๎‚ฐ๎š๎‚‘๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚€๎‚ข๎ฎ๎
๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ฉ๎๎€ƒ๎€‰๎‚ ๎ข๎‚ฅ๎‚ณ๎•๎€ƒ๎‚—๎‚ธ๎‚–๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎–๎‚ช๎‚’๎“๎–๎‚†๎™๎€ƒ๎‚ป๎๎Œ๎๎€ƒ๎€‰๎ƒน๎”๎‚ฟ๎š๎‚ก๎•๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘
๎€ƒ๎Ÿ๎‚ฐ๎‚ข๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎˜๎š๎บ๎๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ๎ฏ๎•๎‚ฐ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚ฆ๎‚’๎ž๎น๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎ท๎–๎น๎‚ณ๎–๎™๎€ƒ๎‚ ๎ข๎‚ฆ๎ž๎‚พ
๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ข๎ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎›๎–๎‚พ๎–๎‚š๎‚ช๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚๎‚…๎‚ฏ๎€ƒ๎‚จ๎€ธ๎–๎‚ฅ๎‹๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ช๎‚ฅ๎€ƒ๎‚€๎‚ข๎ฎ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎˜๎ฆ๎‚พ๎‚ฏ
๎€ƒ๎€‰๎ƒน๎‚พ๎‚ฐ๎‚ฉ๎–๎ก๎€ƒ๎‚ฃ๎–๎ญ๎€ƒ๎ฏ๎•๎‚ฐ๎‚ฅ๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎‚ฉ๎๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘
๎€Š ๎€ƒ๎ƒน๎‚š๎‚๎•๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ก๎€ƒ๎‚œ๎™๎–๎‚Š๎‚ฅ๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎ฒ๎‚ญ19/2012
๎€ƒ๎ƒน๎‚๎–๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎™๎ณ๎‚ฏ๎‚ณ๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎™๎ณ๎‚ฏ๎‚ณ๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚พ๎ฏ๎–๎‚‚๎ž๎‚๎‚ท๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚‘๎‚ฐ๎‚ฆ๎ฆ๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ƒน๎‚ฆ๎‚พ๎ฐ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ฉ๎‚ฏ๎ด๎ž๎€น๎‚ก๎‚ต๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ถ๎‚ฎ๎ฅ๎‚ณ๎–๎™
(waste electrical and electronic equipment
โ€“ WEEE).
๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚บ๎ด๎บ๎๎€ƒ๎ฐ๎‚‘๎•๎‚ฐ๎‚ž๎‚ก๎€ƒ๎‚ฃ๎–๎‚’๎‚ก๎•๎€ƒ๎ณ๎–๎‚‰๎‚ต๎•๎€ƒ๎ฏ๎ฐ๎ช๎๎€ƒ๎ƒน๎‚š๎‚๎•๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ซ๎ฒ๎‚ญ๎‚ฏ๎€ƒ
๎€ƒ๎ƒบ๎ถ๎‚ฎ๎ฅ๎‚ณ๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ฏ๎–๎‚’๎ž๎น๎•๎€ƒ๎ฟ๎‚ฐ๎‚‚๎ฎ๎™๎€ƒ๎‚ป๎™๎ณ๎‚ฏ๎‚ณ๎•๎€ƒ๎ฏ๎–๎ช๎๎‚ท๎•๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎ฏ๎€ƒ๎‚๎‚ฟ๎‚ฆ๎ฅ
๎€ƒ๎‚ค๎€น๎‚‘๎ต๎‚ฐ๎‚ฅ๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎–๎พ๎ž๎น๎–๎™๎€ƒ๎‚ป๎‚ฅ๎‚ฐ๎‚๎€ƒ๎€‰๎–๎‚ฎ๎‚ก๎‚ธ๎‚–๎ž๎น๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ฏ๎–๎‚‘๎๎‚ฏ๎€ƒ๎ƒน๎‚ฆ๎‚พ๎ฐ๎‚ž๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚€๎‚ข๎ฎ๎ž๎‚ข๎‚ก๎€ƒ๎–๎‚ฟ๎‚ก๎–๎ฉ๎€ƒ๎ƒน๎‚’๎š๎ž๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ฆ๎‚Ž๎‚ฉ๎‚ท๎•๎€ƒ๎Ÿ๎ฐ๎ฉ๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚™๎ด๎‚’๎‚ฆ๎‚ก๎€ƒ๎‚ป๎‚ข๎ช๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎€‰๎ƒน๎‚ฆ๎‚พ๎ฐ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ถ๎‚ฎ๎ฅ๎‚ท๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ
DESCRIPTION DE
Lโ€™APPAREIL
1 Interrupteur ON/OFF
2 Levier dโ€™enclenchement
3 Tiges dโ€™amarrage
4 Ori๏ฌces de ventilation
5 Anse
6 Espace ramasse-cordon
7 Pinces
INSTRUCTIONS
Dโ€™UTILISATION
Pousser le levier dโ€™enclenchement (2) qui
ouvre les tiges dโ€™amarrage (3) et introduire
les tranches de pain dans le grille-pain (B1).
Brancher le grille-pain au rรฉseau รฉlectrique
et placer lโ€™interrupteur sur la position 1 (B2).
Griller une des faces ou les deux. Aprรจs
A
B
PT
โ—Nรฃo coloque nada
sobre a torradeira en-
quanto esta estiver
em funcionamento.
โ—Nรฃo obstrua os ori-
fรญcios prรณprios para
a๎€žventilaรงรฃo.
โ—Nรฃo tente retirar co-
mida da torradeira
enquanto esta estiver
em funcionamento.
โ—Mantenha a torradei-
ra afastada de fontes
de calor. Nรฃo deixe
a ๏ฌcha solta ou em
contacto com super-
fรญcies quentes.
โ—Desligue o aparelho
quando nรฃo estiver
a๎€žutiliza-lo e antes de
proceder ร  sua lim-
peza. Deixe arrefecer
antes de o utilizar.
โ—Nรฃo utilize o aparelho
se o cabo ou a ๏ฌcha
estiverem estragados,
se notar que o apa-
relho nรฃo funciona
correctamente ou se
este sofrer qualquer
tipo de estrago.
โ—Se o cabo ou a ๏ฌcha
de alimentaรงรฃo esti-
verem dani๏ฌcados, ou
se notar que nรฃo es-
efectuadas por crian-
รงas sem supervisรฃo.
โ—Mantenha o ferro e๎€žo
respectivo cabo de
ligaรงรฃo fora do alcan-
ce das crianรงas com
menos de 8 anos,
quando o ferro estiver
ligado ou a arrefecer.
โ—Este aparelho nรฃo se
destina a funcionar
mediante um tempo-
rizador externo ou um
sistema de controlo
remoto separado.
โ—Nรฃo introduza na tor-
radeira objectos metรก-
licos, uma vez que es-
tes podem ser a๎€žcausa
de incรชndios ou des-
cargas elรฉctricas.
โ—Nรฃo utilize facas, gar-
fos ou qualquer outro
objecto metรกlico para
retirar as torradas ou
as migalhas.
โ—A utilizaรงรฃo de aces-
sรณrios nรฃo recomen-
dados pelo fabricante
pode ser perigosa.
โ—Nรฃo mergulhe o apare-
lho em รกgua nem em
nenhum outro lรญquido.
โ—Nรฃo limpe o aparelho
com um pano hรบmido.
riais e mentais redu-
zidas ou com falta de
experiencia e๎€ž conhe-
cimento, a nรฃo ser que
estas estejam a๎€ž ser
supervisionadas ou
que lhes tenham sido
dadas instruรงรตes em
relaรงรฃo ร  utilizaรงรฃo
do aparelho por uma
pessoa responsรกvel
pela sua seguranรงa.
โ—Mantenha o aparelho
fora do alcance das
crianรงas.
โ—Este aparelho sรณ pode
ser utilizado por crian-
รงas a partir dos 8 anos
e por pessoas com
capacidades fรญsicas,
sensoriais ou mentais
limitadas, ou pessoas
com falta de experiรชn-
cia ou conhecimento,
caso tenham recebido
supervisรฃo ou forma-
รงรฃo sobre como utilizar
o๎€ž aparelho de forma
segura e percebam os
perigos inerentes.
โ—As crianรงas nรฃo de-
vem utilizar este apa-
relho como um brin-
quedo. A limpeza e a
manutenรงรฃo do apa-
relho nรฃo devem ser
โ—Por favor, leia atenta-
mente as instruรงรตes
e guarde-as num lo-
cal seguro para futu-
ras consultas.
โ—Quando a torradeira
estรก a ser utilizada
deve encontrar-se no
mรญnimo a 20 cms de
uma parede ou de
outro objecto.
โ—Quando a torradeira
estรก em funcionamen-
to pode gerar tempe-
raturas elevadas em
torno da ranhura para
o pรฃo. Nรฃo toquena su-
perfรญcie quente. Utilize
as pegas e os botรตes.
โ—O pรฃo pode arder; as
torradeiras nรฃo devem
ser utilizadas perto ou
debaixo de cortinas
ou de outros materiais
in๏ฌ‚amรกveis. Estas de-
vem ser vigiadas.
โ—Este aparelho nรฃo
deve ser utilizado por
pessoas (incluindo
crianรงas) com capa-
cidades ๏ฌsicas, senso-
INSTRUร‡รƒO DE
SEGURANร‡A
DESCRIร‡รƒO DO APARELHO
1 Interruptor ON/OFF
2 Nรญvel de funcionamento
3 Suportes para pรฃo
4 Ori๏ฌcios de Ventilaรงรฃo
5 Pegas
6 Armazenamento da ๏ฌcha
7 Pinรงas
INSTRUร‡ร•ES DE
FUNCIONAMENTO
Pressione a alavanca de funcionamento (2)
que abre os suportes para o pรฃo (3) e intro-
duza a fatia de pรฃo na torradeira (B1). Ligue
a๎€žtorradeira ร  tomada e ponha o interruptor
na posiรงรฃo 1 (B2).
Torre o pรฃo em um ou dois lados. Apรณs al-
guns minutos volte colocar o interruptor na
posiรงรฃo 0. Se pretende torrar o pรฃo nos dois
lados, utilize as pinรงas (7), vire a fatia de pรฃo
e repita o processo.
A
B
HU โ—Ne zรกrja el a szellล‘zล‘
rรฉseket.
โ—Ne prรณbรกlja meg ki-
venni az รฉtelt a ke-
nyรฉrpirรญtรณ hasznรกlata
kรถzben.
โ—Tartsa a kรฉszรผlรฉket
tรกvol minden hล‘-
forrรกstรณl. Ne hagyja
a kรกbelt lรณgni vagy
รฉrintkezni bรกrmilyen
forrรณ felรผlettel.
โ—Kapcsolja ki a kรฉszรผ-
lรฉket hasznรกlat utรกn,
illetve tisztรญtรกs elล‘tt.
Hagyja kihลฑlni a tisz-
tรญtรกs elล‘tt.
โ—Ne hasznรกlja a kรฉszรผ-
lรฉket, p2-ha a csatlakozรณ
kรกbel vagy a konnek-
tor bรกrmilyen kรกro-
sodรกst szenvedett,
illetve p2-ha bรกrmilyen
mลฑkรถdรฉsi rendelle-
nessรฉget vagy kรกro-
sodรกst รฉszlelt.
โ—Ha a tรกpvezetรฉk vagy
a villรกsdugรณ megsรฉ-
rรผl, illetve azt รฉszleli,
hogy nem mลฑkรถdik
megfelelล‘en vagy va-
lamilyen kรกrosodรกs
รฉrte, akkor a javรญtรกst
รฉs az esetleges cserรฉt
Meghatalmazott mลฑ-
kรถvetล‘en, felรผgyelet
mellett vรฉgezhetik.
โ—Ne tartsa a kรฉszรผ-
lรฉket รฉs annak tรกp-
kรกbelรฉt 8 รฉven aluli
gyermekek รกltal elรฉr-
hetล‘ helyen.
โ—A kรฉszรผlรฉk nem
vezรฉrelhetล‘ kรผlsล‘
idล‘zรญtล‘vel, illetve kรผ-
lรถnรกllรณ tรกvvezรฉrlล‘
rendszerrel.
โ—Ne helyezzen a ke-
nyรฉrpirรญtรณba sem-
milyen fรฉmtรกrgyat,
mivel ez tรผzet illetve
รกramรผtรฉst okozhat.
โ—Ne hasznรกljon kรฉst,
villรกt vagy bรกrmilyen
mรกs fรฉmtรกrgyat a kรฉ-
szรผlรฉkben lรฉvล‘ pirรญtรณs
vagy morzsa eltรกvolรญ-
tรกsรกra.
โ—A gyรกrtรณk รกltal nem
elล‘รญrt tartozรฉkok hasz-
nรกlata veszรฉlyes lehet.
โ—Soha ne merรญtse a๎€žkรฉ-
szรผlรฉket vรญzbe vagy
bรกrmilyen mรกs folya-
dรฉkba.
โ—Ne tisztรญtsa meg a kรฉ-
szรผlรฉket vizes ruhรกval.
โ—Ne helyezzen semmit
a kenyรฉrpirรญtรณra hasz-
nรกlat kรถzben.
szemรฉlyek (beleรฉrtve
a gyerekeket is), akik
๏ฌzikailag, รฉrzรฉkileg
vagy mentรกlis kรกro-
sultak, kivรฉve, p2-ha egy
felelล‘s felnล‘tt megta-
nรญtotta ล‘ket a helyes
hasznรกlatรกra.
โ—Ne engedje, hogy
gyerekek hasznรกljรกk
a kรฉszรผlรฉket.
โ—8 รฉven felรผli gyer-
mekek, tovรกbbรก tes-
ti, รฉrzรฉkszervi vagy
szellemi fogyatรฉkkal
รฉlล‘k, illetve tapaszta-
lat vagy ismeretek hi-
รกnyรกban hozzรก nem
รฉrtล‘ szemรฉlyek hasz-
nรกlhatjรกk a kรฉszรผlรฉket
megfelelล‘ felรผgyelet
vagy a biztonsรกgos
hasznรกlatra vonatkozรณ
รบtmutatรกsok mellett,
amennyiben tisztรกban
vannak a๎€žhasznรกlattal
jรกrรณ veszรฉlyekkel.
โ—รœgyeljen, hogy a๎€žgyer-
mekek ne hasznรกljรกk
a kรฉszรผlรฉket jรกtรฉk-
szerkรฉnt. A kรฉszรผlรฉk
tisztรญtรกsรกt รฉs karban-
tartรกsรกt gyermekek
kizรกrรณlag nyolcadik
รฉletรฉvรผk betรถltรฉsรฉt
โ—Kรฉrjรผk, hogy ๏ฌgyel-
mesen olvassa el
a๎€ž kezelรฉsi รบtmutatรก-
sokat. Tartsa bizton-
sรกgos helyen kรฉsล‘bbi
utรกnanรฉzรฉs cรฉljรกbรณl.
โ—A kenyรฉrpirรญtรณ hasz-
nรกlatakor gyล‘zล‘djรถn
meg rรณla, hogy ne
รฉrintkezzen semmi-
lyen mรกs tรกrggyal
illetve a fallal, รฉs leg-
alรกbb 20 cm-es tรกvol-
sรกgban legyen ezektล‘l.
โ—Mลฑkรถdรฉs kรถzben fel-
forrรณsodik a kenyรฉr-
nyรญlรกs kรถrรผli terรผlet.
Ne รฉrintse meg a for-
rรณ felรผletet. Hasznรกl-
ja a fogantyรบkat รฉs
gombokat.
โ—A kenyรฉr megรฉghet,
รญgy รผgyeljen arra, hogy
a kenyรฉrpirรญtรณ ne รกlljon
fรผggรถnyรถk alatt, illetve
azok kรถzelรฉben, vagy
mรกs รฉghetล‘ anyagok
kรถzelรฉben. Figyelem-
mel kell tartani.
โ—Ezt a kรฉszรผlรฉket nem
hasznรกlhatjรกk olyan
BIZTONSรGI UTASรTรS
A Kร‰SZรœLร‰K LEรRรSA
1 Kapcsolรณ ON/OFF
2 Mลฑkรถdtetล‘kar
3 Kenyรฉrtartรณk
4 Szellล‘zล‘ nyรญlรกs
5 Fogรณ
6 Vezetรฉkfeltekerล‘
7 Csipeszek
HASZNรLATI รšTMUTATร“
Nyomja meg a kenyรฉrtartรณkat (3) nyitรณ mลฑ-
kรถdtetล‘kart (2), รฉs tegye a kenyรฉrszeletet
a๎€žkenyรฉrpirรญtรณ nyรญlรกsรกba (B1). Csatlakoztassa
a kenyรฉrpirรญtรณt a hรกlรณzathoz, รฉs kapcsolja az
โ€ž1โ€œ pozรญciรณba (B2).
Pirรญtsa a kenyeret az egyik vagy mindkรฉt ol-
dalon. Nรฉhรกny perc elteltรฉvel helyezze a kap-
csolรณt a โ€ž0โ€œ pozรญciรณba. Ha mindkรฉt oldalon
szeretnรฉ pirรญtani a kenyeret, akkor รฉtelfogรณt
(7) hasznรกljon a szeletek megfordรญtรกsรกra,
majd ismรฉtelje meg a mลฑveletet.
A pirรญtรณ eltรกvolรญtรกsรกra agy megfordรญtรกsรกra
ne hasznรกljon fรฉmtรกrgyakat vagy ne prรณbรกl-
ja azt szabad ujjakkal. Mindig a gyรกrtรณ รกltal
szรกllรญtott รฉtelfogรณt (7) hasznรกlja (B3).
A pirรญtรกs folyamata bรกrmikor megszakรญthatรณ
a kapcsolรณ โ€ž0โ€œ pozรญciรณjรกba tรถrtรฉnล‘ รกllรญtรกsรกval.
A
B
AR
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ด๎‚ฆ๎‚–๎๎€ƒ๎‚ท
๎€‰๎ด๎ญ๎‰๎€ƒ๎‚ ๎“๎–๎น๎€ƒ๎‚บ๎‹๎€ƒ๎‚ฏ๎‹
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎ƒน๎‚Š๎น๎•๎‚ฐ๎™๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚˜๎‚Ž๎‚ช๎๎€ƒ๎‚ท
๎€‰๎ƒน๎‚ข๎‚ข๎š๎‚ฅ๎€ƒ๎ป๎–๎‚ฆ๎‚๎€ƒ๎ƒน๎‚’๎‚Š๎‚โ—๎€ƒ
๎€ƒ
๎‚›๎‚ฐ๎‚™๎€ƒ๎ˆ๎‚ป๎ฝ๎€ƒ๎‚บ๎‹๎€ƒ๎‚๎‚†๎๎€ƒ๎‚ท
๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฅ๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚บ๎‚ฐ๎‚ข๎‚’๎‚ก๎•๎€ƒ๎ˆ๎ถ๎ฆ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎–๎‚ฅ๎ฐ๎‚ช๎‚‘๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•
๎€‰๎‚ ๎‚ฟ๎‚–๎พ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ฐ๎‚ฟ๎‚๎€ƒ๎‚ง๎‚ฐ๎€น๎โ—๎€ƒ๎€‰๎ƒน๎‚พ๎‚ฐ๎‚ฎ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎›๎–๎ช๎ž๎‚™๎€ƒ๎‚œ๎‚ฟ๎‚’๎๎€ƒ๎‚ท
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎‚ฃ๎–๎‚’๎‚Š๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚๎•๎ถ๎ž๎‚ฉ๎•๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎–๎ช๎๎€ƒ๎‚ท
๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ง๎‚ฐ๎€น๎๎€ƒ๎–๎‚ฅ๎ฐ๎‚ช๎‚‘
๎€ƒ๎ฐ๎‚ฟ๎‚๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎ด๎š๎ฎ๎‚ก๎•
๎€‰๎‚ฃ๎•๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎‚ท๎•
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎ด๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฅ๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎‚Œ๎‚™๎–๎ฉ
๎€ƒ๎‚บ๎‹๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎€•
๎•๎ฐ๎‚ฟ๎‚’๎™๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ƒป๎ด๎ž๎๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ๎€‰๎ƒน๎‚พ๎ณ๎•๎ด๎ฉ๎€ƒ๎ณ๎ฏ๎–๎‚‚๎‚ฅ
๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ข๎‚’๎ฆ๎๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎€•
๎–๎‚ž๎‚ข๎‚’๎‚ฅ๎€ƒ๎„ƒ๎‚ข๎บ๎‚ก๎•
๎€‰๎ƒน๎‚ช๎ญ๎–๎บ๎‚ก๎•๎€ƒ๎จ๎‚Š๎น๎‚ณ๎•๎€ƒ๎ธ๎‚ฆ๎‚ก๎–๎‚พ
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ๎–๎‚ฅ๎ฐ๎‚ช๎‚‘๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎‚‚๎‚™๎•
๎€ƒ๎‚ฃ๎•๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎‚ท๎•๎€ƒ๎ฐ๎‚ฟ๎‚๎€ƒ๎‚ง๎‚ฐ๎€น๎‚พ
๎€ƒ๎ฏ๎ด๎š๎‚พ๎€ƒ๎‚ฌ๎‚‘๎ฏ๎€ƒ๎€‰๎‚ฌ๎‚š๎‚ฟ๎‚Ž๎‚ช๎๎€ƒ๎‚ ๎š๎‚๎‚ฏ
๎€‰๎‚ฌ๎‚š๎‚ฟ๎‚Ž๎‚ช๎๎€ƒ๎‚ ๎š๎‚
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎•๎ฑ๎๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฃ๎ฐ๎ฎ๎ž๎บ๎๎€ƒ๎‚ท
๎€ƒ๎ธ๎™๎–๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎„ƒ๎‚ข๎บ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ง๎–๎€ธ
๎€ƒ๎‚ฃ๎ฐ๎‚‘๎€ƒ๎œ๎‚Ž๎ฉ๎‚ท๎€ƒ๎•๎ฑ๎๎€ƒ๎€‘๎€•
๎–๎‚š๎‚ก๎–๎
๎€ƒ๎€‘๎ƒน๎ช๎‚ฟ๎ช๎‚๎€ƒ๎ƒน๎‚ž๎‚พ๎ด๎‚Š๎™๎€ƒ๎‚ ๎‚ฟ๎‚–๎พ๎ž๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ป๎‚ฉ๎–๎‚’๎‚พ๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ง๎‹๎€ƒ๎‚ฏ๎‹
๎€‰๎‚˜๎‚ข๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚๎•๎‚ฐ๎‚ฉ๎‹๎€ƒ๎ฐ๎ฉ๎‹
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚˜๎‚ข๎๎€ƒ๎ƒป๎–๎‚ช๎‚ญ๎€ƒ๎‚ง๎–๎€ธ๎€ƒ๎•๎ฑ๎
๎€ƒ๎ง๎–๎‚ฆ๎บ๎‚ก๎•๎€ƒ๎˜๎ฆ๎‚พ๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ๎€‰๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎–๎™
๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚ฆ๎‚‘๎Œ๎™๎€ƒ๎‚ฃ๎–๎‚ฟ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚š๎‚‰๎‚ด๎‚ก
๎€ƒ๎›๎•๎ˆ๎•๎ด๎ฅ๎๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚˜๎‚ฟ๎‚Ž๎‚ช๎ž๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ด๎š๎€ธ๎‹๎€ƒ๎•๎‚ฐ๎‚ฉ๎–๎€ธ๎€ƒ๎•๎ฑ๎๎€ƒ๎‚ท๎๎€ƒ๎ƒน๎‚ฉ๎–๎‚ฟ๎‚‚๎‚ก๎•
๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎™๎€ƒ๎‚ฃ๎–๎‚ฟ๎‚ž๎‚ก๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎›๎•๎‚ฐ๎‚ช๎น๎€ƒ๎ƒ™๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ
๎€‰๎‚ค๎‚ฎ๎‚ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎‚—๎•๎ด๎ฝ๎‚ต๎•๎€ƒ๎œ๎ช๎
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎‚ ๎™๎–๎€น๎‚ก๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒป๎ด๎๎•
๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎•๎€•
๎ฐ๎‚ฟ๎‚’๎™๎€ƒ๎‚ฌ๎™๎€ƒ๎ฟ๎–๎ฎ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ด๎‚–๎‚๎‚ณ๎•๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚š๎‚‰๎‚ณ๎•๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎–๎‚ช๎ž๎‚ฅ
๎€‰๎›๎•๎‚ฐ๎‚ช๎น๎€ƒ๎ƒ™๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎‚€๎‚‚๎ฎ๎‚ฅ๎€ƒ๎ด๎‚ฟ๎‚•๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎ฒ๎‚ญ
๎€ƒ๎œ๎‚๎Ž๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ธ๎ญ๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ ๎‚ฟ๎‚–๎พ๎ž๎‚ข๎‚ก
๎€ƒ๎‚ค๎€น๎ช๎๎€ƒ๎‚ฃ๎–๎‚Ž๎‚ช๎™๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚ป๎ฅ๎ณ๎–๎ญ
๎€‰๎‚ ๎‚ž๎ž๎บ๎‚ฅ๎€ƒ๎ฐ๎‚’๎™๎€ƒ๎‚จ๎‚‘
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ฉ๎ฐ๎‚’๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ฟ๎ฝ๎‚ณ๎•๎€ƒ๎‚ ๎ญ๎ฐ๎๎€ƒ๎‚ท
๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ป๎‚™
๎€ƒ๎‚บ๎ฏ๎Ž๎‚พ๎€ƒ๎ฐ๎‚๎€ƒ๎ ๎‚ฟ๎ฉ๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚œ๎‚พ๎ด๎ฉ๎€ƒ๎—๎‚ฐ๎พ๎‚ฉ๎€ƒ๎€ฟ๎‚ก๎๎€ƒ๎„ƒ๎‚ก๎ฑ
๎€‰๎ƒน๎‚ฟ๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€ธ๎€ƒ๎ƒน๎‚ž๎‚’๎‚๎€ƒ๎Ÿ๎‚ฏ๎ฐ๎ฉ
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚จ๎‚ฟ๎€ธ๎–๎€น๎บ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฃ๎ฐ๎ฎ๎ž๎บ๎๎€ƒ๎‚ท
๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ฟ๎ฝ๎‹๎€ƒ๎‚บ๎‹๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎›๎–๎€ธ๎‚ฐ๎พ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚๎•๎ถ๎ž๎‚ฉ๎‚ท๎€ƒ๎ƒผ๎ด๎ญ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ฉ๎ฐ๎‚’๎‚ฅ
๎€ƒ๎›๎–๎ž๎‚™๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚€๎‚ฆ๎ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•
๎€‰๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚ฆ๎‚’๎ž๎น๎•๎€ƒ๎จ๎š๎‚‚๎‚พ๎€ƒ๎ฐ๎‚
๎€ƒ๎€ฟ๎‚๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ด๎‚ฟ๎‚•๎€ƒ๎›๎–๎‚ฟ๎‚ก๎–๎‚ฆ๎€น๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚ ๎š๎‚๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎‚ฅ๎•๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎–๎™
๎€ƒ๎ณ๎‚ฐ๎‚ฅ๎‚ณ๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎ƒน๎‚’๎‚ฉ๎–๎‚‚๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•
๎€‰๎ƒบ๎ด๎‚ฟ๎‚Š๎ฎ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎„ƒ๎‚ก๎ฑ๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎–๎‚ฆ๎™๎€†๎€ƒ๎ฟ๎–๎ฎ๎ฝ๎‚ณ๎•
๎€ƒ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ฉ๎–๎‚’๎‚พ๎€ƒ๎‚จ๎‚พ๎ฒ๎‚ก๎•๎€ƒ๎€…๎‚Ÿ๎–๎‚š๎‚‰๎‚ณ๎•
๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ข๎‚ž๎‚‘๎€ƒ๎›๎•๎ณ๎ฐ๎‚๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ
๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ฉ๎–๎‚ฆ๎บ๎ฅ๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎บ๎ฉ
๎€ƒ๎‚ค๎‚ฎ๎‚พ๎ฐ๎‚ก๎€ƒ๎ธ๎‚ฟ๎‚ก๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎€‘๎ƒน๎‚‚๎‚๎–๎‚ฉ
๎€ƒ๎‚ค๎‚ก๎€ƒ๎–๎‚ฅ๎€ƒ๎€‘๎ƒน๎‚พ๎•๎ณ๎ฏ๎‚ฏ๎€ƒ๎ƒบ๎ด๎š๎ญ
๎€ƒ๎‚ค๎‚ฎ๎‚ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎‚—๎•๎ด๎พ๎‚ก๎‚ต๎•๎€ƒ๎‚ค๎ž๎‚พ
๎€ƒ๎‚œ๎‚ข๎‚’๎ž๎‚พ๎€ƒ๎–๎‚ฆ๎‚ฟ๎‚™๎€ƒ๎‚ค๎‚ฎ๎‚ฟ๎ฅ๎‚ฐ๎๎€ƒ๎‚ฏ๎‹
๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฃ๎•๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎–๎™
๎€ƒ๎ฟ๎–๎ฎ๎ฝ๎‚ณ๎•๎€ƒ๎ฐ๎ฉ๎‹๎€ƒ๎‚ ๎š๎‚
๎€‰๎ƒน๎‚ฅ๎‚ธ๎บ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎‚จ๎‚ฟ๎‚ก๎‚ฐ๎”๎บ๎‚ฆ๎‚ก๎•
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎€•๎•๎ฐ๎‚ฟ๎‚’๎™๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚š๎‚‰๎‚ณ๎•๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ž๎™๎๎™๎€ƒ๎‚ค๎‚
๎€‰๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚‘
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎‚ง๎‹๎€ƒ๎‚จ๎€น๎‚ฆ๎‚พ๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎ฒ๎‚ญ
๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚š๎‚Š๎‚ก๎‹๎•๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ฅ๎ฐ๎ฎ๎ž๎บ๎‚พ
๎€ƒ๎‚›๎‚ฐ๎‚™๎€ƒ๎–๎‚ฆ๎‚™๎€ƒ๎›๎•๎‚ฐ๎‚ช๎น๎€ƒ๎ƒ™๎€ƒ๎‚จ๎น
๎€ƒ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ฉ๎–๎‚’๎‚พ๎€ƒ๎‚จ๎‚พ๎ฒ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ฟ๎–๎ฎ๎ฝ๎‚ณ๎•๎‚ฏ
๎€ƒ๎›๎•๎ณ๎ฐ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚€๎‚ž๎‚ฉ๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ
๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎บ๎ช๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ฉ๎ฐ๎š๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ธ๎‚ฟ๎‚ก๎€ƒ๎‚จ๎‚พ๎ฒ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ข๎‚ž๎‚’๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ ๎€—
๎‚—๎–๎€ธ๎€ƒ๎ณ๎ฐ๎‚๎€ƒ๎‚ค๎‚ฎ๎‚พ๎ฐ๎‚ก
๎€ƒ๎•๎ฑ๎๎€ƒ๎ƒน๎‚™๎ด๎‚’๎‚ฆ๎‚ก๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎ƒบ๎ด๎š๎ฎ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚ค๎‚ฎ๎‚ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎‚—๎•๎ด๎ฝ๎‚ต๎•๎€ƒ๎‚ค๎
๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚š๎‚ฟ๎€ธ๎€ƒ๎€ฟ๎‚ก๎๎€ƒ๎‚ค๎‚ฎ๎‚ฎ๎‚ฟ๎ฅ๎‚ฐ๎
๎€ƒ๎ƒน๎‚ž๎‚พ๎ด๎‚Š๎‚ก๎–๎™๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฃ๎•๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎•
๎€ƒ๎ด๎‚‰๎–๎ฎ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎‚ฐ๎š๎‚‘๎‚ฐ๎ž๎น๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎ƒน๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฑ๎•
๎€ƒ๎‚ฃ๎•๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎–๎™๎€ƒ๎ƒน๎‚Š๎š๎๎ด๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎€‰๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎ ๎š๎‚’๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚š๎‚‰๎‚ด๎‚ก๎€ƒ๎ต๎‚ฐ๎ฆ๎‚พ๎€ƒ๎‚ท
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎›๎–๎‚ฆ๎‚ฟ๎‚ข๎‚’๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ˆ๎•๎ด๎‚๎€ƒ๎€ฟ๎ฅ๎ด๎‚พ
๎€ƒ๎ƒน๎‚พ๎–๎‚ช๎‚’๎™๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎™๎€ƒ๎‚Œ๎‚š๎ž๎ฉ๎•๎€ƒ๎€‰๎ƒน๎‚๎ฐ๎™
๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎‚ฟ๎‚ก๎๎€ƒ๎‚๎‚ฐ๎ฅ๎ด๎‚ข๎‚ก
๎€‰๎‚ ๎š๎‚ž๎ž๎บ๎‚ฆ๎‚ก๎•
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ง๎‚ฐ๎€น๎‚พ๎€ƒ๎–๎‚ฅ๎ฐ๎‚ช๎‚‘
๎€ƒ๎‚ง๎‹๎€ƒ๎˜๎ฆ๎‚พ๎€ƒ๎€‘๎‚ฃ๎•๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎‚ท๎•
๎€ƒ๎ฐ๎‚ฟ๎‚
๎€ƒ๎‚จ๎‚ฟ๎™๎€ƒ๎ƒน๎‚ข๎‚๎–๎‚š๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚™๎–๎บ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ง๎‚ฐ๎€น๎
๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฅ
๎€ƒ๎ด๎ญ๎‰๎€ƒ๎ˆ๎‚ป๎ฝ๎€ƒ๎‚บ๎‹๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚ˆ๎“๎–๎ช๎‚ก๎•๎‚ฏ
๎€‰๎‚ค๎น๎€ƒ๎ƒ“๎ƒ‘๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎‚ ๎‚ž๎๎€ƒ๎‚ท
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎‚ฃ๎‚ฐ๎‚ž๎๎€ƒ๎€‘๎‚ฃ๎•๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎‚ท๎•๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ช๎ก๎
๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฅ
๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚ฐ๎ฉ๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ก๎–๎‚‘๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎•๎ด๎ฉ๎€ƒ๎ฐ๎‚ฟ๎‚ก๎‚ฐ๎ž๎™
๎€ƒ๎ƒน๎ช๎‚พ๎ด๎ฝ๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚ฐ๎ญ๎ฏ๎€ƒ๎ƒบ๎ด๎‚ฟ๎ฆ๎ฉ
๎€ƒ๎จ๎‚Š๎บ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ธ๎‚ฆ๎‚ข๎๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ๎€‰๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚ฃ๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎•๎€ƒ๎€‰๎‚จ๎ญ๎–๎บ๎‚ก๎•
๎€‰๎ณ๎•๎ณ๎ต๎‚ณ๎•๎€ƒ๎‚ฏ๎€ƒ๎‚„๎™๎–๎‚ž๎‚ฆ๎‚ก๎•
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎˜๎ฆ๎‚พ๎€ƒ๎€‘๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚›๎ด๎ž๎ช๎‚พ๎€ƒ๎ฐ๎‚
๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ฃ๎•๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎•๎€ƒ๎‚ฃ๎ฐ๎‚‘
๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚ ๎‚š๎น๎‹๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎š๎‚พ๎ด๎‚๎€ƒ๎ƒน๎‚ž๎‚Š๎‚ช๎‚ฅ
๎€ƒ๎ฏ๎•๎‚ฐ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚บ๎‹๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ด๎“๎–๎ž๎บ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎€‰๎‚Ÿ๎–๎‚’๎ž๎ฝ๎‚ธ๎‚ก๎€ƒ๎ƒน๎‚ข๎™๎–๎‚๎€ƒ๎ƒผ๎ด๎ญ๎‹
๎€‰๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎š๎‚๎•๎ด๎‚ฅ๎€ƒ๎˜๎ฆ๎‚พ
โ—๎€ƒ๎€ƒ๎‚€๎‚‚๎ฎ๎‚ฅ๎€ƒ๎ด๎‚ฟ๎‚•๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎ฒ๎‚ญ
๎€ƒ๎‚ ๎š๎‚๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ฃ๎•๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎‚ธ๎‚ก
๎ƒน๎‚ฆ๎‚ก๎–๎บ๎‚ก๎•๎€ƒ๎›๎–๎‚ฆ๎‚ฟ๎‚ข๎‚’๎๎€ƒ
๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚˜๎‚๎‚ฏ๎€ƒ
๎‚—๎–๎‚ž๎‚พ๎‚ต๎•๎€Š๎‚ ๎‚ฟ๎‚–๎พ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ง๎–๎ž๎‚š๎‚ฅ ๎€ƒ1
๎‚ ๎‚ฟ๎‚–๎พ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒผ๎‚ฐ๎ž๎บ๎‚ฅ ๎€ƒ2
๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎‚ฅ๎•๎‚ฐ๎ฉ ๎€ƒ 3
๎ƒน๎‚พ๎‚ฐ๎‚ฎ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎›๎–๎ช๎ž๎‚™ ๎€ƒ4
๎‚„๎š๎‚ž๎‚ฆ๎‚ก๎• ๎€ƒ 5
๎„ƒ๎‚ข๎บ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚พ๎ถ๎ฎ๎ ๎€ƒ 6
๎‚ˆ๎‚ž๎‚ข๎‚ฆ๎‚ก๎• ๎€ƒ 7
๎‚ ๎‚ฟ๎‚–๎พ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎›๎–๎‚ฆ๎‚ฟ๎‚ข๎‚’๎
๎€ƒ๎‚ ๎‚ฅ๎–๎ฉ๎€ƒ๎จ๎ž๎‚š๎‚พ๎€ƒ๎‚บ๎ฒ๎‚ก๎•๎€ƒ๎€…๎ƒ“๎€†๎€ƒ๎‚ ๎‚ฟ๎‚–๎พ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒผ๎‚ฐ๎ž๎บ๎‚ฅ๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎‚ˆ๎‚–๎‚…๎•
๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎ช๎‚พ๎ด๎ฝ๎€ƒ๎‚ ๎ญ๎ฏ๎‹๎€ƒ๎‚ค๎ก๎€ƒ๎€‘๎€…๎ƒ”๎€†๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎ด๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ ๎‚ฟ๎‚๎‚ฐ๎ž๎™๎€ƒ๎‚ค๎‚๎€ƒ๎€‰๎€… ๎ƒ’๎€†๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•B
๎€‰๎€… ๎ƒ“๎€†๎€ƒ๎ƒ’๎€ƒ๎‚๎‚…๎‚ฐ๎‚ก๎•๎€ƒ๎€ฟ๎‚ก๎๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎๎ณ๎•๎ฏ๎๎‚ฏ๎€ƒ๎‚ป๎บ๎‚ฟ๎“๎ด๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚๎–๎‚Š๎‚ก๎•๎€ƒ๎ณ๎ฐ๎‚‚๎‚ฆ๎™B
๎€ƒ๎€‰๎‚จ๎‚ฟ๎š๎‚ฉ๎–๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ธ๎€ธ๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ฟ๎š๎‚ฉ๎–๎ฅ๎€ƒ๎ฐ๎ฉ๎‹๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎ด๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚€๎‚ฟ๎‚ฆ๎ช๎ž๎™๎€ƒ๎‚ค๎‚
A
B

Especificaciones del producto

Marca: Ufesa
Categorรญa: Broodrooster
Modelo: Activa TT7963

ยฟNecesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Ufesa Activa TT7963 haz una pregunta a continuaciรณn y otros usuarios te responderรกn




Broodrooster Ufesa Manuales

Broodrooster Manuales

รšltimos Broodrooster Manuales