Vivanco Union Pair Manual de Usario

Vivanco Auriculares Union Pair

Lee a continuación 📖 el manual en español para Vivanco Union Pair (18 páginas) en la categoría Auriculares. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/18
63990 / UNION PAIR W
63991 / UNION PAIR BK
Version 1.0/NK / The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Vivanco GmbH is under license. USB Type-C
® and USB-C® are registered Trademarks of USB Implementers Forum.
Union Pair
Digital Display True Wireless Headset
FUNCTIONSDELIVERY CONTENT
TECHNICAL D AAT
Capacity
230mAh
up to 0m 1
Bluet oth 5.o 3
Battery life
up to 14 hours
re rgcha e
2 hours
Technic :al Data
- To P Ttal lay/ al rsk u hp to 20
(e p n o rb )ar ho es + p we ank
- L um-Po e ithi lymer batt ries
0mAh)(2x30 + 1x23
- Bluetooth 5.3
(HSP, HFP, A2DP, AVRCP)
- Ope n u mratio range p to 10
- . per b emp e °Max missi le t eratur 50
- Freq nc nd: ue y ba
- 4 z2.4 2. 8 GH
- Max. transmission power: 6dBm
Capacity
2x 0mAh 3
Battery life
up to 6 hours
re rgcha e
1.5 hours
2,4-2,48 z GH
max. m6dB
2
3
USB-C® 5V
1
1
2
3
4
5
6
4
5
GB: USB-C® charging port / USB-CDE: ® Ladeanschluss / Port de charge USB-CF: ® / Puerto de carga USB-CE: ® / USB-CNL: ®
oplaadpoort / Port ładowania USB-CPL: ® / Porta de carregamento USB-CP: ® / DK: USB-C® opladningsport / USB-CN: ® ladeport /
S: USB-C® laddningsport / FIN: USB-C® latausportti / USB-CRUS: Порт зарядки ® / USB-CGR: Θύρα φόρτισης ® /
CZ: Nabíjecí port USB-C® / Nabíjaport USB-CSK: ® / USB-CBG: ® / USB-Cпорт за зареждане HR: ® priključak za punjenje
GB: DE: F: Charging contacts on the earbuds and in the power bank / Ladekontakte am Hörer und in der Powerbank / Contacts de
chargement sur l’écouteur et dans la Powerbank / Contactos de carga del auricular y de la batería externa / Oplaadcontacten E: NL:
aan deoortelefoon en in de powerbank / Złacza ładowania w uchawce i w powerbanku / Contactos de carregamento no PL: P:
auricular e na Powerbank / DK: N:Ladekontakter på høretelefoner og i strømbank / Ladekontakter for hodetelefoner og strømbank /
S: FIN: RUS: Laddningskontakter på hörlurarna och i powerbanken / Latausliitännät kuulokkeissa ja virtapankissa /
Контакт
подклю ия з дки на нау ке и з дчен аря шни аря но ройм уст стве
/ GR:
Ε αφές φόρτισης στο ακουστικό και στο π
Powerbank /
CZ: SK: BG:Napájecí kontakty na sluctkách a v powerbance / Nabíjacie kontakty na slúchadle a v powerbanke /
Контакти за
з ж е на сл а ите / въ ото з дно аре дан уш лк ншн аря
/ Kontakti za punjenje na slalicama i punjačuHR:
GB: DE: F: E: Indicator lights on the earbuds / Kontrollleuchte am Hörer / Lampe témoin sur l’écouteur / Lámpara de control del
auricular / Controlelampje aan de oortelefoon / Kontrolka na słuchawce / Luz de controlo no auricular / NL: PL: P: DK: Kontrollampe
på høretelefon / Kontrollampe på hodetelefonen / Kontrollampa på hörluren / Kuulokkeiden merkkivalo / N: S: FIN:
RUS:
Контрольный индикатор на наушнике
/ GR:
Φωτεινή ένδειξη ελέγχου
/ CZ: SK:Kontrolka na sluchátkách / Kontrolka
na slúchadle / BG:
Контролна лампичка на слушалките
/ Kontrolna lampica na slušalicamaHR:
GB: DE: NL: PL: P:Microphone / Mikrofon / F: Microphone / E: Micrófono / Microfoon / Mikrofony / Microfon /
DK: FIN: RUS: Microfon / N: Mikrofon / S: Mikrofon / Mikrofoni /
Микрофон
/ GR:
Μικρόφωνο
/ Mikrofon / CZ:
SK: BG: Mikrofón /
Микрофон
/ HR: Mikrofon
GB: DE: F: E: LED display charge indicator / LED-Display Ladeanzeige / Écran LED Indicateur de charge / Display LED Indicador de
carga / LED-display Oplaadindicator / Wyświetlacz LED Wskaźnik ładowania / Ecrã LED Indicador de carga / NL: PL: P:
DK: N: S: FIN: LED-display Ladeindikator / LED-display Ladeindikator / LED-display Laddindikator / LED-yttö Latausilmaisin /
RUS: Светодиодный дисплей Индикатор заряда Οθόνη Ένδειξη φόρτισης / GR: LED / LED displej Indikátor nabíjení /CZ:
SK: BG: HR: LED displej Indikátor nabíjania / LED / дисплей Индикатор за зареждане LED indikator napunjenosti zaslona
GB: Touch-control / Touch-Steuerung / Aanraakbediening / DE: F: E: NL: Contrôle tactile / Control táctil / PL: Sterowanie dotykowe /
P: DK: N: S: Controlo tátil / Berøringskontrol / Berøringskontroll / Touch-kontroll / FIN: Kosketusohjaus / RUS:
Сенсорное управление
/
GR:
Έλεγχος αφής
/ CZ: Dotykové ovládání / SK: Dotykové ovládanie / BG:
Сензорно управление
/ HR: Prigušivanje dodirom
6
Union Pair
Digital Display True Wireless Headset
63990 / UNION PAIR W
63991 / UNION PAIR BK
POWERBANK Operation LED RemarkVoice / Tone
USB-C® 5V
min. 300mA
~2h
=
GB Charging the power bank:
Use the supplied USB cable. Connect a USB power source with at least 300 mA to the charging port.
The power bank is fully charged when the LED display in the middle shows 100 (after about 2 hours).
D Laden der Powerbank:
Verwenden Sie dazu das mitgelieferte USB Kabel. Verbinden Sie eine USB Stromquelle mit mind.
300mA mit der Ladebuchse. Die Powerbank ist vollständig aufgeladen, wenn das LED-Display in der
Mitte 100 anzeigt (nach etwa 2 Stunden).
F Chargement de la Powerbank:
Pour ce faire, utilisez le câble USB fourni. Raccordez une alimentationélectrique USB d’au moins
300mA à la prise de chargement. Le power bank est complètement chargé lorsque l'écran LED au
milieu afche 100 (après environ 2 heures).
E Carga de la batería externa:
Utilice para ello el cable USB incluido en el suministro. Conecte una fuentede corriente USB con
300 mA como mín. a la toma de carga. La batería está completamente cargada cuando el indicador
LED del centro muestra 100 (después de unas 2 horas).
NL Opladen van de powerbank:
Gebruik daartoe de meegeleverde USB-kabel. Verbind een USB-voedingmet minimum 300mA met het
stop
contact. De powerbank is volledig opgeladen als de LED in het midden 100 aangeeft (na
ongeveer 2 uur).
PL Ładowanie powerbanku:
Używać do tego dostarczonego kabla USB. Połączyć źródło zasilania USB o co najmniej 300 mA z
gniazdem ładowania. Power bank jest w pełni naładowany, gdy wskaźnik LED na środku pokazuje
100 (po około 2 godzinach).
P Carregamento da Powerbank:
Use para isso o cabo USB fornecido. Conecte uma fonte de corrente USB com pelo menos 300 mA na
porta de carregamento. A bateria está totalmente carregada quando o ecrã LED no meio mostrar
100 (após cerca de 2 horas).
DK Opladning af strømbanken:
Hertil skal du bruge det medfølgende USB kabel. Forbind en USB-strømkildemed mindst 300 mA med
ladestikket. Powerbanken er fuldt opladet, når LED-displayet i midten viser 100 (efter ca. 2 timer).
N Lading av strømbanken:
Bruk USB-kabelen som fulgte med produktet. Koble en USB-strømkilde på minst 300 mA til ladekontakten.
Powerbanken er fulladet når LED-displayet i midten viser 100 (etter ca. 2 timer).
S Laddning av powerbanken:
Använd den medlevererade USB-kabeln. Koppla en USB-strömkälla med minst 300mA till laddaren.
Powerbanken är fulladdad när LED-displayen i mitten visar 100 (efter ca 2 timmar).
FIN Virtapankin lataaminen:
Käytä mukana toimitettua USB-kaapelia. Kytke vähintään 300 mA:n USB-virtalähde latauspistorasiaan.
Virtapankki on ladattu täyteen, kun keskeloleva LED-näyttö näyttää 100 (noin 2 tunnin kuluttua).
RUS
Зарядка портативного зарядного устройства:
Для этого используйте прилагаемый USB-кабель.Подключите источник питания
USB
с
силой тока не менее
300mA
к разъему зарядки. Банк питания полностью заряжен, когда
светодиодный индикатор в центре показывает
100
(примерно через 2 часа).
GR
Φόρτιση του
Powerbank
:
Για τον σκοπό αυτό χρησιμοποιήστε το περιεχόμενο στη συσκευασία καλώδιο
USB
. Συνδέστε
μία πηγή ρεύματος
USB
με τουλ.
300mA
με την υποδοχή φόρτισης. Το power bank είναι πλήρως
φορτισμένο όταν η οθόνη
LED
στη μέση δείξει
100
(μετά από περίπου 2 ώρες).
CZ Nabíjení powerbanky:
Za tímto účelem použijte USB kabel, který je součástí dodávky. Napájecí konektor propojte s USB zdrojem
elektřiny o min. 300mA. Powerbanka je plně nabitá, když se na displeji LED uprostřed zobrazí 100
(přibližně po 2 hodinách).
SK Nabíjanie powerbanky:
Použite na to USB kábel, ktorý je súčasťou dovky. Spojte zdroj prúdu USB,ktorý má minimálny príkon
300mA s nabíjacou zástrčkou. Powerbanka je plne nabitá, keď sa na displeji LED uprostred zobrazí 100
(približne po 2 hodinách).
BG Зареждане на външното зарядно:
Използвайте предоставения
USB
кабел за това. Свържете
USB
източник на захранване
с поне
300mA
с буксата за зареждане. Захранващата банка е напълно заредена, когато
светодиодният дисплей в средата покаже
100
(след около 2 часа).
HR Punjenje na punjaču:
Koristite priloženi USB kabl. Povežite USB s utičnicom od najmanje 300mA. Banka napajanja potpuno je
napunjena kada LED zaslon u sredini pokaže 100 (nakon otprilike 2 sata).
Version 1.0/NK / USB Type-C® and USB-C® are registered Trademarks of USB Implementers Forum.
100
100
0-100
Union Pair
Digital Display True Wireless Headset
63990 / UNION PAIR W
63991 / UNION PAIR BK
EARPHONES Operation LED RemarkVoice / Tone
GB Charging the earbuds:
Put both earbuds into the powerbank. The LEDs on the earbuds will turn on, the L & R 4-bar LED scale
on the powerbank display starts flashing upwards. Once the earbuds are fully charged, the LEDs will turn off (after
ca. 1,5 hours).
D Laden der Ohrhörer:
Stecken Sie beide Ohrstöpsel in die Powerbank. Die LEDs an den Ohrstöpseln leuchten auf, die 4-Balken-LED-Skala
auf dem Display der Powerbank beginnt aufwärts zu blinken. Sobald die Ohrstöpsel vollständig aufgeladen sind,
schalten sich die LEDs aus (nach ca. 1,5 Std.).
F Chargement des écouteurs:
Placez les deux écouteurs dans le powerbank. Les LED sur les oreillettes s'allument, l'échelle LED à 4 barres
L & R sur l'écran du powerbank commence à clignoter vers le haut. Lorsque les oreillettes sont complètement
chargées, les LED s'éteignent (après environ 1,5 heures).
E Carga de los auriculares:
Coloca ambos auriculares en la powerbank. Los indicadores LED de los auriculares se encenden y la escala de
4 barras LED L y R de la pantalla de la powerbank empezará a parpadear hacia arriba. Cuando los auriculares estén
completamente cargados, los LED se apagarán (después de unas 1,5 horas).
NL Opladen van de oortelefoons:
Plaats beide oortelefoontjes in de powerbank. De LED's op de oordopjes gaan branden en de L & R LED-schaal
met 4 streepjes op het display van de powerbank begint omhoog te knipperen. Zodra de oordopjes volledig zijn
opgeladen, gaan de LED's uit (na ongeveer 1,5 uur).
PL Ładowanie słuchawek dousznych:
Włóż obie słuchawki do powerbanku. Diody LED na wkładkach dousznych włączą się, a 4-słupkowa skala LED
L i R na wyświetlaczu powerbanku zacznie migać w górę. Gdy słuchawki zostaną w pełni naładowane, diody LED
zgasną (po około 1,5 godzinach).
P Carregamento dos auriculares:
Coloque ambos os auriculares no powerbank. Os LEDs nos auriculares ligam-se, a escala de LEDs de 4 barras
L e R no ecrã do powerbank começa a piscar para cima. Quando os auriculares estiverem totalmente carregados,
os LEDs desligam-se (após cerca de 1,5 horas).
DK Opladning af høretelefoner:
Sæt begge høretelefoner i powerbanken. LED'erne på øretelefonerne tændes, og L & R 4-bar LED-skalaen på power-
bankens display begynder at blinke opad. Når øretelefonerne er fuldt opladet, slukkes lysdioderne (efter ca. 1,5 time).
N Lading av øretelefonene:
Sett begge øreproppene inn i powerbanken. LED-lampene på øreproppene tennes, og L- og R-LED-skalaen med
4 søyler på powerbankens display begynner å blinke oppover. Når øreproppene er fulladet, slukkes lysdiodene
(etter ca. 1,5 time).
S Laddning av hörlurarna:
Sätt i båda öronsnäckorna i powerbanken. LED-lamporna på öronsnäckorna tänds och den 4-ledade L & R
LED-skalan på powerbankens display börjar blinka uppåt. När öronsnäckorna är fulladdade släcks lysdioderna
(efter ca 1,5 timmar).
FIN Kuulokkeiden lataaminen:
Laita molemmat kuulokkeet virtapankkiin. Korvanappien LED-valot syttyvät, ja energiapankin näytössä oleva L & R
4-palkkinen LED-asteikko alkaa vilkkua ylöspäin. Kun kuulokkeet on ladattu täyteen, LEDit sammuvat (noin 1,5
tunnin kuluttua).
RUS
Зарядка наушников:
Вставьте оба наушника в powerbank. Светодиоды на наушниках загорятся, светодиодная шкала
L & R на дисплее powerbank начнет мигать вверх. После полной зарядки наушников светодиоды
погаснут (примерно через 1,5 часа).
GR
Φόρτιση ακουστικών:
Τοποθετήστε και τα δύο ακουστικά στο powerbank. Οι λυχνίες LED στα ακουστικά θα ανάψουν, η
κλίμακα LED L & R 4 ράβδων στην οθόνη του powerbank αρχίζει να αναβοσβήνει προς τα πάνω. Μόλις
τα ακουστικά φορτιστούν πλήρως, οι λυχνίες LED θα σβήσουν (μετά από περίπου 1,5 ώρες).
CZ Nabíjení sluchátek:
Vložte obě sluchátka do powerbanky. LED diody na sluchátkách se rozsvítí a čtyřtaktní LED stupnice L a R na
displeji powerbanky začne blikat směrem nahoru. Jakmile jsou sluchátka plně nabita, kontrolky LED zhasnou
(po cca 1,5 hodině).
SK Nabíjanie slúchadiel:
Vložte obe slúchadlá do powerbanky. LED diódy na slúchadlách sa rozsvietia a 4-pásmová LED stupnica L a R
na displeji powerbanky začne blikať smerom nahor. Po úplnom nabití slúchadiel LED diódy zhasnú (približne po
1,5 hodine).
BG Зареждане на слушалките:
Поставете двете слушалки в захранващата банка. Светодиодите на наушниците ще се
включат, а 4-лентовата LED скала L и R на дисплея на powerbank ще започне да мига
нагоре. След като слушалките се заредят напълно, светодиодите ще се изключат (след
около 1,5 часа).
HR Punjenje slušalica:
Stavite obje slušalice u powerbank. LED diode na slušalicama će se uključiti, L &; R 4-bar LED vaga na powerbank
zaslonu počinje treperiti prema gore. Nakon što se slušalice potpuno napune, LED diode će se isključiti (nakon
približno 1,5 sata).
=
~1,5h
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany, www.vivanco.com Ve o /rsi n 1.0 NK
100
100

Especificaciones del producto

Marca: Vivanco
Categoría: Auriculares
Modelo: Union Pair

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Vivanco Union Pair haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Auriculares Vivanco Manuales

Auriculares Manuales

Últimos Auriculares Manuales