Weston 86-0701-W Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Weston 86-0701-W (24 páginas) en la categoría Otros equipos de cocina. Esta guía fue útil para 13 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/24
VERTICAL SAUSAGE
STUFFERS
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
WHEN USING APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD
ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS,
INCLUDING THE FOLLOWING:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Read all instructions.
2. CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before using the Stuffer, check that all
parts are operating properly and perform the intended functions. Check for
binding of moving parts, mounting and any other conditions that may affect
the operation.
3. KEEP CHILDREN AWAY. NEVER LEAVE THE APPLIANCE
UNATTENDED. The Stuffer is NOT A TOY.
4. Do not use appliance for other than intended use. The Manufacturer
declines any responsibility in the case of improper use of the Stuffer.
Improper use of the stuffer will VOID the warranty.
5. NEVER store or leave the Stuffer at a temperature lower than 32ºF (0ºC).
6. Repair must be done by an authorized dealer. Use only factory original
parts and accessories. Modication of the Stuffer will VOID the warranty.
7. Be sure the Stuffer is stable during use. All four feet should be secure on a
level surface. The Stuffer should not move during operation.
8. NEVER operate the Stuffer with the Gear Housing Cover open or removed.
9. WEAR EYE PROTECTION! Everyday eye glasses are not safety glasses.
Safety glasses have to conform to ANSI Z87.1 requirements. NOTE:
Approved safety glasses have Z87 printed or stamped on them.
10. DO NOT use while under inuence of drugs or alcohol.
11. This appliance is for household use only.
12. Avoid moving parts. Do not put nger or hands in canister when in locked
upright position.
3
If any components of this unit are broken, the unit does not operate properly or you
need a replacement instruction manual, visit us on the web at
WestonSupply.com
Or call Weston Brands, LLC Toll Free at 1-800-814-4895
Monday thru Friday 8:00am-5:00pm ET. Outside the U.S. call 001-216-901-6801
ASSEMBLED
VERTICAL
STUFFER
30 mm 13 mm
40 mm 20 mm
1
andle
Plung
Plung
Seal
Pressure Release
Valve (3-piece set)
Stainless Steel Funnel Set
(4-pie t)
Stainles
Steel
Canister
Ring
Nut
Canister Mounting
Hardware Kit (4 Sets)
Plunge
Shaft
Plunger Bo
Gear
Housing with
Hardware Kit
Ge et
Rubber Foot
(4-piece set)
Stuffer
Sides
Stuffer
Base
COMPONENTS
5
STUFFER ASSEMBLY
1. Attach the handle by sliding it onto either
the fast gear shaft or the slow gear shaft
(FIGURE 4).
2. Crank the handle to bring the plunger to
the top of the stuffer.
3. Rest the canister’s bottom brackets onto
the canister mounts inside the housing
of the stuffer. Pivot the bottom of the top
of the canister into the stuffer housing
rst. Pivot the canister fully into the stuffer
housing, snapping the top brackets into
the canister mounts (FIGURE 5).
4. Insert the desired stufng funnel through
the front ring nut. Screw the front ring nut
and funnel onto the mouth of the Canister
until snug. DO NOT OVERTIGHTEN
the front ring nut, as it may damage the
funnel (FIGURE 6).
5. Thoroughly coat the inside of the canister
with a registered H1 or H3 food-grade
lubricant, such as Weston Registered
H1 Food-Grade Lubricant, prior to use
(FIGURE 7).
6. Use product on a level, stable surface
to prevent tipping. Secure product with
clamps on surface prior to use (clamps
not included). Never move the product
while unit is in use.
FIGURE 4
Slow
Gear
Shaft
Fast
Gear
Shaft
FIGURE 5
Top
Brackets
Bottom
Brackets
Outside View
of Canister
Mounts
FIGURE 7
FIGURE 6
Front
Ring Nut
Funnel
Mouth of the
Canister
6
DISASSEMBLY & CLEANING
1. Remove the funnel by unscrewing the front ring nut, and pulling the funnel out.
2. Turn the handle until the plunger comes up and out of the canister.
3. Pivot the canister outward from the top, then pull up to remove from the stuffer
housing.
4. Unscrew the plunger from the plunger shaft. Disassemble the pressure-release valve
from the plunger. Remove the plunger seal from the plunger.
5. Wash all parts that have come in contact with meat in hot, soapy water. BE SURE
TO CLEAN THE PARTS IMMEDIATELY AFTER USE. Rinse and thoroughly dry all
parts immediately. Sanitize as needed.
6. Fully lubricate the shaft, canister, pressure-release valve components and the front
ring nut with a registered H1 or H3 food-grade lubricant, such as Weston Registered
H1 Food-Grade Lubricant, before and after each use.
STUFFING INSTRUCTIONS
NOTE: Apply a registered H1 or H3 food-grade
lubricant, such as Weston Registered H1 Food-
Grade Lubricant, to the inside of the canister
before lling with the meat mixture.
1. Tilt out the canister.
2. Fill the canister with the ground meat and
seasoning mixture (FIGURE 8).
3. Press the mixture down into the canister rmly
to release any trapped air.
4. Pivot the canister back into the upright position
and snap the top brackets onto the canister
mounts.
5. Lubricate the plunger seal with a registered H1
or H3 food-grade lubricant, such as Weston
Registered H1 Food-Grade Lubricant.
Moving Parts. When the plunger is pulled out of the canister,
release the handle slowly. Pressure or gravity could cause the
handle to spin back slightly and cause injury.
FIGURE 8
w
Canister
SANITIZING
Sanitize using 1 tablespoon (15 ml) of household bleach per 1 gallon (3.8 liters) of
clean, cool water (60°F [16°C]) mixed according to the instructions on the bleach.
1. Wipe exterior with soft cloth dampened with sanitizing solution.
2. Immerse all parts that come in contact with food in sanitizing solution for 2 minutes.
3. When ready to use, rinse with clean water.
7
6. Turn the handle until the plunger comes in contact
with the meat and the mixture is ready to extrude
out the end of the funnel.
7. Slip a casing on the end of the funnel until the entire
casing has slid onto the funnel (FIGURE 9).
8. Tie, twist, or fasten a hog ring to the end of the
casing to seal it.
9. Turn the handle to extrude the mixture into the
casing. For best results, apply pressure around the
casing, close to the end of the funnel. This will hold
the casing tight and will cause the mixture to pack
rmly into the casing.
10. When the end of the casing has been reached, tie,
twist, or fasten a hog ring the end of the casing to
seal the contents inside.
STUFFING TIPS: The following are suggestions to
help reduce the resistance when stufng.
A. Add water to the meat mixtureup to 1-1/2
cups (0.4 L) of water per every 5 lb (2.3 kg) of
seasoned meat.
B. Add 1/4 cup (60 ml) of vegetable or olive oil per
every 5 lb (2.3 kg) of seasoned meat for better
ow.
C. Use the slow gear shaft for easier cranking.
D. Increase moisture content to help with stufng.
This is done during the meat-mixing stage and
can be water, liquid smoke, etc.
E. Ensure canister is properly aligned when locked
in place for optimal stufng. Misalignment will
leave excess meat in the bottom of the canister.
F. Meat temperature should never get above 4F
(C).
G. The smaller your funnel, the greater the resistance
while stufng. Consider using a larger funnel to
help reduce resistance.
FIGURE 9
8
WESTON WARRANTY INFORMATION
SAVE THIS WARRANTY INFORMATION FOR YOUR RECORDS!
This wa
rranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other any other
warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During
this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any
component found to be defective, at our option. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover unauthorized repairs or service to products, products
sold as-is by retailers, glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with
the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift
recipient and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is
required to make a warranty claim.
We exclude all claims for special, incidental and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition
is limited to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on
implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
Before returning the product for any repair or service: it must be clean and free from
any food particles or other debris; otherwise, we will return it or impose a $50 cleaning
surcharge, at our option.
To make a warranty claim do not return this product to the store: Please go to
www.westonsupply.com; or call 1.800.814.4895 in the U.S. and 001.216.901.6801
outside the U.S., Monday Friday, 8 am – 5 pm Eastern. You are responsible for all
costs associated with shipping us the product freight prepaid. If the product qualifies for
a warranty repair or replacement, we will bear the cost of returning it to you. We are not
responsible for shipping damage.
For non-warranty work: call 1.800.814.4895 in the U.S. and 001.216.901.6801 outside
the U.S., Monday–Friday, 8 am–5 pm Eastern, to obtain a Return Merchandise
Authorization Number (RMA Number). We will refuse all returns without an RMA
Number. We charge US$35/hour for all diagnostic, service, repair and processing
work. We will not start any service or repair work without prior authorization. You are
responsible for all costs associated with shipping us the product freight prepaid and our
returning it to you.
9
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
POUR UTILISER UN APPAREIL, VOUS DEVEZ TOUJOURS PRENDRE DES
MESURES ÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE CORPORELLE, EN PARTICULIER LES MESURES SUIVANTES :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Lire toutes les instructions.
2. INSPECTER POUR DÉTECTER TOUTE TRACE DE DOMMAGES DES
PIÈCES. Avant d’utiliser le remplisseur, s’assurer que toutes les pièces
fonctionnent correctement et effectuent les fonctions pour lesquelles
elles sont destinées. Vérier tout blocage potentiel des pièces mobiles,
le montage et tout autre état qui pourrait avoir une incidence sur le
fonctionnement.
3. TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART. NE JAMAIS LAISSER L’APPAREIL
SANS SUPERVISION. Le remplisseur N’EST PAS UN JOUET.
4. Ne pas utiliser l’appareil à des ns autres que celles pour lesquelles il a été
conçu. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation abusive
du remplisseur. L’utilisation abusive du remplisseur ANNULERA la garantie.
5. NE JAMAIS placer ou laisser le remplisseur à des températures de moins
de 0 ºC (32 ºF).
6. Seul un revendeur agréé est en droit d’effectuer des réparations. Utiliser
uniquement des pièces et des accessoires d’origine de l’usine. Toute
modication apportée au remplisseur ANNULERA la garantie.
7. S’assurer que le remplisseur est stable pendant l’utilisation. Les quatre
pieds doivent être sécurisés sur une surface à niveau. Le remplisseur ne
doit pas bouger pendant le fonctionnement.
8. NE JAMAIS utiliser le remplisseur avec le couvercle du boîtier d’engrenages
ouvert ou retiré.
9. PORTER UNE PROTECTION POUR LES YEUX! Les lunettes de vue ne
sont pas des lunettes de sécurité. Les lunettes de sécurité doivent être
conformes aux exigences de la norme ANSI Z87.1. REMARQUE : Les
lunettes de sécurité agréées ont la marque Z87 imprimée ou gravée dessus.
10. NE PAS utiliser sous l’effet d’alcool et de drogue.
11. Utilisation domestique uniquement.
12. Éviter les pièces mobiles. Ne pas mettre vos doigts ou vos mains dans le
réservoir lorsqu’il est verrouillé en position verticale.
10
Si des composants de l’appareil sont endommagés, si l’appareil ne fonctionnement pas correctement ou si
vous avez besoin d’un manuel d’instructions de remplacement, veuillez consulter notre site web au
WestonSupply.com
Ou communiquez avec Weston Brands, LLC sans frais en composant le : 1-800-814-4895
Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 ET. En dehors des États-Unis, veuillez
appeler le 001-216-901-6801
30 mm 13 mm
40 mm 20 mm
1
anivelle
Pousso
Joint
poussoir
Valve de surpression
(jeu de 3 pièces)
Jeu d’entonnoirs en acier
inoxydable (4 entonnoirs)
Contena
en aciers
inoxydable
u
annulaire
avant
Kit de quincaillerie de montage
du contenan ux)
Axe du
poussoir
Boulon du
poussoir
Boîtier
d’engrenages
avec kit de
quincaillerie
Ensemble
ngrenages
Pied caoutchouté
(jeu de 4 pièces)
s du
remplisseur
Base du
remplisseur
DESCRIPTION DE LA PIÈCE
REMPLISSEUR
VERTICAL
ASSEMBLÉ
11
MOUVEMENT DES ENGRENAGES
POUSSOIR
1. Glissez le joint du
poussoir sur le poussoir
(FIGURE 1).
2. Assemblez le kit de
valve de surpression
dans le poussoir. Depuis
le dessus du poussoir,
insérez la vis dans le
trou de la valve. Depuis
le dessous du poussoir,
placez le ressort sur
l’extrémi de la vis, puis
placez le capuchon de
la valve sur l’extrémi
de la vis et tordez pour
curiser.
3. Glissez le joint du
poussoir dans l’axe du
poussoir (FIGURE 2).
4. Placez le poussoir
assemblé sur
l’extrémi de laxe du
poussoir (FIGURE 3).
MONTAGE
L’ARBRE D’ENGRENAGE RAPIDE EST MIEUX PAIR LE MONTAGE ET LE
DÉMONTAGE. PAS I’IDÉAL POUR BOURRAGE.
L’arbre d’engrenage rapide
avec la manivelle xée,
tourner vers la droite pour
relever le et vers la poussoir
gauche pour le rabaisser.
L’arbre d’engrenage lent avec
la manivelle xée, tourner
vers la gauche pour relever le
poussoir et vers la droite pour
le rabaisser.
Axe du
poussoir
FIGURE 2
FIGURE 1
Joint du
poussoir
Poussoir
Trou de la
valve
Ressort
Capuchon
de la valve
Vis du
kit de la
valve de
surpression
Boulon du
poussoir
FIGURE 3
Axe du
poussoir
Poussoir Manivelle
L’arbre d’engrenage rapide ne doit être utilique
pour retirer le poussoir du réservoir ou pour abaisser
le poussoir jusquà ce qu’il atteigne les aliments. Il
ne doit PAS être utili pour le remplissage.
12
ASSEMBLAGE DU REMPLISSEUR
1. Attachez la manivelle en la glissant soit sur
l’engrenage rapide soit sur l’engrenage lent
(FIGURE 4).
2. Tournez la manivelle pour que le poussoir
se trouve sur le dessus du remplisseur.
3. Posez les brides inférieures du contenant
sur les supports du contenant à l’intérieur
du btier du remplisseur. Faites tourner
le fond du contenant dans le boîtier du
remplisseur. Faites tourner complètement
le contenant dans le btier du remplisseur
en enclenchant les brides supérieures dans
les supports du contenant (FIGURE 5).
4. Insérez l’entonnoir de bourrage de votre
choix par l’écrou annulaire avant. Vissez
l’écrou annulaire avant et lentonnoir de
bourrage dans la bouche du contenant
jusquau serrage. NE PAS SERRER AVEC
EXCÈS l’écrou annulaire avant sous risque
d’endommager lentonnoir (FIGURE 6).
5. Avant d’utiliser, bien recouvrir l’intérieur
du réservoir à laide d’un lubriant de
qualité alimentaire homologué H1 ou H3,
comme le lubriant de qualité alimentaire
homologué H1 de Weston. (FIGURE 7).
6. Utilisez le produit sur une surface plane
et stable pour éviter quil ne se renverse.
Fixez le produit avec les pinces sur la
surface avant utilisation (les pinces ne
sont pas incluses). Ne placez jamais
le produit lorsque l’appareil est en cours
d’utilisation.
FIGURE 4
Arbre
d’engrenage
lent
Arbre
d’engrenage
rapide
FIGURE 5
Brides
supérieures
Brides
inférieures
Vue de
l’extérieur des
supports du
contenant
FIGURE 7
FIGURE 6
Écrou
annulaire
avant Entonnoir
Bouche du
contenant
13
DÉMONTAGE ET NETTOYAGE
1. Retirez l’entonnoir de bourrage en dévissant l’écrou annulaire avant et gageant
l’entonnoir.
2. Tournez la manivelle jusqu’à ce que le poussoir remonte et sorte du contenant.
3. Faites tourner le contenant vers l’extérieur et tirez le contenant vers le haut pour le
gager du boîtier du remplisseur.
4. Dévissez le poussoir de laxe du poussoir.tachez le clapet de surpression du
poussoir. Retirez le joint du poussoir.
5. Lavez toutes les pièces qui entrent en contact avec la viande dans de leau
savonneuse. TOUJOURS NETTOYER LES PIÈCES IMMÉDIATEMENT APS
EMPLOI. Rincez et séchez bien toutes les pièces immédiatement. Stérilisez selon
les besoins.
6. Avant et après chaque utilisation, lubrier entièrement laxe du poussoir, le réservoir,
les composants de la valve de surpression et l’écrou annulaire l’avant à l’aide dun
lubriant de qualité alimentaire homologué H1 ou H3, comme le lubriant de qualité
alimentaire homologué H1 de Weston.
INSTRUCTIONS DE BOURRAGE
REMARQUE : Bien recouvrir l’intérieur du
réservoir à l’aide d’un lubriant de qualité
alimentaire homologué H1 ou H3, comme le
lubriant de qualité alimentaire homologué H1 de
Weston avant de le remplir avec le mélange de
viande.
1. Inclinez le contenant vers l’avant.
2. Remplissez le contenant du mélange de
viande et d’assaisonnements (FIGURE 8).
3. Poussez fermement le lange vers le bas
dans le contenant pour que l’air pié puisse
s’échapper.
4. Faites tourner le contenant vers larrière en
position verticale et enclenchez les brides
supérieures dans les supports du contenant.
5. Lubrier le joint du poussoir à l’aide d’un
lubriant de qualité alimentaire homologué
H1 ou H3, comme le lubriant de quali
alimentaire homologué H1 de Weston.
Pièces mobiles. Lorsque vous relevez le poussoir pour le sortir
du contenant, Relâchez la manivelle lentement. La pression ou
la gravité peuvent forcer la manivelle à tourner légèrement vers
l’arrière ce qui entraînerait des blessures.
FIGURE 8
w
Contenant
DÉSINFECTION
Désinfecter à laide d’une solution composée de 15 ml (1 c. à tab.) d’agent de
blanchiment domestique pour 3,8 L (1 galon) deau propre et frche, ([60 °F] 16 ºC)
selon les instructions indiquées sur le contenant de l’agent de blanchiment.
1. Essuyer l’exrieur à l’aide d’un chiffon humidié avec la solution désinfectante.
2. Immerger toutes les pièces qui entrent en contact avec les aliments dans la
solution pendant 2 minutes.
3. Lorsque prêt à utiliser, rincer à l’eau propre.
14
6. Tournez la manivelle jusqu’à ce que le poussoir
entre en contact avec la viande et que le mélange
est prêt à sortir de l’autre côté de l’entonnoir de
bourrage.
7. Glissez l’enveloppe sur l’extrémi de l’entonnoir
de bourrage jusqu’à ce que l’enveloppe entière soit
passée sur l’entonnoir (FIGURE 9).
8. Attachez, tordez ou serrez avec un anneau
l’extrémi de lenveloppe pour le sceller.
9. Tournez la manivelle pour faire sortir le mélange et
le verser dans l’enveloppe. Pour faciliter lopération,
exercez une pression autour de l’enveloppe, près
de l’extrémité de lentonnoir de bourrage. Ce faisant,
l’enveloppe est bien serrée et le mélange sera
embalfermement dedans.
10. Lorsque le fond de l’enveloppe est atteint, tordez ou
serrez l’enveloppe avec un anneau pour sceller le
contenant à l’intérieur.
CONSEILS POUR LE BOURRAGE : Vous
trouverez ci-dessous des suggestions pour réduire
la résistance.
A. Ajoutez de l’eau dans votre mélange de viandes
jusquà 0,4 L (1-1/2 tasses) d’eau pour 2,3 kg
(5 lb) de viande assaisonnée.
B. Ajoutez 60 ml (1/4 tasse) dhuile végétale ou
dolive dans le lange de viandes pour faciliter
le ux.
C. Utiliser l’arbre d’engrenage lent an que la
manivelle tourne plus facilement.
D. Augmenter le contenu humide pour faciliter
le remplissage. Ceci est fait durant l’étape du
mélange de viande; vous pouvez ajouter de
leau, de la fumée liquide, etc.
E. Veuillez vous assurer que le réservoir est alig
correctement lorsquil est verrouillé en place pour
permettre un remplissage optimal. Il restera de
la viande dans le fond du réservoir si le réservoir
nest pas bien aligné.
F. La temrature de la viande ne doit jamais
dépasser 4 °C (40 ºF).
G. Plus votre entonnoir est petit, plus il y aura
de résistance lors du remplissage. Envisager
dutiliser un entonnoir plus grand an de duire la
résistance.
FIGURE 9
15
INFORMATION SUR LA GARANTIE DE WESTON
CONSERVEZ CETTE INFORMATION SUR LA GARANTIE POUR VOS DOSSIERS!
La présente garantie s’applique aux produits, achetés et utilis aux États-Unis et au Canada. La
présente garantie est la seule garantie expresse pour ce produit et remplace toute autre garantie
ou condition. Ce produit est garanti contre tout faut de matériaux et de fabrication pour une durée
un (1) an à compter de la date d’achat initiale. Au cours de cette période, votre seul recours est la
paration ou le remplacement de ce produit ou de tout composant s’arant fectueux, à notre gré.
Pour enregistrer votre produit : remplissez le formulaire en ligne à l’adresse www.WestonSupply.com/
Warranty
La psente garantie ne couvre pas les produits non enregistrés, ni les réparations ou services après-
vente non autorisés, les produits vendus « tels quels » par les taillants, le verre, les filtres et l’usure
normale d’utilisation, toute utilisation non conforme aux directives écrites, ni les dommages au produit
sultant d’un accident, d’une modification, d’une utilisation abusive ou incorrecte. La présente garantie
est valable uniquement pour l’acquéreur initial ou le destinataire du cadeau et n’est pas cessible.
Veuillez conserver le ticket de caisse d’origine, puisqu’une preuve d’achat est requise pour toute
clamation de garantie.
Aucune réclamation en cas de dommages spéciaux, consécutifs ou indirects résultant du non-respect
de toute garantie expresse ou implicite ne sera prise en compte. Toute responsabili se limite au
montant du prix d’achat. Toute garantie implicite, notamment toute garantie légale, condition de
commercialité ou d’adaptation à une fin particulière, est exclue, sauf dans la mesure cela est
interdit par la loi en vigueur, auquel cas cette garantie ou condition est limitée à la due de la
présente garantie écrite. La psente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous
pouvez également ficier d’autres droits juridiques qui varient selon l’endroit où vous vivez. Certains
États ou provinces n’autorisent pas de limitations sur les garanties implicites ou sur les dommages
spéciaux, consécutifs ou indirects, de sorte que les limitations susmentionnées pourraient ne pas vous
concerner.
Avant de retourner le produit pour réparation ou entretien : il doit être propre et exempt de toute
particule de nourriture ou d’autres débris; sans quoi nous serons dans l’obligation de vous le retourner
ou nous vous facturerons des frais de nettoyage de 50 dollars, à notre gré.
Pour procéder à une clamation de garantie : allez à l’adresse www.WestonSupply.com/Contact; ou
appelez le 1.800.814.4895 pour les États-Unis et le 001.216.901.6801hors des États-Unis, du lundi
au vendredi, de 8 h à 17 h HNE. Tous les frais ls à l’envoi du produit, frais de transport prépas
inclus, sont à votre charge. Si le produit remplit les conditions pour une réparation ou un remplacement
sous garantie, les frais de retour seront à notre charge. Nous clinons toute responsabili en cas de
dommages dus au transport.
Pour toute réparation sans garantie : appelez le 1.800.814.4895 pour les États-Unis et le
001.216.901.6801hors des États-Unis, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h HNE, pour obtenir un
numéro d’autorisation de retour de marchandises (numéro de RMA). Tout envoi expédié sans numéro
de RMA sera refusé. Tout diagnostic, travail d’entretien, de réparation ou de traitement sera facturé 35
USD/heure. Aucun travail d’entretien ou de réparation ne sera effectué sans autorisation préalable.
Tous les frais liés à l’envoi du produit, frais de transport ppas inclus, ainsi que ceux de retour sont à
votre charge.

Especificaciones del producto

Marca: Weston
Categoría: Otros equipos de cocina
Modelo: 86-0701-W

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Weston 86-0701-W haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Otros equipos de cocina Weston Manuales

Otros equipos de cocina Manuales

Últimos Otros equipos de cocina Manuales