Jysk Sallinge (90x200) Manual de Usario

Jysk Cama Sallinge (90x200)

Lee a continuación 📖 el manual en español para Jysk Sallinge (90x200) (7 páginas) en la categoría Cama. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/7
20032
1 - 7
VER.03
SALLINGE 90 x 200
2096 mm
983 mm
GB: MPORTAN INFORMATION! I T
Ple read the entire manual carefully before starting to assemble and/or usin this product. Follo the manual thoroughly and keep it for further reference.ase g w
DK VIGTIG NFORMATION! : I
hs ele manualen grundigt igennemr samling og/eller bru af dette produkt. Føl manualen nøje, o opbevar den til senere brug.g g g
SE VIKTIG NFORMATION! : I
L bruäs ksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen noggrant och spar den för framtida a
referens.
NO VIKTIG NFORMASJON! : I
Le hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. Føl bruksanvisningen nøye, o ta vare på den for fremtidi bruk.s g g g
FI TÄRKEITÄ TIETOJA :
Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamist ja/tai käyttöä. Noudat käyttöohjeita tarkasti j säilyt ne myöhempää tarvett varten. a a a ä a
PL: WAŻNE NFORMACJE.I
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapozn się ze wskazówkami bezpieczeństwa. Należy zapozn się z instrukcj obsługi i zacho j do ą wać ą użytku w
przyszłości.
CZ DŮLEŽITÉ NFORMACE!: I
Před sestavením nebo použitím výrobku si pečlivě přečtěte celý návod. Dodržujte důsledně uvedené pokyny návod uschovejte, aby byl k a
dispozici v případě potřeby.
HU FONTOS NFORMÁCIÓ : I
A termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése előtt figyelmesen olvass el telje útmutatót. Őrizze me az útmutatót, é gondosan tartsa a a s g s
be benne foglaltakat.a
SK LEŽITÉ NFORMÁCIE!: I
Predtým ako začnete montážou a/alebo používaním tohto produktu si pozorne prečítajte celý návod. Návod dôsledne dodržiavas jte ponechajte si ho pre a
použitie v budúcnosti.
NL: BELANGRIJKE NFOI RMATIE!
Lee de volledige handleidin zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Vol de handleidin zorgvuldi en bewaar deze voor toekomstig s g g g g
gebruik.
SI: POMEMBNE NFOI RMACIJE!
Pred montažo/uporabo izdelk pozorno preberite t navodila z uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih boste mord potrebovali.a a a a še
RU: ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ !
Внимательно и полностью прочитайте это руководство прежде чем приступать к сборке или использованию этого изделия Следуйте всем , .
инструкциям этого руководства и сохраните его будущее справки на для .
HR: OVAŽNE BAVIJESTI!
Molimo V pažljivo pročitajte upute z uporabu prije sastavljanj i/ili korištenja ovo proizvoda. Strogo pridržavajte uput i sačuvajte ih z buduće as a a g se a a
potrebe.
BA: VAŽNE NFORMACIJE!I
Prije sklapanj i/ili korištenj ovo proizvoda, pažljivo pročitajte cijeli priručnik. Pažljivo se pridržavajte uputstav u priručniku i sačuvajte ga z buduću a a g a a
upotrebu.
CN:
重要信息!
重要信息!
重要信息!
重要信息!重要信息!
组装和 或使用本产品之前请通读该手册。请严格遵循手册说明,保留手册供日后参考。/
RS: VAŽNE NFORMACIJE!I
Pažljivo pročitajte kompletan priručnik pre nego što počnete d sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno sledite priručnik i sačuvajte ga z kasniju a a
upotrebu.
UA ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ.:
Уважно прочитайте весь посібник, перш ніж збир та/чи використовувати це продукт. Виконайте всі інструкції цього посібника та збережіть його ати й
дл подальшого використання.я
RO INFORMAŢII MPORTANTE: I
Citiţi cu atenţie întregul manual înainte de începe montaţi şi/sau să utilizaţi acest produs. Urmaţi îndeaproape instrucţiunile din manual şi păstraţia -l
pentru consultare ulterioară.
BG ВАЖНА НФОРМАЦИЯ!: И
Моля, прочетете цялото ръководство внимателно, пре да започнете да сглобявате и/или използвате тоз продукт. Следвайте стриктно ди и
ръководството и го пазете за бъдещ справки.и
GR: ΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΗΡΟΦΟΡΙΕΣ!Σ ΠΛ
Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν από τη συναρμολόγηση ή/και τη χρήση του προϊόντος. Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες του
εγχειριδίου και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
TR: ÖNEML B LER! İ İLGİ
Bu ürünün montaj n yı ı apmaya lamadan /veya ürün kullanmadan önce lütfen k lavuzun tamam n dikkatlice okuyun K lavuzu m m izleyin başve ü ı ı ı . ıadıadıve
daha sonra vurmak üzere saklay n. baş ı
FR: INFORMATIONS MPOI RTANTES
Veuillez lire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le à
pour toute consultation ultérieure.
20032 2 - 73111104
GB: IMPORTANT!
It i is mportant that any product which is assembled using any kind of scre i re-tightened 2 week after assembly, and on every 3 month - in order to w s s ce s
assure stability through-out the lifespan of the product.
DK VIGTIGT! :
Det er vigtigt, at alle produkter, der samle med alle former for skruer, efterspænde to uger efter samling samt hver tredje måned for at sikre, at produktet s s
er stabilt i hele dets levetid.
SE VIKTIGT! :
För all produkter som monter med skruv är det viktigt att dessa efterdr tv veckor efter monteringen och därefter en gån var tredje månad. Detta för a as as å g
att säkerställa att produkten håller sig stabil under hel sin livslängd.a
NO VIKTIG! :
Det er vikti at alle produkter som montere med skruer blir etterstrammet 2 uker etter montering, o hver 3. måned for å sikre stabiliteten gjennom hele g s g
produktet levetid. s
FI TÄRKEÄÄ! :
On tärkeää, että kaikki ruuvien avull koottavat tuotteet kiristetään uudelleen 2 viikko kokoamisen jälkeen j ain 3 kuukauden välein, jotta tuote pysyy a a a a
vakaan koko käyttöikän ajan. a
PL: WAŻNE!
Ważne jest, żeby każdy ze skręcanych produktó został ponownie dokręcony ciągu 2 tygodni od montażu, następnie sprawdz co 3 miesi czy śruby w w a ące
as dokręcone — celu zapewnienia stabilności przez cz w użytkowania produktu.
CZ DŮLEŽITÉ!:
U každého výrobku, který sestavuje pomocí jakýchkoli šroubků, je důležité dotáhnout šroubky 2 týdny po sestavení se a ce, potom každé 3 měsí aby byla
zajištěn stabilita po celou dobu životnosti výrobku.a
HU FONTOS! :
Minden terméknél fontos, hogy bármilyen fajta csavarral is történik az összeszerelé után 2 héttel, majd 3 havi rendszerességgel szüksége csavarok se, a s a
utánhúzása. Ezzel a termék teljes élettartamán keresztül biztosítható a stabilitása.
SK LEŽITÉ!:
Je dôležité, aby sa n akomkoľvek produkte, montovanom pomocou akýchkoľvek skrutiek, skrutky dotiahli po dvoch týždňoch od montáže, a jedenkrát v a
priebehu každých 3 mesiacov – tak sa zaručí stabilit počas celej životnosti produktu. a
NL: BELANGRIJK!
Het i belangrijk om elk product dat met om het even welk soort schroef wordt gemonteerd, twee weken n montage en om de drie maanden, opnieuw s a
wordt vastgeschroefd, om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur te verzekeren.
SI: POMEMBNO!
Vsak izdelek, ki ga sestavite z uporabo kakršnihkoli vijakov morate 2 tedn po sestavitvi ponovno pregledati in vijaka e po potrebi priviti. To ponovite vsake 3
mesece, d bi zagotovili stabilnost izdelk skozi njegovo celotno življenjsko dobo.a a
RU ! : ВАЖНО
В любом изделии со , бранном с использованием винтов любого типа необходимо через недели после сборки и в дальнейшем каждые месяца , 2 3
подтягивать винты чтобы обеспечить прочность изделия в течение срока эксплуатации , .
HR: VAŽNO!
Važno je d svi tipovi vijak na bilo kojoj vrsti proizvod koji pomoću njih sastavlj ponovno pritegnu 2 tjedn nakoa se a a se s a a n sastavljanj te jednom svak 3 a a
mje - seca kako bi zajamčila stabilnost tijekom životno vijek proizvoda.se g a
BA: VAŽNO!
Z sve proizvode vijčanim vezama, potrebno je izvršiti pritezanje 2 sedmi nakon sklapanj i svak 3 mje nakon toga, a sa ce a a seca kako bi osigurala stabilnost se
tokom cijelo životno vijek proizvoda.g g a
CN:
重要提示!
重要提示!
重要提示!
重要提示!重要提示!
使用任何类型的螺钉组装的产品,必须在组装
2
周后重新拧紧,并且每
3
个月重新拧紧一次,以确保产品在整个使用期内结实稳固。
RS: VAŽNO!
Važno je d svaki proizvod koji je sklopljen korišćenjem bilo kakvih šrafov bude ponovo pričvršćen 2 nedelje nakon a a sklapanj i jednom svak 3 meseca - a a
kako bi obezbedil stabilnost tokom celo vek trajanj proizvoda. se a g a a
UA . : УВАГА
Майте увазі якщо у процесі монтажу продукту використовуються гвинти будь якого типу треба повторно затягнути через тижні після на , - , їх 2
монтажу а потім кожні місяці необхідно того забезпечити надійне використання продукту протягом терміну йо, 3 . Це для , щоб го служби .
RO IMPORTANT! :
Este important ca şuruburile de ori tip, cu ajutorul căror au fost montate produsele, fie strânse din nou l 2 săptămâni dup montare şi, apoi, o dată la ce a a ă
3 luni, pentru a asigur stabilitatea de- se a a a lungul duratei de viaţă produsului.
BG ! : ВАЖНО
Важно е всеки продукт, който е сглобен с помощта винтове бъде затегнат седмици след сглобяването и веднъж всеки месеца на , да 2 , на 3 , за да се
гарантира стабилност през цялото време използване продукта на на .
GR: ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Για κάθε προϊόν που συναρμολογείται με βίδες είναι σημαντικό αυτές να ξανασφίγγονται 2 εβδομάδες μετά τη συναρμολόγηση και μία φορά κάθε 3 μήνες, για
τη διασφάλιση της σταθερότητας σε όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος.
TR: ÖNEMLİ!
Vida kullan larak yap lan her tü rün montaj montajdan hafta sonra vidalar n yeniden s k t r lmas kullan m süresi boyunca ürün istikrar n n ı ı rlü ü ı in 2 ı ı ış ı ı ı ve ı ı ı
sağlanmas her ayda bir vidalar n s k t r lmas nem arz eder. ı in de 3 ı ı ış ı ı ı ö
FR: IMPORTANT
Il est important que tout produit monté l'aide de vis soit resserré 2 semaine aprè son montage, pui tou les 3 mois, afin de garantir sa stabilité durant à s s s s
tout son cycle de vie.
20032 3 - 73111104

Especificaciones del producto

Marca: Jysk
Categoría: Cama
Modelo: Sallinge (90x200)

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Jysk Sallinge (90x200) haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán