Klein Tools 45001 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Klein Tools 45001 (3 páginas) en la categoría Equipo de medición. Esta guía fue útil para 6 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/3
Cable Stapler Instructions
Instrucciones para engrapadora para cable (ver otro lado)
Instructions pour l’agrafeuse de câble (voir de l'autre côté)
6
8
1390727 Rev 09/23 A
45001
FEATURE DETAILS / DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS / CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES
ENGLISH
ENGLISH
5
Staple Discharge Area
6
Cable Guides
7
Actuation Force
8
Belt Clip Mounting Recess*2)
1
Cushioned Handle
2
Staple Push Rod
3
Push Rod Release Latch
4
Belt Clip and Bracket*
*Belt clip can be mounted on either side of the stapler. To switch sides, remove #2 Phillips screw,
lift clip and bracket, and move to mounting recess on opposite side. Place clip and bracket and
screw into place and secure by firmly tightening the screw into place. Use manual screwdriver
only; do not overtighten.
5
Área de descarga de grapas
6
Guías de cable
7
Fuerza de accionamiento
8
Ranura para fijar el clip para cinturón* (2)
1
Mango acojinado
2
Empujador de grapas
3
Bloqueo de liberación del empujador
4
Clip para cinturón
y el soporte
*
*El clip para cinturón puede fijarse en cualquier lado de la engrapadora. Para cambiar de lado, retire
el tornillo Phillipsn.º2, levante el clip y el soporte y fíjelo en la ranura del lado opuesto. Ubique el
clip, soporte y tornillo en suslugares y asegure ajustando firmemente el tornillo. Utilice solamente
un desarmador, no apriete demasiado.
5
Zone de décharge des agrafes
6
Guide-câble
7
Force d’actionnement
8
Encoche de montage de la pince pour ceinture* (×2)
1
Manche coussi
2
Poussoir des agrafes
3
Loquet de dégagement du poussoir
4
Pince pour ceinture
et ancrage
*
*La pince pour ceinture peut être installée de chaque côté de l’agrafeuse. Pour la changer de côté,
retirez la vis à tête cruciforme no2, soulevez la pince et son ancrage et déplacez-les dans l’encoche de
montage du côté opposé. Tenezlapince et son ancrage en place, puis fixez-les en serrant fermement
la vis. Utilisez uniquement un tournevis manuel; ne serrez pas trop fort.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
FIG. 1
1
4
5
7
3
2
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
WARRANTY
www.kleintools.com/warranty
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Use only on wood frames / structures of low or medium density. Hard woods may cause
malfunction or partial staple penetration. Always ensure proper staple size is loaded in cable stapler.
USE ONLY WITH KLEIN
®
STAPLES
Determine appropriate staple size for cable type (see staple size guide on side of stapler):
450-003 - 19/32" for: NM: 14/3, 14/3G, 12/3, Qty 1 or 2 Coax, or Qty 1 to 3 CAT3/5e/6/6A
450-004 -
31/64" for: NM: 14/2, 14/2G, 10/2, 10/2G, or Qty 1 or 2 speaker wires
LOADING STAPLES (FIG. 1)
1. Hold stapler upside down, depress
Push Rod Release Latch
3
, pull out
Staple Push Rod
2
.
2. Insert appropriate staple, with the legs pointing up.
3. Firmly push the
Push Rod Release Latch
3
closed.
NOTE: DO NOT mix staples of different sizes. Partial strips, damaged strips or mixing of different sized
staples may jam the stapler.
STAPLING CABLE
1. Locate stapler over cable, ensuring cable is contained within the
Cable Guides
6
for entire length of
stapler, front to back.
2. Press Handle
1
firmly downward to release staple.
3. If staples jam, ensure that you are using the proper staple size and tension setting. Also ensure that
you are not attempting to staple into a surface that cannot be penetrated by a staple. In the event of a
jam, clear jammed staple gently, wearing gloves to prevent injury to hands.
CLEARING DEBRIS
Should debris (sawdust, shavings, etc.) build up inside the mouth of the Staple Discharge Area
5
, do
the following:
4. Hold the stapler upside down, depress the Push Rod Release Latch
3
, then remove the Staple Push
Rod
2
.
5. Remove all staples from stapler.
6. Firmly push the
Push Rod Release Latch
3
closed.
7. Hold the stapler upright and gently tap the bottom of the stapler on a solid surface to loosen debris.
8. Ensure there are no staples loaded into stapler. Ensure Staple Discharge area is pointed in a safe
direction or directly into a trash bin, then depress the Cushioned Handle
1
to perform a "dry fire" to
eject any gathered debris. Repeat as necessary.
9. If any debris remains on the outside of the stapler, gently wipe down with a cloth.
WARNINGS
Read all instructions thoroughly prior to use. Failure to read, understand, and follow all instructions
may result in serious injury.
Never work on or near live electric circuits.
Always wear approved eye protection and hearing protection.
Keep fingers clear of staple discharge area when operating or clearing a jam.
Only direct staple discharge towards surface intended to be stapled; never point towards any body part.
Ensure correct staple size is selected before discharging.
Use proper positioning of the cable guide to prevent staples from piercing the cable
Always be cautious of potential hazards such as electrical wiring, damp or wet conditions, unstable surfaces.
For professional use only.
Keep away from children.
The Klein Tools Cable Stapler features a forward action for greater stability. It is designed to allow user to
push the handle, rather than squeeze, delivering easy, consistent performance. The staples are released
from the front end of stapler, nearest to where the handle is pressed down. A cable guide along the entire
bottom surface protects the cable from being crushed during the stapling process.
WARNING SYMBOLS ON PRODUCT
Warning or caution
Always wear approved eye protection
Do not use on live electric circuits
Always wear approved hearing protection
Read instructions before using
ESPAÑOL FRANÇAIS
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA: Utilícela solamente en marcos/estructuras de madera de densidad baja o media. Las maderas
duras pueden ocasionar un funcionamiento incorrecto o penetración parcial de la grapa. Asegúrese
siempre de que la engrapadora para cable tenga las grapas de tamaño correcto.
USAR SOLO CON LAS GRAPAS DE KLEIN
®
Determine el tamaño de grapa apropiado para el tipo de cable (consulte la guía de tamaño de grapa en
la parte lateral de la engrapadora):
450-003 - 19/32" para: NM: 14/3, 14/3G, 12/3, 1 o 2 coaxial, o 1 a 3 CAT3/5e/6/6A
450-004 -
31/64" para: NM: 14/2, 14/2G, 10/2, 10/2G, o 1 o 2 para cables de altavoces
CARGA DE GRAPAS (FIG. 1):
1. Sostenga la engrapadora boca abajo, libere
el bloqueo de liberación del empujador
3
y saque
el
empujador
2
.
2. Inserte la grapa apropiada con las patas hacia arriba.
3. Presione firmemente el
bloqueo de liberación del empujador
3
para cerrar.
NOTA: NO mezcle grapas de distintos tamaños. Las tiras de grapas a medias, dañadas o con
diferentes tamaños degrapas pueden atascar la engrapadora.
ENGRAPADO DE CABLES:
1. Posicione la engrapadora sobre el cable asegurándose de que el cable esté dentro de las
guías de
cable
6
alolargo de toda la engrapadora.
2. Presione el mango
1
firmemente hacia abajo para liberar la grapa.
3. Si las grapas se atascan, asegúrese de que está utilizando el tamaño de grapa y ajuste de tensión
correctos. Igualmente,asegúrese de que no está intentando engrapar en una superficie que no puede
ser penetrada por una grapa. En caso de atascamiento, retire la grapa atascada suavemente, usando
guantes para evitar lesiones en las manos.
ADVERTENCIAS
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar la herramienta. No leer, comprender y
seguir todas lasinstrucciones puede provocar lesiones graves.
Nunca trabaje sobre circuitos eléctricos activos o cerca de ellos.
Siempre debe usar protección para los ojos y protectores auditivos aprobados.
Mantenga los dedos alejados del área de descarga de grapas al utilizar la engrapadora o limpiar un atascamiento.
Dirija únicamente la descarga de grapas hacia la superficie que va a engrapar; nunca apunte hacia ninguna
parte del cuerpo.
Asegúrese de que se p2-ha seleccionado el tamaño de grapa correcto antes de realizar la descarga.
Posicione correctamente la guía de cable para evitar que las grapas rompan el cable.
Siempre es atento ante posibles peligros como cableado eléctrico, condiciones de humedad y superficies inestables.
Solo para uso profesional.
Manténgala fuera del alcance de los niños.
La engrapadora para cable de Klein Tools cuenta con accn progresiva para mayor estabilidad. Es diseñada para permitir
que el usuario presione el mango en lugar de apretarlo, proporcionando a un funcionamiento consistente y sencillo. Las
grapas se liberan desde la parte frontal de la engrapadora, en el punto s cercano al que se presiona el mango. Una guía
de cable a lo largo de la superficie inferior evita el aplastamiento del cable durante el proceso de engrapado.
MBOLOS DE ADVERTENCIA DEL PRODUCTO
Advertencia o precaución
Siempre debe usar protección para ojos aprobada
No se debe utilizar en circuitos eléctricos activos
Siempre debe usar protectores auditivos aprobados
Lea las instrucciones antes de usarlo
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEINTOOLS, INC.
450Bond Street, Lincolnshire, IL60069 1800553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMARQUE: N’utilisez le produit que sur des charpentes ou des structures en bois de faible ou
moyenne densité. Lesbois durs peuvent causer un mauvais fonctionnement ou une pénétration partielle
des agrafes. Assurez-vous toujours que la bonne taille d’agrafes est utilisée dans l’agrafeuse deble.
À UTILISER UNIQUEMENT AVEC LES AGRAFES KLEIN
®
Déterminez la taille d’agrafes appropriée pour le type de câble (voir le guide des tailles d’agrafes sur le côté
de l’agrafeuse):
450-003 19/32po pour: câblesNM 14/3, 14/3G ou 12/3; coaxiaux (1 ou 2); ou CAT3/5e/6/6A (1 à 3)
450-004–
31/64po pour: câblesNM 14/2, 14/2G, 10/2 ou 10/2G; ou de haut-parleur (1 ou 2)
CHARGEMENT DES AGRAFES (FIG. 1)
1. Tenez l’agrafeuse à l’envers, abaissez le loquet de dégagement du poussoir
3
et faites sortir le poussoir
des agrafes
2
.
2. Insérez les agrafes appropriées, les pattes vers le haut.
3. Poussez fermement le
loquet de dégagement du poussoir
3
en position fermée.
REMARQUE: NE MÉLANGEZ PAS des agrafes de tailles différentes. Des bandes partielles, des bandes
endommagées ou le mélange d’agrafes de tailles différentes peuvent bloquer l’agrafeuse.
AGRAFAGE DU CÂBLE
1. Placez l’agrafeuse sur le câble, en s’assurant que le câble est contenu dans le
guide-câble
6
sur
toute la longueur de l’agrafeuse, de l’avant vers l’arrière.
2. Abaissez le manche
1
fermement pour dégager une agrafe.
3. Pour éviter le bourrage dagrafes, assurez-vous dutiliser la bonne taille d’agrafes et le bon réglage de tension.
Assurez-vous également de ne pas agrafer dans une surface où les agrafes ne peuvent pas pétrer.
Encasdebourrage, retirez doucement lagrafe coincée en portant des gants pour éviter les blessures aux mains.
AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement toutes les instructions avant l’utilisation. Le défaut de lire, de comprendre et
de respecter ces instructions peut entraîner des blessures graves.
Ne travaillez jamais sur ou près des circuits électriques sous tension.
Portez toujours une protection oculaire et une protection auditive approuvées.
Gardez les doigts éloignés de la zone de décharge des agrafes lors de l’utilisation ou lors de
l’élimination d’un bourrage.
Ne dirigez la zone de décharge des agrafes que vers les surfaces à agrafer; ne la dirigez jamais vers
une partie du corps.
Assurez-vous que la bonne taille d’agrafes est sélectionnée avant d’agrafer.
Positionnez correctement le guide-câble pour éviter que les agrafes ne percent le câble.
Méfiez-vous toujours des dangers potentiels, notamment ceux que présentent les câblages électriques,
les conditions humides ou mouiles et les surfaces instables.
Pour une utilisation professionnelle seulement.
Tenez hors de portée des enfants.
Lagrafeuse de ble de KleinTools a une conception daction vers lavant pour plus de stabilité. Elle permet à
l’utilisateur de pousser la poige, plutôt que de la serrer, offrant une performance constante en toute simplicité.
Ledégagement des agrafes se fait à l’extrémi avant de l’agrafeuse, le plus près de l’endroit où le manche est abaissé.
Un guide-ble sur toute la surface inférieure proge le ble contre l’écrasement pendant le processus d’agrafage.
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT SUR LE PRODUIT
Avertissement ou mise en garde
Portez toujours une protection oculaire approuvée
N’utilisez pas le produit sur des circuits électriques sous tension
Portez toujours une protection auditive approuvée
Lisez les instructions avant utilisation
NOTES / NOTAS / REMARQUES

Especificaciones del producto

Marca: Klein Tools
Categoría: Equipo de medición
Modelo: 45001

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Klein Tools 45001 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Equipo de medición Klein Tools Manuales

Equipo de medición Manuales

Últimos Equipo de medición Manuales