Nedis UPBKPD30000BK Manual de Usario
Nedis
banco de energía
UPBKPD30000BK
Lee a continuación 📖 el manual en español para Nedis UPBKPD30000BK (2 páginas) en la categoría banco de energía. Esta guía fue útil para 7 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/2
• Al cargar, no coloque el producto cerca de
materiales inamables, como ropa de cama,
alfombrillas o alfombras.
• No deje una batería en carga prolongada cuando
no esté en uso.
• No cargue el producto mientras esté cargando
un dispositivo electrónico. Esto acortará la vida
útil de la batería.
• Desconecte el producto de la toma de corriente
y de otros equipos si surgen problemas.
• No abra el producto.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los
niños.
• Utilice solamente el cable de carga USB
proporcionado.
Cómo cargar el banco de energía
4El producto se suministra precargado y listo
para usar.
-
Utilice solamente el cable de carga USB
proporcionado.
1. Inserte el cable USB-C– USB-C / A A3 en la
entrada/salida USB-C A5. O inserte un cable
micro USB (no incluido) en la entrada micro
USB A6.
2. Inserte el otro extremo del cable USB-C –
USB-C / A A3 o el cable micro USB a un
ordenador o adaptador de corriente.
3. Enchufe el adaptador de corriente a una toma
de corriente.
Los indicadores LED de carga A1 se iluminan
para indicar que el producto se está cargando.
4Cada LED representa un 25% de la capacidad
de la batería.
4Para ampliar la vida útil de la batería, cargue el
producto periódicamente si no va a utilizarlo
durante largos periodos de tiempo.
Cargue su dispositivo B(imagen )
1. Pulse el botón de encendido A
2.
2. Inserte un extremo del cable de carga de su
dispositivo (no incluido) en la salida USB-A A4
o en la entrada/salida USB-C A5.
3. Conecte el otro extremo del cable a un puerto
de carga de su dispositivo.
Eliminación
El producto está diseñado para desecharlo por
separado en un punto de recogida adecuado.
No se deshaga del producto con la basura
doméstica.
Para obtener más información, póngase en
contacto con el vendedor o la autoridad local
responsable de la eliminación de residuos.
i Guia de iniciação rápida
Powerbank portátil UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Para mais informações, consulte
a versão alargada do manual
on-line: ned.is/upbkpd10000bk
ned.is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Utilização prevista
A UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK Nedis é uma power bank
portátil.
Este produto pode carregar até dois dispositivos
em simultâneo.
Este produto suporta o fornecimento de energia
(PD - Power Delivery) e carga rápida (QC - Quick
Charge) e está protegido contra sobrecargas,
curto-circuito e sobreaquecimento.
O LED indicador de carga mostra o nível da bateria
do produto.
Este produto destina-se exclusivamente ao
carregamento de dispositivos externos.
Este produto pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimento, desde que tenham recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização
segura do produto e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o
produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao
utilizador não devem ser efetuadas por crianças
sem supervisão.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia
e funcionamento adequado.
Peças principais A(imagem )
1 LED indicadores de
carga
2 Botão de ligar/desligar
3 Cabo USB-C – USB-C /
A
4 Saída USB-A
5 Entrada/saída USB-C
6 Entrada micro USB
Instruções de segurança
-
AVISO
• Certique-se de que leu e compreendeu as
instruções deste documento na íntegra antes de
instalar ou utilizar o produto. Guarde a
embalagem e este documento para referência
futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito
neste documento.
• Conserve a documentação original do produto
para referência futura.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja
danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Este produto pode ser reparado apenas por um
técnico qualicado para manutenção a m de
reduzir o risco de choque elétrico.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• O produto é entregue com uma bateria
parcialmente carregada. Para uma duração
ótima da bateria, carregue-a totalmente antes da
primeira utilização.
• Não desmonte, abra ou rasgue acumuladores ou
baterias.
• Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a
chamas. Evite armazenar sob luz solar direta.
• Não sujeite as pilhas ou baterias a choques
mecânicos.
• Em caso de fuga de uma bateria, não permita
que o líquido entre em contacto com a pele ou
os olhos. Em caso de contacto, lave a área
afetada com água em abundância e procure
aconselhamento médico.
• Non caricare il prodotto quando sta ricaricando
un dispositivo elettronico. Questo diminuisce la
durata della batteria.
• Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da
altre apparecchiature se si vericano problemi.
• Non aprire il prodotto.
• Tenere il prodotto lontano dalla portata dei
bambini.
• Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB
in dotazione.
Come ricaricare il power bank
4Il prodotto è pre-caricato e pronto all’uso.
-
Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB
in dotazione.
1. Inserire il cavo USB-C – USB-C / A A3
nell’ingresso/uscita USB-C A5. In alternativa,
inserire un cavo micro USB (non incluso)
nell’ingresso micro USB A
6.
2. Inserire l’altra estremità del cavo USB-C –
USB-C / A A3 o il cavo micro USB in un
computer o in un adattatore di alimentazione.
3. Collegare l’adattatore di alimentazione in una
presa elettrica.
Le spie LED di ricarica A1 si illuminano per
indicare che il prodotto si sta ricaricando.
4Ciascun LED rappresenta il 25% della capacità
della batteria.
4Per prolungare la durata della batteria,
ricaricare il prodotto periodicamente se viene
lasciato inutilizzato per periodi prolungati.
Ricarica del dispositivo B(immagine )
1. Premere il pulsante di accensione A
2.
2. Inserire un’estremità del cavo di ricarica del
proprio dispositivo (non incluso) nell’uscita
USB-A A4 o nell’ingresso/uscita USB-C A5.
3. Collegare l’altra estremità del cavo alla porta di
ricarica del proprio dispositivo.
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a raccolta
dierenziata nei punti di raccolta appropriati.
Non smaltire il prodotto con i riuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il
rivenditore o le autorità locali responsabili per
la gestione dei riuti.
h Guía de inicio rápido
Banco de energía
portátil
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Para más información, consulte
el manual ampliado en línea:
ned.is/upbkpd10000bk ned.
is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Uso previsto por el fabricante
Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK es un banco de energía portátil.
Este producto puede cargar hasta dos dispositivos
a la vez.
Este producto es compatible con el suministro
de potencia (PD) y la carga rápida (QC) y está
protegido contra sobrecarga, cortocircuito y
sobrecalentamiento.
El indicador LED de carga muestra el nivel de la
batería del producto.
Este producto está diseñado únicamente para
cargar dispositivos externos.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8
años y adultos con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o que no tengan experiencia
o conocimientos, siempre y cuando se les haya
explicado cómo usar el producto de forma segura
y los riesgos que implica o se les supervise.
Los niños no deben jugar con el producto. Los
niños no deben realizar las tareas de limpieza ni
mantenimiento sin supervisión.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Partes principales A(imagen )
1 Indicadores LED de
carga
2 Botón de encendido
3 Cable USB-C – USB-C /
A
4 Salida USB-A
5 Entrada/salida USB-C
6 entrada del micro USB
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que p1-ha leído y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este documento
para futuras consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se
describe en este documento.
• Conserve la documentación original del
producto para futuras referencias.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o
presenta defectos. Sustituya inmediatamente un
producto si presenta daños o está defectuoso.
• No deje caer el producto y evite que sufra
golpes.
• Este producto solo puede recibir servicio de un
técnico cualicado para su mantenimiento para
así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• El producto se entrega con una batería
parcialmente cargada. Para una duración óptima
de la batería, cárguela por completo antes de
utilizarla por primera vez.
• No desmonte, abra o despedace baterías o pilas
secundarias.
• No exponga las pilas o baterías al calor o al
fuego. Evite el almacenamiento bajo luz solar
directa.
• No someta las pilas o baterías a golpes
mecánicos.
• En el supuesto de una fuga de la batería, no
permita que el líquido entre en contacto con la
piel o los ojos. Si se p1-ha producido el contacto,
lave la zona afectada con agua abundante y
consulte a un médico.
• Este producto está equipado con una batería
interna no extraíble. No intente sustituir la
batería por su cuenta.
• El cargador solo debe enchufarse a una toma de
corriente con puesta a tierra.
• Conecte el producto solamente con la tensión
correspondiente a las marcas en el mismo.
• Durante la carga, el producto debe colocarse en
una zona bien ventilada.
De powerbank opladen
4Het product wordt opgeladen geleverd en is
klaar voor gebruik.
-
Gebruik alleen de meegeleverde
USB-oplaadkabel.
1. Sluit de USB-C – USB-C / A-kabel A
3 aan op
de USB-C-ingang/uitgang A5. Of steek een
micro USB-kabel (niet meegeleverd) in de
micro USB-ingang A6.
2. Steek het andere uiteinde van de USB-C –
USB-C / A-kabel A3 of de micro USB-kabel in
een computer of voedingsadapter.
3. Sluit de voedingsadapter aan op een
stopcontact.
De laadindicatielampjes A1 gaan branden om
aan te geven dat het product aan het opladen is.
4Elke led komt overeen met 25% van de
accucapaciteit.
4Om de levensduur van de batterij te
verlengen, laad het product regelmatig op als
u het langere tijd niet gebruikt.
Uw apparaat opladen B(afbeelding )
1. Druk op de aan-/uitknop A2.
2. Steek een uiteinde van de oplaadkabel van uw
apparaat (niet meegeleverd) in de USB-A-
uitgang A4 of in de USB-C-ingang/uitgang
A5.
3. Steek het andere uiteinde van de kabel in de
oplaadpoort van uw apparaat.
Afdanking
Het product is bestemd voor gescheiden
inzameling bij een hiertoe aangewezen
verzamelpunt. Werp het product niet weg bij
het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met
de detailhandelaar of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
j Guida rapida all’avvio
Power bank portatile UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Per maggiori informazioni
vedere il manuale esteso online:
ned.is/upbkpd10000bk ned.
is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Uso previsto
Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK è un alimentatore portatile.
Il prodotto è in grado di ricaricare no a due
dispositivi contemporaneamente.
Il prodotto supporta le tecnologie Power delivery
(PD) e Quick charge (QC) ed è protetto contro il
sovraccarico, il corto circuito e il surriscaldamento.
La spia LED di ricarica mostra il livello della batteria
del prodotto.
Questo prodotto è inteso esclusivamente per la
ricarica di dispositivi esterni.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che
hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con
capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che
non dispongono di esperienza e conoscenza in
materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro
del prodotto e solo se in grado di capire i rischi
connessi. I bambini non devono giocare con il
prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione
non possono essere eettuate da bambini non
sorvegliati.
Eventuali modiche al prodotto possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali A(immagine )
1 Spie LED indicatrici di
ricarica
2 Pulsante di accensione
3 Cavo USB-C – USB-C / A
4 Uscita USB-A
5 Ingresso/uscita USB-C
6 Ingresso micro USB
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente
le istruzioni presenti nel documento prima di
installare o utilizzare il prodotto. Conservare la
confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente documento.
• Conservare la documentazione originale del
prodotto per farvi riferimento in futuro.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse
elettriche.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Il prodotto viene consegnato con una batteria
parzialmente carica. Per una durata ottimale
della batteria, caricarla completamente prima
del primo utilizzo.
• Non smontare, aprire o tagliare le celle o batterie
secondarie.
• Non esporre le celle o le batterie al calore o al
fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del
sole.
• Proteggere le celle e le batterie da urti.
• In caso di perdita di una batteria, non lasciare
che il liquido venga in contatto con la pelle o con
gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area in
questione con acqua abbondante e rivolgersi a
un medico.
• Questo prodotto è dotato di una batteria interna
non rimovibile. Non cercare di sostituire la
batteria da sé.
• Il caricabatteria deve essere collegato
esclusivamente a una presa dotata di messa a
terra.
• Alimentare il prodotto esclusivamente con la
tensione corrispondente ai contrassegni sul
prodotto.
• Durante la carica, il prodotto deve trovarsi in
un’area ben ventilata.
• Durante la ricarica, non poggiare il prodotto su
materiali inammabili come tappeti, moquette o
lenzuola.
• Non caricare la batteria in modo prolungato
quando non viene utilizzato.
Les voyants LED de charge A1 s’allument pour
indiquer que le produit est en cours de charge.
4Chaque voyant LED représente 25% de la
capacité de la batterie.
4Pour prolonger la durée de vie de la batterie,
chargez régulièrement le produit s'il n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Charger votre appareil B(image )
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation A2.
2. Insérez une extrémité du câble de charge de
votre appareil (non inclus) dans la sortie USB-A
A4ou dans l'entrée/sortie USB-C A5.
3. Branchez l’autre extrémité du câble sur le port
de charge de votre appareil.
Traitement des déchets
Le produit doit être jeté séparément des
ordures ménagères dans un point de collecte
approprié. Ne jetez pas le produit avec les
ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le
distributeur ou l’autorité locale responsable
de la gestion des déchets.
d Snelstartgids
Draagbare powerbank UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Zie voor meer informatie de
uitgebreide handleiding online:
ned.is/upbkpd10000bk ned.
is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Bedoeld gebruik
De Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK is een draagbare powerbank.
Dit product is bedoeld voor het opladen van
maximaal twee apparaten tegelijk.
Dit product ondersteunt Power delivery (PD)
en Quick charge (QC) en is beschermd tegen
overladen, kortsluiting en oververhitting.
Het LED-controlelampje voor opladen toont het
batterijniveau van het product.
Dit product is uitsluitend bedoeld om externe
apparaten op te laden.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met een
verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis
hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is
uitgelegd hoe het product veilig dient te worden
gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's
zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen.
De reiniging en het onderhoud door de gebruiker
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
Elke wijziging van het product kan gevolgen
hebben voor de veiligheid, garantie en correcte
werking.
Belangrijkste onderdelen A(afbeelding )
1 LED-controlelampjes
voor opladen
2 Aan-/uitknop
3 USB-C – USB-C /
A-kabel
4 USB-A uitgang
5 USB-C-ingang/-uitgang
6 Micro USB-ingang
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u
het product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig
gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document
beschreven.
• Bewaar de originele productdocumentatie voor
toekomstig gebruik.
• Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd
of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden
geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Het product wordt met een gedeeltelijk
opgeladen batterij geleverd. Voor een optimale
levensduur van de batterij moet u de batterij
vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
• Demonteer, open of plet secundaire cellen of
batterijen niet.
• Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of
vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
• Cellen of batterijen niet aan mechanische
schokken blootstellen.
• Als een batterij lekt, laat de vloeistof dan niet
met de huid of de ogen in contact komen. Als dit
toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel
water afspoelen en medische hulp inroepen.
• Dit product bevat een niet-verwijderbare interne
batterij. Probeer niet om de batterij zelf te
vervangen.
• De lader mag enkel in een geaard stopcontact
worden gevoerd.
• Het product mag alleen worden gevoed met de
spanning die overeenkomt met de markering op
het product.
• Tijdens het laden moet het product in een goed
geventileerde ruimte worden geplaatst.
• Plaats het product tijdens het opladen niet op
brandbare materialen zoals tapijten, karpetten of
beddengoed.
• Laat een batterij niet langdurig in opgeladen
toestand wanneer deze niet wordt gebruikt .
• Laad het product niet op tijdens het opladen van
een elektronisch apparaat. Dit verkort de
levensduur van de batterij.
• Koppel het product los van het stopcontact en
van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
• Open het product niet.
• Houd het product buiten bereik van kinderen.
• Gebruik alleen de meegeleverde
USB-oplaadkabel.
Auaden Ihres Geräts B(Abbildung )
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste A2.
2. Schließen Sie ein Ende des Ladekabels Ihres
Geräts (nicht im Lieferumfang enthalten) am
USB-A-Ausgang A4 oder am USB-C-Eingang/
Ausgang A5 an.
3. Stecken Sie das andere Ende des Kabels in den
Ladeanschluss Ihres Geräts.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden
Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit
dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim
Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
b Guide de démarrage rapide
Batterie externe
portable
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Pour plus d'informations, consultez
le manuel détaillé en ligne :
ned.is/upbkpd10000bk ned.
is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Utilisation prévue
Le UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK Nedis est un bloc d’alimentation
portable.
Ce produit peut charger jusqu’à deux appareils
simultanément.
Ce produit prend en charge les fonctions Power
Delivery (PD) et Quick Charge (QC). Il est protégé
contre les surcharges, les courts-circuits et la
surchaue.
Le voyant LED de charge indique le niveau de
batterie du produit.
Ce produit est exclusivement destiné à charger
des appareils externes.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des
instructions sur l’utilisation du produit en toute
sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas
être eectués par des enfants sans surveillance.
Toute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
Pièces principales A(image )
1 Voyants LED de charge
2 Bouton d’alimentation
3 Câble USB-C – USB-C /
A
4 Sortie USB-A
5 Entrée/sortie USB-C
6 Entrée micro USB
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris
les instructions de ce document avant d'installer
ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et
le présent document pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit
dans le présent document.
• Conservez la documentation originale du
produit pour référence ultérieure.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou
défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un
technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Le produit est livré avec une batterie
partiellement chargée. Pour une durée de vie
optimale de la batterie, chargez complètement
la batterie avant la première utilisation.
• Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des
piles secondaires.
• Ne pas exposer des piles ou des batteries à la
chaleur ou au feu. Évitez tout stockage à la
lumière directe du soleil.
• Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des
chocs mécaniques.
• En cas de fuite d’une batterie, ne pas laisser le
liquide entrer en contact avec la peau ou les
yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à
grande eau et consultez un médecin.
• Ce produit est équipé d'une batterie interne non
amovible. Ne pas tenter de remplacer la batterie
vous-même.
• Le chargeur ne doit être branché que sur une
prise secteur mise à la terre.
• N’alimentez le produit qu’avec la tension
correspondant aux inscriptions gurant sur le
produit.
• Pendant la charge, le produit doit être placé
dans un endroit bien ventilé.
• Lors de la charge, ne pas placer le produit sur des
matériaux inammables tels que des tapis, des
moquettes ou de la literie.
• Ne pas laisser une batterie en charge prolongée
lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Ne pas charger le produit lorsque vous chargez
un appareil électronique. Cela raccourcit la durée
de vie de la batterie.
• Débrancher le produit de la prise secteur et de
tout autre équipement en cas de problème.
• Ne pas ouvrir le produit.
• Gardez le produit hors de portée des enfants.
• Utilisez uniquement le câble de charge USB
fourni.
Charger la batterie externe
4Le produit est livré préchargé et prêt à être
utilisé.
-
Utilisez uniquement le câble de charge USB
fourni.
1. Insérez le câble USB-C – USB-C / A A
3 dans
l’entrée/la sortie USB-C A5. Ou insérez un
câble micro USB (non inclus) dans l’entrée
micro-USB A6.
2. Branchez l’autre extrémité du câble USB-C
– USB-C / A A3 ou le câble micro-USB à un
ordinateur ou un adaptateur secteur.
3. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise
de courant.
a Quick start guide
Portable Powerbank UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
For more information see the extended
manual online: ned.is/upbkpd10000bk
ned.is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Intended use
The Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK is a portable power bank.
This product can charge up to two devices
simultaneously.
This product supports Power delivery (PD) and
Quick charge (QC) and is protected against
overcharging, short circuiting and overheating.
The charging indicator LED shows the battery level
of the product.
This product is exclusively intended to charge
external devices.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
product. Cleaning and user maintenance shall not
be done by children without supervision.
Any modication of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Main parts A(image )
1 Charging indicator
LEDs
2 Power button
3 USB-C – USB-C / A
cable
4 USB-A output
5 USB-C input/output
6 Micro USB input
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you install
or use the product. Keep the packaging and this
document for future reference.
• Only use the product as described in this
document.
• Retain the original product literature for future
reference.
• Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective
product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualied
technician for maintenance to reduce the risk of
electric shock.
• Do not expose the product to water or moisture.
• The product is delivered with a partially charged
battery. For optimal battery life, fully charge the
battery before rst use.
• Do not dismantle, open or shred secondary cells
or batteries.
• Do not expose cells or batteries to heat or re.
Avoid storage in direct sunlight.
• Do not subject cells or batteries to mechanical
shock.
• In the event of a battery leaking, do not allow
the liquid to come in contact with the skin or
eyes. If contact has been made, wash the
aected area with copious amounts of water and
seek medical advice.
• This product is equipped with a non-removable
internal battery. Do not attempt to replace the
battery yourself.
• The charger must only be plugged into an
earthed socket-outlet.
• Only power the product with the voltage
corresponding to the markings on the product.
• During charging the product must be placed in a
well-ventilated area.
• When charging, do not place the product on
ammable materials such as rugs, carpets or
bedding.
• Do not leave a battery on prolonged charge
when not in use.
• Do not charge the product when it’s charging an
electronic device. This will shorten the battery
life.
• Disconnect the product from the electrical outlet
and other equipment if problems occur.
• Do not open the product.
• Keep the product out of reach from children.
• Only use the provided USB charging cable.
Charging the power bank
4The product comes pre-charged and ready
to use.
-
Only use the provided USB charging cable.
1. Insert the USB-C – USB-C / A cable A
3 into the
USB-C input/output A5. Or insert a micro USB
cable (not included) into the micro USB input
A6.
2. Insert the other end of the USB-C – USB-C
/ A cable A3 or the micro USB cable into a
computer or power adapter.
3. Plug the power adapter into a power outlet.
The charging indicator LEDs A1 lights up to
indicate that the product is charging.
4Each LED represents 25% of the battery
capacity.
4To extend the lifetime of the battery, charge
the product periodically if it is left unused for
extended periods.
Charging your device B(image )
1. Press the power button A
2.
2. Insert one end of the charging cable of your
device (not included) into the USB-A output
A4 or into the USB-C input/output A5.
3. Connect the other end of the cable into the
charging port of your device.
Disposal
The product is designated for separate
collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of the product with household
waste.
For more information, contact the retailer or
the local authority responsible for the waste
management.
c Kurzanleitung
Tragbare Powerbank UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Weitere Informationen nden
Sie in der erweiterten Anleitung
online: ned.is/upbkpd10000bk
ned.is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK ist eine tragbare Powerbank.
Mit diesem Produkt können bis zu zwei Geräte
gleichzeitig geladen werden.
Dieses Produkt unterstützt Power Delivery (PD)
und Quick Charge (QC) und ist gegen Überladung,
Kurzschluss und Überhitzung geschützt.
Die Ladeanzeige-LED zeigt die restliche
Akkulaufzeit des Produkts an.
Dieses Produkt ist ausschließlich zum Auaden
externer Geräte bestimmt.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis
dürfen dieses Produkt nur dann verwenden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere
Benutzung des Produkts eingewiesen wurden
und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalität haben.
Hauptbestandteile A(Abbildung )
1 Ladeanzeige-LEDs
2 Ein/Aus-Taste
3 USB-C – USB-C /
A-Kabel
4 USB-A-Ausgang
5 USB-C-Eingang/
Ausgang
6 Micro-USB-Eingang
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen
in diesem Dokument vollständig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das Produkt
installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren
Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
• Bewahren Sie die Original-Produktliteratur zum
späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
Produkt unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem
ausgebildeten Techniker gewartet werden, um
die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder
Feuchtigkeit aus.
• Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen
Batterie geliefert. Für eine optimale
Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der
ersten Verwendung vollständig auf.
• Batterien oder Akkus dürfen nicht zerlegt,
geönet oder zerstört werden.
• Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze
oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in
direktem Sonnenlicht.
• Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen
mechanischen Stößen aus.
• Lassen Sie im Falle eines Auslaufens der Batterie
die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den
Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu
Kontakt kommen, waschen Sie den betroenen
Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie
ärztlichen Rat ein.
• Dieses Produkt ist mit einem nicht
austauschbaren internen Akku ausgestattet.
Versuchen Sie nicht, den Akku selbst
auszutauschen.
• Das Ladegerät darf nur an eine geerdete
Steckdose angeschlossen werden.
• Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der
Kennzeichnung auf dem Produkt angegebenen
Spannung.
• Während des Ladevorgangs muss das Produkt in
einem gut belüfteten Bereich platziert werden.
• Legen Sie das Produkt beim Auaden nicht auf
brennbare Materialien wie Teppiche, Läufer oder
Bettwäsche.
• Lassen Sie eine Batterie bei Nichtgebrauch nicht
über einen längeren Zeitraum laden.
• Laden Sie das Produkt nicht auf, während es ein
elektronisches Gerät lädt. Dies verkürzt die
Akkulaufzeit maßgeblich.
• Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss
und anderer Ausrüstung, falls Probleme
auftreten.
• Önen Sie das Produkt nicht.
• Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte
USB-Ladekabel.
Auaden der Powerbank
4Das Produkt wird vorgeladen und sofort
einsatzbereit ausgeliefert.
-
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
USB-Ladekabel.
1. Stecken Sie das USB-C - USB-C / A-Kabel A
3
in den USB-C Eingang/Ausgang A5. Oder
verbinden Sie ein Mikro-USB-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit dem Mikro-USB-
Eingang A6.
2. Verbinden Sie das andere Ende des USB-C
– USB-C / A-Kabels A3 oder des Mikro-USB-
Kabels mit einem Computer oder einem
Netzteil.
3. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Die Ladeanzeige-LEDs A
1 leuchtet auf, um
anzuzeigen, dass das Produkt lädt.
4Jede LED entspricht 25% der
Batteriekapazität.
4Um die Lebensdauer des Akkus zu erhöhen,
sollte das Produkt regelmäßig aufgeladen
werden, wenn es über einen längeren
Zeitraum nicht genutzt wird.
• Este produto está equipado com uma bateria
interna não removível. Não tente substituir a
bateria.
• O carregador só deve ser ligado a uma tomada
com ligação à terra.
• Alimente o produto apenas com a tensão
correspondente às marcações no mesmo.
• Durante o carregamento, o produto deve ser
colocado numa zona bem ventilada.
• Ao carregar, não coloque o produto sobre
materiais inamáveis como tapetes, carpetes ou
colchas.
• Não deixe a bateria em carregamento
prolongado quando não estiver a utilizar o
produto.
• Não carregue o produto quando está a carregar
um dispositivo eletrónico. Isso diminui a vida útil
da bateria.
• Em caso de problema, desligue o produto da
tomada elétrica bem como outros
equipamentos.
• Não abra o produto.
• Mantenha o produto fora do alcance das
crianças.
• Utilize apenas o cabo de carregamento USB
fornecido.
Carregamento da power bank
4O produto vem pré carregado e pronto a
utilizar.
-
Utilize apenas o cabo de carregamento USB
fornecido.
1. Insira o cabo USB-C - USB-C / A
3 na entrada/
saída USB-C A5. Ou insira um cabo micro USB
(não incluído) na entrada micro USB A6.
2. Insira a outra extremidade do cabo USB-C
– USB-C / A A3 ou o cabo micro USB um
computador ou adaptador de corrente.
3. Ligue o adaptador de alimentação a uma
tomada elétrica.
Os LED indicadores de carregamento A1
acendem-se para indicar que o produto está a
carregar.
4Cada LED representa 25% da capacidade da
bateria.
4Para aumentar a vida útil da bateria, carregue
o produto periodicamente se o deixar sem
utilização por longos períodos de tempo.
Carregar o seu dispositivo B(imagem )
1. Pressione o botão de alimentação A
2.
2. Insira uma extremidade do cabo de
carregamento do seu dispositivo (não incluído)
na saída USB-A A4 ou na entrada/saída USB-C
A5.
3. Ligue a outra extremidade do cabo a uma
porta de carregamento do seu dispositivo.
Eliminação
O produto deve ser eliminado separadamente
num ponto de recolha apropriado. Não
elimine este produto juntamente com o lixo
doméstico.
Para obter mais informações, contacte o
revendedor ou o organismo local responsável
pela gestão de resíduos.
e Snabbstartsguide
Bärbar powerbank UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
För ytterligare information, se
den utökade manualen online:
ned.is/upbkpd10000bk ned.
is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Avsedd användning
Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK är en portabel kraftbank.
Denna produkt kan ladda upp till två enheter
samtidigt.
Produkten stödjer Power delivery (PD) och Quick
charge (QC) och är skyddad mot överladdning,
kortslutning och överhettning.
Produktens batterinivå visas med
laddningsindikatorns LED-lampa.
Denna produkt är endast avsedd för laddning av
externa enheter.
Denna apparat kan användas av barn över åtta
år och av personer med fysisk, sensorisk eller
kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad
av erfarenhet och kunskap, om användningen
sker under uppsikt eller om dessa personer
erhållit instruktioner om säker användning av
apparaten och är medvetna om riskerna. Barn
får inte leka med produkten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras av barn om de
inte står under uppsikt.
Modiering av produkten kan medföra
konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Huvuddelar A(bild )
1 LED-
laddningsindikatorer
2 Kraftknapp
3 USB-C – USB-C/A-kabel
4 USB-A-utgång
5 USB-C-ingång/utgång
6 Micro-USB-ingång
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Säkerställ att du har läst och förstått alla
instruktioner i detta dokument innan du
installerar och använder produkten. Behåll
förpackningen och detta dokument som
framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i
detta dokument.
• Spara produktens originaldokumentation för
framtida konsultation.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller
defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt
produkt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Denna produkt får, för att minska risken för
elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Produkten levereras med ett delvis laddat
batteri. För att erhålla optimal livslängd för
batteriet, ladda batteriet fullt före första
användningen.
• Demontera, öppna eller krossa inte uttjänta
celler eller batterier.
• Exponera inte cellerna eller batterierna för hetta
eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus.
• Utsätt inte celler eller batterier för mekaniskt
slag.
• Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i
kontakt med huden eller ögonen. Om kontakt
har skett, tvätta det påverkade området rikligt
med vatten och uppsök läkare.
• Denna produkt är försedd med ett icke uttagbart
internt batteri. Försök inte byta batteriet på egen
hand.
• Laddaren får endast anslutas till ett jordat
eluttag.
• Produkten får endast anslutas till den på
produkten angivna nätspänningen.
• Under laddning måste produkten placeras i ett
väl ventilerat område.
• Placera inte produkten på brännbara material
såsom mattor eller sängkläder under
laddningen.
• Låt inte ett batteri sitta kvar i enheten när den
inte används under en längre tid.
• Ladda inte produkten när den laddar en
elektronisk enhet. Detta kommer att avkorta
batteriets livslängd.
• Koppla bort produkten från eluttaget och annan
utrustning i händelse av problem.
• Öppna inte produkten.
• Förvara produkten utom räckhåll för barn.
• Använd endast den medföljande
USB-laddningskabeln.
Laddning av powerbank
4Produkten levereras förladdad och klar för
användning.
-
Använd endast den medföljande
USB-laddningskabeln.
1. Anslut USB-C – USB C/A--kabeln A3 till USB-C-
porten/uttaget A5. Eller anslut en mikro-USB-
kabel (ingår ej) i mikro-USB-ingången A
6.
2. Anslut den andra änden på USB-C – USB
C/A-kabelns A3 eller mikro-USB-kabeln till en
dator eller strömadapter.
3. Anslut nätadaptern till ett eluttag.
Laddningsindikerings-LED-lampan A1 tänds och
indikerar att produkten laddas.
4Varje LED-lampa representerar 25 % av
batterikapaciteten.
4För att förlänga batteriets livslängd, ladda
produkten regelbundet om den inte användas
under en längre tid.
Att ladda din enhet B(bild )
1. Tryck på strömknappen A2.
2. Anslut din enhets laddningskabel (medföljer
ej) ena ända till USB-A-uttaget A4 eller USB-C-
ingången/uttaget A5.
3. Anslut kabelns andra ända till laddningsporten
på din enhet.
Bortskaning
Produkten är avsedd för separat insamling
vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte
denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren
eller lokal myndighet med ansvar för
avfallshantering.
g Pika-aloitusopas
Kannettava
virtapankki
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/upbkpd10000bk ned.
is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Käyttötarkoitus
Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK on kannettava virtapankki.
Tämä tuote voi ladata enintään kahta laitetta
samanaikaisesti.
Tämä tuote tukee Power Delivery (PD)- ja
Quick Charge (QC) -tekniikkaa ja se on
suojattu ylikuormitukselta, oikosululta ja
ylikuumenemiselta.
Latauksen LED-merkkivalo osoittaa tuotteen akun
varaustason.
Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan ulkoisten
laitteiden lataamiseen.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja
sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on
heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt
tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä
valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen
turvallisesta käytöstä ja p1-he ymmärtävät tuotteen
käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa
tuotetta ilman valvontaa.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa
turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
Tärkeimmät osat A(kuva )
1 Latauksen LED-
merkkivalot
2 Virtapainike
3 USB-C – USB-C / A
-kaapeli
4 USB-A-lähtö
5 USB-C-tulo/-lähtö
6 Micro-USB-tulo
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt
tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan
ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä.
Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta
varten.
• Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun
mukaisesti.
• Säilytä tuote-esitteet ja ohjeet tulevaa tarvetta
varten.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on
vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut
tai viallinen tuote välittömästi.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä
teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
• Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta
akun käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä, lataa
se täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
• Älä pura, avaa tai revi paristoja tai akkukennoja.
• Älä altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai
liekeille. Vältä säilyttämistä suorassa
auringonvalossa.
• Älä altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille
iskuille.
• Mikäli akku vuotaa, älä anna nesteen joutua
kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus
on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja
hakeudu lääkäriin.
• Tämä tuote on varustettu kiinteällä sisäisellä
akulla. Älä yritä vaihtaa akkua itse.
• Laturin saa liittää vain maadoitettuun
pistorasiaan.
• Tuotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa
olevaa merkintää vastaavaan jännitteeseen.
• Tuote on latauksen ajaksi sijoitettava hyvin
ilmastoituun paikkaan.
• Kun lataat laitteita, älä sijoita tuotetta syttyvien
materiaalien, kuten mattojen ja
vuodevaatteiden, päälle.
• Älä lataa akkua pitkään, kun laitetta ei käytetä.
• Älä lataa tuotetta sen ladatessa elektronista
laitetta. Se lyhentää akun käyttöikää.
• Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista
laitteista, jos ongelmia ilmenee.
• Älä avaa tuotetta.
• Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
• Käytä vain mukana toimitettua
USB-latauskaapelia.
Specications
Product Portable Powerbank
Article number UPBKPD10000BK UPBKPD20000BK UPBKPD30000BK
Battery
capacity
10.000
mAh
20.000
mAh
30.000
mAh
Connection
input
Micro USB, USB-C
Connection
output
USB-A, USB-C
USB-C input 5 V / 3 A 5 V / 3 A 5 V / 2 A
9 V / 2 A
12 V / 1.5 A
Micro USB
input
5 V / 2 A 5 V / 2 A 5 V / 2 A
9 V / 2 A
12 V / 1.5 A
Charger
output
5 V / 3 A
9 V / 2 A
12 V / 1.5 A
Output power 18 W 18 W 20 W
Battery
voltage
3.7 V
Battery type Lithium-Polymer
Material ABS
Colour Black
2
1
36
5
4
A
B
Portable Powerbank
Supports Power Delivery
UPBKPD10000BK
UPBKPD20000BK
UPBKPD30000BK
ned.is/upbkpd10000bk
ned.is/upbkpd20000bk
ned.is/UPBKPD30000BK
Nedis BV
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands
3. Dugja be a tápadaptert egy hálózati
csatlakozóaljzatba.
A töltésjelző LED-ek A1 világítani kezdenek, ezzel
jelezve, hogy a termék töltődik.
4Minden egyes LED az akkumulátorkapacitás
25%-ának felel meg.
4Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket,
akkor az akkumulátor élettartamának
meghosszabbítása érdekében időnként töltse
fel.
A készülék töltése B( kép)
1. Nyomja meg a tápellátás gombját A2.
2. Dugja be a készülék töltőkábelének (nem
tartozék) egyik végét az USB-A kimenetbe A4
vagy az USB-C bemenetbe/kimenetbe A5.
3. Csatlakoztassa a kábel másik végét a készülék
töltőcsatlakozójához.
Ártalmatlanítás
A terméket elkülönítve, a megfelelő
gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a
készüléket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba
a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért
felelős helyi hatósággal.
n Przewodnik Szybki start
Przenośny powerbank UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Więcej informacji znajdziesz w
rozszerzonej instrukcji obsługi
online: ned.is/upbkpd10000bk
ned.is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Przeznaczenie
Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK to przenośny powerbank.
Ten produkt jest przeznaczony do ładowania
dwóch urządzeń jednocześnie.
Ten produkt umożliwia zasilanie (PD) oraz szybkie
ładowanie (QC) i posiada zabezpieczenie przed
przeładowaniem, zwarciem i przegrzaniem.
Wskaźnik ładowania LED pokazuje poziom
naładowania baterii produktu.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do
ładowania urządzeń zewnętrznych.
Ten produkt może być używany przez dzieci w
wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej,
a także przez osoby, które nie posiadają
odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli
znajdują się pod nadzorem lub otrzymały
instrukcje dotyczące użytkowania produktu w
bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać
jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez
nadzoru.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ
na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Główne części A(ilustracja )
1 LEDowe wskaźniki
ładowania
2 Włącznik zasilania
3 Kabel USB-C – USB-C/A
4 Wyjście USB-A
5 Wejście/wyjście USB-C
6 Wejście micro USB
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
• Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu
należy upewnić się, że instrukcje zawarte w
niniejszym dokumencie zostały w pełni
przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz
niniejszy dokument należy zachować na
przyszłość.
• Produktu należy używać wyłącznie w sposób
opisany w niniejszym dokumencie.
• Zachowaj oryginalną literaturę produktu do
wykorzystania w przyszłości.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część
jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast
wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie
przez wykwalikowanego serwisanta, aby
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
• Nie narażaj produktu na działanie wody lub
wilgoci.
• Produkt jest dostarczany z częściowo
naładowanym akumulatorem. Aby zapewnić
optymalną żywotność akumulatora, przed
pierwszym użyciem naładuj go do pełna.
• Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz ogniw i
baterii.
• Nie wystawiaj ogniw ani baterii na działanie
gorąca lub ognia. Unikaj przechowywania w
miejscach narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
• Nie narażaj ogniw ani baterii na wstrząsy
mechaniczne.
• W przypadku wycieku z baterii nie wolno
dopuścić do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami.
W przypadku kontaktu przemyć skażone miejsce
dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
• To urządzenie jest wyposażone w baterię, która
nie podlega demontażowi. Nie wolno
podejmować prób samodzielnego wyjęcia lub
wymiany baterii.
• Ładowarkę należy podłączać wyłącznie do
uziemionego gniazdka elektrycznego.
• Zasilaj produkt tylko napięciem
odpowiadającym oznaczeniom na produkcie.
• Podczas ładowania produkt musi znajdować się
w dobrze wentylowanym miejscu.
• Podczas ładowania nie umieszczaj produktu na
materiałach łatwopalnych, takich jak dywaniki,
dywany lub pościel.
• Nie pozostawiaj baterii w ładowaniu przez
dłuższy czas, gdy nie jest używana.
• Nie ładuj produktu, gdy ładuje urządzenie
elektroniczne. Skróci to żywotność baterii.
• Jeśli wystąpią problemy, odłącz urządzenie od
gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
• Produktu nie wolno otwierać.
• Produkt należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
• Używaj wyłącznie kabla zasilającego USB, który
znajduje się w zestawie.
3. Sæt strømadapteren i en stikkontakt.
Opladningsindikatorens LED A1 lyser for at vise,
at produktet oplader.
4Hver LED repræsenterer 25% af batteriets
kapacitet.
4For at forlænge batteriets levetid, skal
produktet oplades jævnligt, hvis det ikke
anvendes over længere perioder.
Opladning af din telefon B(billedet )
1. Tryk på strømknappen A
2.
2. Indsæt den ene ende af ladekablet på din
enhed (medfølger ikke) i USB-A udgangen A
4
eller USB-C ind-/udgangen A5.
3. Slut den anden ende af kablet til ladeporten på
din enhed.
Bortskaelse
Produktet skal aeveres på et passende
indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet
sammen med husholdningsaald.
For mere information, kontakt forhandleren
eller den lokale myndighed der er ansvarlig for
kontrol af aald.
k Gyors beüzemelési útmutató
Hordozható külső
akkumulátor
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
További információért lásd a
bővített online kézikönyvet:
ned.is/upbkpd10000bk ned.
is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Tervezett felhasználás
A Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK egy hordozható külső
akkumulátor.
Ez a termék egyszerre akár két készüléket is képes
feltölteni.
Ez a termék támogatja a Power Delivery (PD) és
a Quick Charge (QC) szabványokat, és védett a
túltöltés, a rövidzárlat és a túlmelegedés ellen.
A töltésjelző LED jelzi a termék akkumulátorának
töltöttségi szintjét.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag külső
készülékek töltésére használható.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi
vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat
vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő
személyek használhatják a terméket megfelelő
felügyelet vagy a biztonságos használatra
vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben
tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel.
Gyermekek nem játszhatnak a termékkel.
Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását
és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a
biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Fő alkatrészek A( kép)
1 Töltésjelző LED-ek
2 Be-/kikapcsoló gomb
3 USB-C–USB-C/A-kábel
4 USB-A kimenet
5 USB-C bemenet/
kimenet
6 Mikro USB bemenet
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
• Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy
használata előtt gyelmesen elolvasta és
megértette az ebben a dokumentumban
található információkat. Tartsa meg a
csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi
használatra.
• A terméket csak az ebben a dokumentumban
leírt módon használja.
• Tartsa meg az eredeti terméktájékoztatót, hogy
később is fel tudja lapozni.
• Ne használja a terméket, p2-ha valamelyik része
sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott
terméket azonnal cserélje ki.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus
szervizelheti az áramütés kockázatának
csökkentése érdekében.
• Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
• A terméket részben feltöltött akkumulátorral
szállítjuk. Az akkumulátor optimális élettartama
érdekében az első használat előtt töltse fel
teljesen az akkumulátort.
• Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét a
másodlagos elemeket vagy akkumulátorokat.
• Óvja az elemeket és akkumulátorokat a hőtől
vagy tűztől. Ne tárolja közvetlen napsugárzásnak
kitett helyen.
• Óvja a cellákat vagy elemeket a mechanikus
ütésektől.
• Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a
folyadék ne érintkezzen bőrrel vagy szemmel.
Érintkezés esetén mossa le az érintett területet
bő vízzel, és forduljon orvoshoz.
• A termék nem eltávolítható belső akkumulátorral
van felszerelve. Ne próbálja meg kicserélni az
akkumulátort.
• A töltőt kizárólag földelt csatlakozóaljzatba
szabad bedugni.
• A terméket kizárólag a terméken szereplő
jelzésnek megfelelő elektromos feszültséggel
lehet táplálni.
• A terméket töltés közben jól szellőző helyen kell
tartani.
• Töltéskor ne helyezze a terméket tűzveszélyes
anyagokra, például padlószőnyegre, szőnyegre
vagy ágyneműre.
• Ne hagyja hosszú ideig töltőn a használaton
kívüli akkumulátorokat.
• Ne töltse a terméket, miközben az éppen egy
elektronikus készüléket tölt. Ez rövidíti az
akkumulátor élettartamát.
• Ha probléma merül fel, válassza le a terméket az
elektromos hálózatról és más berendezésekről.
• Ne nyissa ki a terméket.
• Tartsa a terméket gyermekektől távol.
• Csak a mellékelt USB töltőkábelt használja.
A külső akkumulátor töltése
4A termék kiszállításkor előre fel van töltve, és
használatra kész.
-
Csak a mellékelt USB töltőkábelt használja.
1. Dugja be az USB-C–USB-C/A-kábelt A3 az
USB-C-bemenetbe/kimenetbe A5. Vagy
dugjon be egy micro USB-kábelt (nem
tartozék) a micro USB-bemenetbe A
6.
2. Dugja be az USB-C–USB-C/A-kábel A3
vagy a micro USB-kábel másik végét egy
számítógépbe vagy hálózati adapterbe.
Virtapankin lataaminen
4Tuote toimitetaan esiladattuna ja
käyttövalmiina.
-
Käytä vain mukana toimitettua
USB-latauskaapelia.
1. Liitä USB-C – USB-C / A -kaapeli A3 USB-C-
tuloon/-lähtöön A5. Vaihtoehtoisesti voit
liittää Micro-USB-kaapelin (ei mukana) Micro-
USB-tuloon A6.
2. Liitä USB-C – USB-C / A -kaapelin A3 tai Micro-
USB-kaapelin toinen pää tietokoneeseen tai
virtasovittimeen.
3. Kytke verkkovirta-adapteri pistorasiaan.
Latauksen LED-merkkivalot A1 palavat merkiksi
siitä, että tuotetta ladataan.
4Jokainen LED-merkkivalo edustaa 25 %
täydestä latauksesta.
4Akun käyttöiän pidentämiseksi lataa tuote aika
ajoin, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan.
Laitteen lataaminen B(kuva )
1. Paina virtapainiketta A2.
2. Liitä laitteesi (ei sisälly toimitukseen)
latausjohdon toinen pää USB-A-lähtöön A4
tai USB-C-tuloon/lähtöön A5.
3. Liitä johdon toinen pää laitteesi latausporttiin.
Jätehuolto
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi
asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei
saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen
jätehuollosta vastaava viranomainen.
f Hurtigguide
Bærbar powerbank UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
For mer informasjon, se den
fullstendige bruksanvisningen
på nett: ned.is/upbkpd10000bk
ned.is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Tiltenkt bruk
Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK er en bærbar nødlader.
Dette produktet kan lade opptil to enheter
samtidig.
Dette produktet har funksjonene Power delivery
(PD) (strømlevering) og Quick charge (QC)
(hurtiglading) og er beskyttet mot overlading,
kortslutning og overoppvarming.
Ladeindikatorlyset viser produktets batterinivå.
Dette produktet er utelukkende tiltenkt for å lade
opp eksterne enheter.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og
oppover, og av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller
instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg
måte og er innforstått med de potensielle farene.
Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og
vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn
uten oppsyn.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan p2-ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Hoveddeler A(bilde )
1 Ladeindikatorlys
2 På/av-knapp
3 USB-C – USB-C/A-kabel
4 USB-A-utgang
5 USB-C-inngang/utgang
6 Mikro-USB-inngang
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
• Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i
dette dokumentet før du installerer eller bruker
produktet. Ta vare på emballasjen og dette
dokumentet for fremtidig referanse.
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette
dokumentet.
• Ta vare på den opprinnelige produktlitteraturen
for fremtidig referanse.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller
defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt
med det samme.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti
andre gjenstander.
• Dette produktet skal kun håndteres av en
kvalisert tekniker for vedlikehold for å redusere
risikoen for elektrisk støt.
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
• Produktet leveres med et delvis ladet batteri. For
optimal batterilevetid, lad batteriet helt før du
bruker det.
• Battericeller eller batterier skal ikke demonteres,
åpnes eller makuleres.
• Ikke eksponer celler eller batterier for varme eller
ild. Unngå oppbevaring i direkte sollys.
• Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske
støt.
• Hvis batteriet lekker, må ikke væsken komme i
kontakt med hud eller øyne. Hvis det har
oppstått kontakt, må du vaske det påvirkede
området med rikelige mengder vann og
oppsøke legehjelp.
• Dette produktet er utstyrt med et integrert
batteri som ikke kan tas ut. Ikke prøv å skifte ut
batteriet selv.
• Laderen må kun kobles til en jordet stikkontakt.
• Bruk kun strøm med en spenning som er i
samsvar med merkingen på produktet.
• Produktet må plasseres i et godt ventilert
område under lading.
• Ikke plasser produktet på brennbare materialer
under lading, for eksempel pledd, tepper eller
sengetøy.
• Sørg for at du ikke lader et batteri for lenge når
det ikke brukes.
• Ikke lad produktet mens den lader en elektronisk
enhet. Dette forkorter batteriets levetid.
• Hvis det oppstår problemer, skal du koble
produktet og eventuelt annet utstyr fra det
elektriske uttaket.
• Ikke åpne produktet.
• Hold produktet utilgjengelig for barn.
• Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med.
Lading av powerbanken
4Produktet leveres forhåndsladet og klar for
bruk.
-
Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med.
1. Koble USB-C – USB-C/A-kabelen A3 til USB-
C-inngangen/utgangen A5. Eller koble en
mikro-USB-kabel (ikke inkludert) til mikro-USB-
inngangen A6.
2. Koble den andre enden av USB-C – USB-C/A-
kabelen A3 eller mikro USB-kabelen til en
datamaskin eller strømadapter.
3. Plugg strømadapteren inn i en stikkontakt.
Ladeindikator-LED-lysene A1 lyser for å vise
produktet lader.
4Hvert LED-lys tilsvarer 25% av batteriets
kapasitet.
4For å forlenge batteriets levetid kan du lade
produktet periodisk hvis det ikke brukes over
lengre perioder.
Lading av enheten B(bilde )
1. Trykk på på-og-av-knappen A
2.
2. Koble den ene enden av ladekabelen til
enheten din (ikke inkludert) til USB-A-
utgangen A4 eller USB-C-inngangen/
utgangen A5.
3. Koble den andre enden av kabelen inn i
ladeporten på enheten din.
Kassering
Produktet må avhendes på egnede
oppsamlingssteder. Du må ikke avhende
produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale
myndigheter hvis du ønsker mer informasjon
om avhending.
2 Vejledning til hurtig start
Bærbar strømbank UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Yderligere oplysninger ndes i
den udvidede manual online:
ned.is/upbkpd10000bk ned.
is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Tilsigtet brug
Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK er en bærbar strømbank.
Dette produkt kan oplade op til to enheder på
samme tid.
Dette produkt understøtter Power delivery
(PD) og Quick charge (QC) og er beskyttet mod
overopladning, kortslutning og overophedning.
Opladerindikator-LED'en viser produktets
batteriniveau.
Dette produkt er udelukkende beregnet til
opladning af eksterne enheder.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år
og op og af personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på
erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller
instruktion angående brug af produktet på en
sikker måde og forstår, at farer er involverede.
Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
Enhver modicering af produktet kan have
konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Hoveddele A(billede )
1 Opladerindikator-
LED'er
2 Knappen Power
3 USB-C – USB-C/A-kabel
4 USB-A-udgang
5 USB-C indgang/
udgang
6 Mikro USB-indgang
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
• Sørg for, at du har læst og forstået
instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du
installerer eller bruger produktet. Gem
emballagen og dette dokument, så det sidenhen
kan læses.
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne
vejledning.
• Gem den originale produktlitteratur til fremtidig
reference.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller
defekt. Udskift straks et skadet eller defekt
produkt.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en
kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk
stød.
• Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
• Batteriet leveres med et delvist opladet batteri.
For optimal batteritid skal batteriet lades helt op
før ibrugtagning.
• Undlad at demontere, åbne eller destruere
sekundære celler eller batterier.
• Undlad at udsætte celler eller batterier for varme
eller brand. Undgå opbevaring i direkte sollys.
• Udsæt ikke celler eller batterier for mekanisk
stød.
• I tilfælde af batterilækage må du ikke lade væske
komme i kontakt med hud eller øjne. Hvis der
opstår kontakt, skal du skylle det berørte område
med rigelige mængder vand og søge lægehjælp.
• Dette produkt er udstyret med et ikke-udtageligt
internt batteri. Forsøg ikke selv at udskifte
batteriet.
• Opladeren må kun sluttes til en jordforbundet
stikkontakt.
• Forsyn kun produktet med den spænding, der
svarer til markeringerne på produktet.
• Under opladning skal produktet placeres i et
område med god udluftning.
• Under opladning må produktet ikke placeres på
brændbare materialer, såsom tæpper,
gulvtæpper eller sengetøj.
• Lad ikke batteriet oplade gennem længere tid,
når udstyret ikke er i brug.
• Oplad ikke produktet, når det oplader en
elektronisk enhed. Dette vil forkorte batteriets
levetid.
• Afbryd produktet fra det elektriske strømstik og
andet udstyr, hvis der opstår problemer.
• Åbn ikke produktet.
• Hold produktet uden for børns rækkevidde.
• Brug kun det medfølgende
USB-opladningskabel.
Opladning af strømbanken
4Produktet leveres opladet og klar til brug.
-
Brug kun det medfølgende
USB-opladningskabel.
1. Indsæt USB-C - USB-C/A-kabel A
3 i USB-C
ind-/udgangen A5. Eller indsæt et mikro USB-
kabel (medfølger ikke) ind i mikro USB-inputtet
A6.
2. Indsæt den anden ende af USB-C – USB-C/-
A-kablet A3 eller mikro USB-kablet ind i en
computer eller strømadapter.
Ładowanie powerbanku
4Produkt jest fabrycznie naładowany i gotowy
do użycia.
-
Używaj wyłącznie kabla zasilającego USB, który
znajduje się w zestawie.
1. Włóż kabel USB-C – USB-C/A A
3 do gniazda
USB-C A5. Lub włóż kabel micor USB (brak w
zestawie) do mikro gniazda micro USB A6.
2. Włóż końcówkę kabla USB-C – USB-C/A
A3 lub kabla micro USB do komputera lub
zasilacza.
3. Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
LED-owe wskaźniki naładowania A1 zaświecą się,
wskazując, że produkt się ładuje.
4Każda dioda LED reprezentuje 25%
naładowania.
4Aby przedłużyć żywotność baterii, należy
okresowo ładować produkt, jeśli nie będzie
używany przez dłuższy czas.
Ładowanie urządzenia B(rysunek )
1. Wciśnij przycisk zasilania A2.
2. Włóż jedną końcówkę kabla ładującego
urządzenia (brak w zestawie) do A
4 lub do
wejścia/wyjścia USB-C A5.
3. Podłącz drugą końcówkę kabla do portu
ładowania w urządzeniu.
Utylizacja
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej
zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru.
Nie należy pozbywać się produktu razem z
odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym
urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę
odpadami.
x Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Φορητό Powerbank UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Για περισσότερες πληροφορίες
δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/upbkpd10000bk ned.
is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK είναι ένα φορητό power bank.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για την φόρτιση δύο
συσκευών ταυτόχρονα.
Το προϊόν αυτό υποστηρίζει Παροχή ισχύος
(PD) και Γρήγορη φόρτιση (QC) και διαθέτει
προστασία από υπερφόρτιση, βραχυκύκλωμα και
υπερθέρμανση.
Η ένδειξη φόρτισης LED δείχνει το επίπεδο
μπαταρίας του προϊόντος.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για να
φορτίζει εξωτερικές συσκευές.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν
επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την
ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν
τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν
πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα
και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να
πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί
να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση
και τη σωστή λειτουργία.
Κύρια μέρη (εικόνα )A
1 LED ένδειξη φόρτισης
2 Κουμπί ισχύος
3 Καλώδιο USB-C –
USB-C / A
4 Έξοδος USB-A
5 USB-C είσοδος/έξοδος
6 Είσοδος Micro USB
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει
αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή
χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη
συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική
αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με
αυτό το έγγραφο.
• Κρατήστε το φυλλάδιο του αρχικού προϊόντος
για μελλοντική αναφορά.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε
τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή
ελαττωματικό προϊόν.
• Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα
τραντάγματα.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η
συντήρηση του προϊόντος πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό συντήρησης.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
• Η μπαταρία του προϊόντος είναι μερικώς
φορτισμένη. Για τη βέλτιστη ζωή μπαταρίας,
φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν την πρώτη
χρήση.
• Μην συνθλίβετε, ανοίγετε ή κομματιάζετε τις
δευτερεύουσες κυψέλες ή μπαταρίες.
• Μην εκθέτετε τις κυψέλες ή μπαταρίες σε
θερμότητα ή φωτιά. Μην αποθηκεύετε σε μέρος
με απευθείας έκθεση στον ήλιο.
• Οι κυψέλες και οι μπαταρίες δεν πρέπει να
υποβάλλονται σε μηχανικούς κραδασμούς.
• Σε περίπτωση διαρροής της μπαταρίας, μην
επιτρέπεται στο υγρό να έρθει σε επαφή με την
επιδερμίδα ή τα μάτια. Αν έρθει σε επαφή,
πλύνετε την περιοχή που ήρθε σε επαφή με
αρκετό νερό και ζητήστε ιατρική συμβουλή.
• Το προϊόν αυτό είναι εξοπλισμένο με μία μη
αποσπώμενη εσωτερική μπαταρία. Μην
προσπαθείτε να αντικαταστήσετε την μπαταρία
μόνοι σας.
• Ο φορτιστής πρέπει να συνδέεται μόνο σε πρίζα
με γείωση.
• Η παροχή ρεύματος στο προϊόν πρέπει να
συμφωνεί με την τάση η οποία αναγράφεται
πάνω στο προϊόν.
• Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, το προϊόν πρέπει
να τοποθετείται σε έναν καλά αεριζόμενο χώρο.
• Κατά τη φόρτιση, μην τοποθετείτε το προϊόν
πάνω σε εύφλεκτα υλικά όπως χαλάκια, χαλιά ή
κλινοσκεπάσματα.
• Μην αφήνετε την μπαταρία να φορτίζει για
μεγάλο χρονικό διάστημα όταν δεν
χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
• Μη φορτίζετε το προϊόν ενώ αυτό φορτίζει μια
ηλεκτρονική συσκευή. Αυτό θα συντομεύσει τη
διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα και άλλες
συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
• Μην ανοίγετε το προϊόν.
• Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
• Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο USB
καλώδιο φόρτισης.
Φόρτιση του power bank
4Το προϊόν έρχεται ήδη φορτισμένο και έτοιμο
για χρήση.
-
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο USB
καλώδιο φόρτισης.
1. Εισάγετε το καλώδιο USB-C – USB-C / A A
3
στην είσοδο/έξοδο USB-C A5. Ή εισάγετε ένα
καλώδιο micro USB (δεν περιλαμβάνεται) στην
είσοδο micro USB A6.
2. Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου
USB-C – USB-C / A A
3 ή το καλώδιο micro
USB σε έναν υπολογιστή ή έναν προσαρμογέα
ρεύματος.
3. Συνδέστε τον μετασχηματιστή ισχύος σε μία
πρίζα ρεύματος.
Η ένδειξη φόρτισης LED A
1 φωτίζεται για να
δείξει ότι το προϊόν φορτίζει.
4Κάθε LED αντιπροσωπεύει 25% της
χωρητικότητας της μπαταρίας.
4Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της
μπαταρίας, φορτίζετε το προϊόν περιοδικά
αν παραμένει αχρησιμοποίητο για μεγάλες
χρονικές περιόδους.
Φόρτιση της συσκευής σας B(eικόνα )
1. Πατήστε το κουμπί ισχύος A
2.
2. Βάλτε την άλλη άκρη του καλωδίου φόρτισης
της συσκευής σας (δεν περιλαμβάνεται) στην
έξοδο USB-A A4 ή στην είσοδο/έξοδο USB-C
A5.
3. Βάλτε την άλλη άκρη του καλωδίου στη θύρα
φόρτισης της συσκευής σας.
Απόρριψη
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή
συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην
απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά
απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε
με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές
διαχείρισης αποβλήτων.
1 Rýchly návod
Prenosná externá
batéria
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Viac informácií nájdete v rozšírenom
návode online: ned.is/upbkpd10000bk
ned.is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Určené použitie
Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK je prenosný záložný zdroj Power
Bank.
Tento výrobok dokáže súčasne nabíjať maximálne
dve zariadenia.
Tento výrobok podporuje funkcie Power delivery
(PD) a Quick charge (QC) a je chránený proti
prebitiu, skratovaniu a prehriatiu.
LED indikátor nabíjania uvádza úroveň nabitia
batérie výrobku.
Tento výrobok je výlučne určený na nabíjanie
externých zariadení.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov
a staršie a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod
dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní
výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace
riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a
používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
Každá zmena výrobku môže mať následky na
bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Hlavné časti A(obrázok )
1 LED indikátory
nabíjania
2 Vypínač
3 Kábel USB-C – USB-C/A
4 Výstup USB-A
5 Vstup/výstup USB-C
6 Vstup mikro USB
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
• Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si
nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v
tomto dokumente. Uchovajte obal a tento
dokument pre potreby v budúcnosti.
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto
dokumente.
• Pôvodné texty k výrobku si odložte na neskoršie
použitie.
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená
alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok
okamžite vymeňte.
• Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a
zabráňte nárazom.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len
kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
• Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
• Výrobok sa dodáva s čiastočne nabitou batériou.
Na dosiahnutie optimálnej výdrže batérie pred
prvým použitím úplne nabite batériu.
• Nerozoberajte, neotvárajte ani nelikvidujte
sekundárne články ani batérie.
• Články ani batérie nevystavujte pôsobeniu tepla
či ohňa. Vyhnite sa skladovaniu na priamom
slnečnom svetle.
• Akumulátory a batérie nevystavujte
mechanickým nárazom.
• V prípade, že batéria tečie, zabráňte kontaktu
kvapaliny s kožou alebo očami. V prípade, že ku
kontaktu došlo, umyte postihnuté miesto veľkým
množstvom vody a vyhľadajte lekársku pomoc.
• Tento výrobok je vybavený vnútornou batériou,
ktorá sa nedá vybrať. Nepokúšajte sa
svojpomocne vymieňať batériu.
• Nabíjačka sa smie pripojiť len k uzemnenej
elektrickej zásuvke.
• Výrobok napájajte len napätím zodpovedajúcim
označeniam na výrobku.
• Počas nabíjania sa výrobok musí umiestniť do
dostatočne vetraného priestoru.
• Pri nabíjaní neumiestňujte výrobok na horľavé
materiály, ako sú handry, koberce či posteľné
prádlo/podstielka.
• Nenechávajte batériu, aby sa dlhodobo nabíjala,
keď sa nepoužíva.
• Nenabíjajte výrobok, keď nabíja elektronické
zariadenie. Skrátila by sa tým výdrž batérie.
• Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od
sieťovej zásuvky a iného zariadenia.
• Výrobok neotvárajte.
• Výrobok udržujte mimo dosahu detí.
• Používajte len dodaný nabíjací kábel USB.
Nabíjanie externej batérie
4Výrobok sa dodáva vopred nabitý a pripravený
na použitie.
-
Používajte len dodaný nabíjací kábel USB.
1. Kábel USB-C – USB-C/A A3 pripojte k vstupu/
výstupu USB-C A5. Alebo pripojte kábel micro
USB (nie je súčasťou dodávky) k vstupu micro
USB A6.
2. Druhý koniec kábla USB-C – USB-C/A A3
alebo kábla micro USB pripojte k počítaču
alebo napájaciemu adaptéru.
3. Pripojte napájací adaptér k elektrickej zásuvke.
LED indikátory nabíjania A1 sa rozsvietia, čo
znamená, že sa výrobok nabíja.
4Každý LED indikátor predstavuje 25% kapacity
batérie.
4Ak chcete predĺžiť životnosť batérie, výrobok
pravidelne nabíjajte, ak sa dlhší čas nepoužíva.
Nabíjanie vášho zariadenia B(obrázok )
1. Stlačte tlačidlo napájania A2.
2. Jeden koniec nabíjacieho kábla vášho
zariadenia (nie je súčasťou dodávky) pripojte
k výstupu USB-A A4 alebo k vstupu/výstupu
USB-C A5.
3. Druhý koniec kábla pripojte k nabíjaciemu
portu vášho zariadenia.
Likvidácia
Tento výrobok je určený na separovaný
zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok
nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu
alebo miestneho úradu zodpovedného za
nakladanie s odpadmi.
l Rychlý návod
Přenosná externí
baterie
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Více informací najdete v rozšířené
příručce online: ned.is/upbkpd10000bk
ned.is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Zamýšlené použití
UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK značky Nedis je přenosná externí
baterie.
Tento výrobek dokáže nabíjet až dvě zařízení
současně.
Tento výrobek podporuje protokoly Power
Delivery (PD) aQuick Charge (QC) aje vybaven
ochrannou proti přebití, zkratování apřehřátí.
LED ukazatel nabíjení zobrazuje úroveň nabití
výrobku.
Tento výrobek je určen výhradně k nabíjení
externích zařízení.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a
osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem,
nebo podle pokynů ohledně bezpečného
používání výrobku, pokud se seznámí s možnými
riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez
dozoru.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho
bezpečnost, záruku a správné fungování.
Hlavní části A(obrázek )
1 LED ukazatel nabíjení
2 Tlačítko zapnutí/
vypnutí
3 Kabel USB-C na USB-C /
A
4 Výstup USB-A
5 Vstup/výstup USB-C
6 Vstup micro USB
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
• Před instalací či používáním výrobku si nejprve
kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto
dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento
dokument a balení uschovejte pro případné
budoucí použití.
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno
v tomto dokumentu.
• Uschovejte si originální brožury k výrobku pro
pozdější použití.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část
poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný
výrobek okamžitě vyměňte.
• Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před
nárazy.
• Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět
pouze kvalikovaný technik údržby, sníží se tak
riziko úrazu elektrickým proudem.
• Nevystavujte výrobek působení vody ani
vlhkosti.
• Výrobek je dodáván s částečně nabitou baterií.
Pro dosažení optimální životnosti baterie před
prvním použitím baterii plně nabijte.
• Baterie ani sekundární články nedemontujte,
neotvírejte ani nerozbíjejte.
• Nevystavujte články či baterie teplu nebo ohni.
Neskladujte na přímém slunci.
• Nevystavujte články či baterie mechanickému
namáhání.
• V případě úniku elektrolytu z baterie zamezte
styku elektrolytu s kůží či očima. Pokud ke styku
přece jen dojde, okamžitě omyjte zasaženou
oblast velkým množství vody a vyhledejte
lékařskou pomoc.
• Tento výrobek je vybaven neodnímatelnou
vnitřní baterií. Nepokoušejte se baterii sami
vyměnit.
• Nabíječku zapojujte pouze do uzemněné
zásuvky.
• Výrobek lze napájet pouze napětím, které
odpovídá údajům uvedeným na označení
výrobku.
• Během nabíjení musí být výrobek umístěn
v dobře větraném prostoru.
• Při nabíjení nepokládejte výrobek na hořlavé
materiály, jako jsou koberce, předložky či
lůžkoviny.
• Pokud přístroj nepoužíváte, nenechte baterii
zbytečně dlouho připojenou na nabíječce.
• Pokud výrobek zrovna nabíjí vaše elektronické
zařízení, nenabíjejte jej. Zkrátili byste tak
životnost baterie.
• Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte
výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Nesnažte se výrobek otevřít.
• Výrobek udržujte mimo dosah dětí.
• Používejte vždy pouze přiložený nabíjecí kabel
USB.
Nabíjení externí baterie
4Výrobek je dodáván nabitý a připravený k
použití.
-
Používejte vždy pouze přiložený nabíjecí kabel
USB.
1. Zapojte kabel USB-C na USB-C / A A
3 do
vstupu/výstupu USB-C A5. Nebo zapojte
kabel micro USB (není součástí) do vstupu
micro USB A6.
2. Druhý konec kabelu USB-C na USB-C / A A
3
nebo kabel micro USB zapojte do počítače
nebo napájecího adaptéru.
3. Zapojte napájecí adaptér do stěnové zásuvky.
LED ukazatel nabíjení A
1 se rozsvítí, což značí, že
se výrobek nabíjí.
4Každá LED kontrolka představuje 25%
kapacity baterie.
4Aby byla životnost baterie co nejdelší,
nabíjejte výrobek pravidelně i v případě, že jej
delší dobu nepoužíváte.
Nabíjení zařízení B(obrázek )
1. Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí A
2.
2. Jeden konec nabíjecího kabelu svého zařízení
(není součástí) zapojte do výstupu USB-A A4
nebo do vstupu/výstupu USB-C A5.
3. Druhý konec nabíjecího kabelu zapojte do
nabíjecího portu svého zařízení.
Likvidace
Likvidaci tohoto produktu provádějte v
příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s
komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce
nebo místní orgány odpovědné za nakládání
s odpady.
y Ghid rapid de inițiere
Stație de alimentare
portabilă
UPBKPD10000BK/
UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK
Pentru informații suplimentare,
consultați manualul extins, disponibil
online: ned.is/upbkpd10000bk
ned.is/upbkpd20000bk ned.is/
upbkpd30000bk
Utilizare preconizată
Nedis UPBKPD10000BK/UPBKPD20000BK/
UPBKPD30000BK este o baterie externă portabilă.
Acest produs poate încărca până la două
dispozitive simultan.
Produsul este compatibil cu Power delivery
(PD) și Quick charge (QC) și este protejat
împotriva încărcării excesive, a scurtcircuitării și a
supraîncălzirii.
LED-ul indicator de încărcare indică nivelul bateriei
aferente produsului.
Acest produs este destinat exclusiv utilizării pentru
încărcarea dispozitivelor externe.
Acest produs poate utilizat de copiii cu vârsta
peste 8 ani și de persoanele cu capacități zice,
senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență
și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate
sau instruite cu privire la utilizarea produsului
într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate.
Copii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea
și întreținerea de către utilizator nu trebuie să e
efectuate de copii fără supraveghere.
Orice modicare a produsului poate avea
consecințe pentru siguranța, garanția și
funcționarea corectă a produsului.
Piese principale A(imagine )
1 LED-uri indicatoare de
încărcare
2 Buton Power
3 Cablu USB-C – USB-C/A
4 Ieșire USB-A
5 intrare/ieșire USB-C
6 Intrare micro USB
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
• Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles
instrucțiunile din acest document înainte de a
instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și
acest document pentru a le consulta ulterior.
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din
acest document.
• Păstrați documentația originală a produsului
pentru a o consulta mai târziu.
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată
sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat
sau defect.
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile
elastice.
• Service-ul asupra acestui produs poate realizat
doar de către un tehnician calicat pentru
întreținere, pentru a reduce riscul de
electrocutare.
• Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
• Produsul este livrat cu o baterie parțial încărcată.
Pentru o durată de viață optimă a bateriei,
înainte de prima utilizare, încărcați complet
bateria.
• Nu dezasamblați, deschideți sau distrugeți
elementele de baterie secundare sau bateriile.
• Nu expuneți elementele de baterie sau bateriile
la temperaturi ridicate sau foc. Evitați
depozitarea în lumina directă a soarelui.
• Nu supuneți la șocuri mecanice elementele
bateriei sau bateriile.
• În cazul unor scurgeri ale bateriei, nu lăsați
lichidul să intre în contact cu pielea sau ochii.
Dacă a existat contact, spălați zona afectată cu
cantități mari de apă și apelați la un consult
medical.
• Acest produs este echipat cu o baterie internă
care nu poate demontată. Nu încercați să
înlocuiți bateria dumneavoastră înșivă.
• Încărcătorul trebuie doar conectat la o priză cu
împământare.
• Produsul trebuie alimentat exclusiv cu tensiunea
corespunzătoare marcajului de pe produs.
• În timpul încărcării, produsul trebuie plasat într-o
zonă bine ventilată.
• În timpul încărcării, nu așezați produsul pe
materiale inamabile, de exemplu preșuri,
covoare sau lenjerie de pat.
• Când nu utilizați produsul, nu lăsați bateria să se
încarce mai mult timp decât este necesar.
• Nu încărcați produsul în timp ce încarcă un
dispozitiv electronic. Aceasta va reduce durata
de viaţă a bateriei.
• Deconectați produsul de la priza electrică și de la
alte echipamente în cazul în care apar probleme.
• Nu deschideți produsul.
• Nu lăsați produsul la îndemâna copiilor.
• Folosiți numai cablul de alimentare USB furnizat.
Încărcarea stației de alimentare
4Produsul este livrat pre-încărcat și pregătit
pentru a folosit.
-
Folosiți numai cablul de alimentare USB
furnizat.
1. Introduceți cablul USB-C – USB-C/A A3 în
ieșirea/intrarea USB-C A5. Sau introduceți
un cablu micro-USB (nu este inclus) în portul
micro-USB A6.
2. Conectați celălalt capăt al cablului USB-C
– USB-C/A A3 sau cablul micro-USB la un
computer sau un adaptor electric.
3. Introduceți adaptorul electric într-o priză.
LED-urile care indică încărcarea A1 se aprind
pentru a arăta că produsul se încarcă.
4Fiecare LED reprezintă 25% din capacitatea
bateriei.
4Pentru extinderea duratei de viață a bateriei,
încărcați periodic produsul dacă este lăsat
nefolosit pentru perioade lungi de timp.
Încărcarea dispozitivului dvs. B(imagine )
1. Apăsați butonul pornit-oprit A2.
2. Introduceți un capăt al cablului de încărcare al
dispozitivului (nu este inclus) în ieșirea USB-A
A4 sau în intrarea/ieșirea USB-C A5.
3. Conectați celălalt capăt al cablului la portul de
încărcare al dispozitivului.
Eliminare
Produsul a fost creat pentru colectare separată
la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi
produsul odată cu deşeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi
magazinul sau autoritatea locală responsabilă
pentru gestionarea deşeurilor.
2
1
36
5
4
A
B
Especificaciones del producto
Marca: | Nedis |
Categoría: | banco de energía |
Modelo: | UPBKPD30000BK |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Nedis UPBKPD30000BK haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
banco de energía Nedis Manuales
15 Septiembre 2024
22 Agosto 2024
11 Agosto 2024
2 Agosto 2024
banco de energía Manuales
- banco de energía Xiaomi
- banco de energía Philips
- banco de energía Aluratek
- banco de energía Ansmann
- banco de energía Anker
- banco de energía Prestigio
- banco de energía Silvercrest
- banco de energía Pyle
- banco de energía Livoo
- banco de energía SilverStone
- banco de energía GPX
- banco de energía TP Link
- banco de energía Trust
- banco de energía EMOS
- banco de energía Aukey
- banco de energía Denver
- banco de energía Tripp Lite
- banco de energía Einhell
- banco de energía Hama
- banco de energía Brigmton
- banco de energía Voltcraft
- banco de energía Sunstech
- banco de energía Totolink
- banco de energía GoGEN
- banco de energía Ednet
- banco de energía Celestron
- banco de energía Steren
- banco de energía Audiosonic
- banco de energía SBS
- banco de energía Fresh N Rebel
- banco de energía Powerplus
- banco de energía Insignia
- banco de energía Goclever
- banco de energía Maglite
- banco de energía Goobay
- banco de energía Clas Ohlson
- banco de energía Sven
- banco de energía Vakoss
- banco de energía Technaxx
- banco de energía Veho
- banco de energía CyberPower
- banco de energía Zens
- banco de energía Xtorm
- banco de energía Mophie
- banco de energía Celly
- banco de energía Conceptronic
- banco de energía XLayer
- banco de energía Urban Revolt
- banco de energía RAVPower
- banco de energía Satechi
- banco de energía 4smarts
- banco de energía Intenso
- banco de energía Vorago
- banco de energía Woxter
- banco de energía Maxell
- banco de energía Boompods
- banco de energía Dreamgear
- banco de energía Vantec
- banco de energía Brandson
- banco de energía Twelve South
- banco de energía Logilink
- banco de energía SIIG
- banco de energía EcoFlow
- banco de energía Kogan
- banco de energía Cygnett
- banco de energía Digipower
- banco de energía Schwaiger
- banco de energía V-Tac
- banco de energía Promate
- banco de energía Tecxus
- banco de energía Iconbit
- banco de energía V7
- banco de energía Goal Zero
- banco de energía PNY
- banco de energía Bachmann
- banco de energía Jackery
- banco de energía Lenmar
- banco de energía Canyon
- banco de energía GP
- banco de energía Klein Tools
- banco de energía Silicon Power
- banco de energía Goodis
- banco de energía Leotec
- banco de energía Bauhn
- banco de energía Voxx
- banco de energía Case-mate
- banco de energía Luxa2
- banco de energía Urban Factory
- banco de energía Kanex
- banco de energía Best Buy
- banco de energía Renogy
- banco de energía Yoobao
- banco de energía ToughTested
- banco de energía Atlantis Land
- banco de energía Busch + Müller
- banco de energía DCU
- banco de energía Zendure
Últimos banco de energía Manuales
24 Octubre 2024
24 Octubre 2024
15 Octubre 2024
13 Octubre 2024
8 Octubre 2024
8 Octubre 2024
8 Octubre 2024
7 Octubre 2024
2 Octubre 2024
2 Octubre 2024