Olight Swivel Pro Max Manual de Usario

Olight No categorizado Swivel Pro Max

Lee a continuación 📖 el manual en español para Olight Swivel Pro Max (2 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 2 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
US MA LER NUA
Thank you for purchasing this Olight Product. Please
read this manual carefully before use and keep it for
future reference!
4 blue lights on 75%-100%
3 blue lights on 50%-75%
2 blue lights on 25%-50%
1 blue light on 5%-25%
1 blue light strobe <5%
<25%, 1 blue light strobe
25%-50%, 1 blue light on, the second one strobe
50%-75%, 2 blue lights on, the third one strobe
75%-100%, 3 blue lights on, the fourth one strobe
100%, 4 blue lights on
Turbo
Cable length
Input
Output
Battery
FLOODLIGHT MODE
1600 lumens
650 lumens
320 lumens 100%
High
Medium
SPECIFICATIONS
USB Charging Cable
IN THE BOX
Swivel Pro Max
FLOODLIGHT MODE
50
m
Turbo
30
m
High
20
m
Medium
9
m
Low
9
m
9
m
Red
Light Flashing
Red Light
0.8
m
IPX4
(L) in 6.30* (W)4.02* (H)2.17 (Folded)
(L) 160 *(W) *(H) mm 102 55
(Folded)
590 /20.81g oz
* All above specifications are test results based on ANSI/NEMA FL1-2009 Standard. The tests are
performed using the battery built in the light.
PRODUCT OVERVIEW
Rotating bracket
BATTERY LEVEL INDICATOR
CHARGING
POWER BANK FUNCTION
USB CHARGING CABLE
* Before first use please fully charge the product.
* Connect the USB end of the Type-C to an external USB power source, then attach
the other end of the cable to the charging port of the light (best charging
efficiency with a 5V 3A / 9V 2A USB power source).
CONTENTS
01
01
01
01
02
02
03
02
03
03
04
04
04
05
05
05
06
06
06
07
( EN ) English
( CN ) 简体中文
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NL ) Nederlands
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU ) Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) 日本語
( TH ) ไทย
( KR ) 한국어
( FR ) Français
( IT ) Italiano
( SK ) Slovenskýjazyk
( PT ) Português
(EN)English
(CN)简体中
FI) Finnish
HOW TO OPERATE
ON/OFF: Press the button to turn on the light. Press the button again after the light
has been on for 3 seconds or more to turn it off.
CHANGE BRIGHTNESS: Press the button quickly to change brightness.
TWO MODES:
MODE 1(WHITE LIGHT MODE): Medium High Turbo Low Off → →
MODE 2(RED LIGHT MODE): Red Light Flashing Red Light Off→ →
CHANGE MODES: While the light is on, press and hold the button for 1 second to
exchange mode 1 and mode 2.
操作说明
开/关机:单按开关,以实现开关机;任意工作状态工作3秒后轻按可
关机。
改变亮度:开机后快速单击改变亮度。
两种照明模式:
模式1:中亮→高亮→极亮→低亮→熄灭(白光模式)
模式2:红灯亮→红灯闪烁→熄灭(红灯模式)
模式切换: 开机状态下,长按开关1秒,模式1与模式2切换。
NO) Norwegian
BRUKSANVISNING
ON/OFF: Trykk knappen for å slå lyset. Trykk på knappen igjen etter at lyset har
rt i minst 3 sekunder for å slå det av.
01
KÄYTTÖOPAS
ON/OFF: Paina painiketta kytkeäksesi valo älle. Paina painiketta uudelleen, kun valo
on ollut päällä hintään 3 sekuntia sammuttaaksesi sen.
TEHOTILAN MUUTTAMINEN: Muuta kirkkautta painamalla painiketta nopeasti
sytyttämisen lkeen.
KAKSI TOIMINTATILAA:
TILA 1 (VALKOINEN VALO): Keskitaso → → Korkea Turbo Matala Pois→ →
TILA 2 (PUNAISEN VALO): Punainen valo → → Vilkkuva punainen valo Pois
TOIMINTATILAN VAIHTAMINEN: Valon ollessa päällä, paina ja pidä painiketta
painettuna 1 sekunnin ajan vaihtaaksesi tilan 1 ja 2 välillä.
REŽIM 2 (REŽIM ČERVENÉHO SVETLA): Červené svetlo Blikajúce červené svetlo→ →
Vypnuté
ZMENA REŽIMOV: Keď svieti svetlo, stlačte a podržte tlidlo na 1 sekundu, aby ste
vymenili režim 1 a režim 2.
DE) Deutsch
HU) Magyarország
(RU) Русский
BEDIENUNGSANLEITUNG
AN/AUS: Den Schalter drücken, um das Licht einzuschalten. Erneutes Drücken des
Schalters nach mindestens 3 Sekunden schaltet das Licht aus.
HELLIGKEIT EINSTELLEN: Den Schalter schnell drücken, um die Helligkeit einzustellen.
ZWEI MODI:
MODUS 1 (WEIßES LICHT): Mittel→ → Hoch Turbo Niedrig Aus
MODUS 2 (ROTES LICHT): Rotes Licht→ →Blinkendes Rotes Licht Aus
MODUS WECHSELN: Im eingeschalteten Zustand den Schalter r 1 Sekunde gedrückt
halten, um zwischen Modus 1 und Modus 2 zu wechseln.
ES) Español
MANUAL DE USO
ENCENDIDO/APAGADO: Presione el botón para encender la luz. Presione el botón
nuevamente después de que la luz haya estado encendida durante 3 segundos o más
para apagarla.
CAMBIAR EL NIVEL DE POTENCIA: presione el botónpidamente para cambiar la
potencia.
DOS MODOS:
MODO 1 (MODO DE LUZ BLANCA): Potencia Media→ →Potencia Alta Modo Turbo
Potencia BajaApagado
MODO 2 (MODO DE LUZ ROJA): Luz roja→ →Luz roja intermitente Apagado
CAMBIO DE MODO: Mientras la luz está encendida, mantenga presionado el botón
durante 1 segundo para alternar los modos.
FR) Français
IT) Italiano
SK) Slovenskýjazyk
GUIDE D’UTILISATION
ALLUMAGE/EXTINCTION : Appuyez sur le bouton pour allumer la lampe. Appuyez de
nouveau sur le bouton après que la lampe ait été allumée durant 3 secondes ou plus pour
l'éteindre.
CHANGEMENT DE LUMINOSITÉ : Appuyez rapidement sur le bouton pour modifier la
luminosité.
DEUX MODES :
MODE 1 (MODE LUMIÈRE BLANCHE) : Moyen → → Haut Turbo Bas Éteint.→ →
MODE 2 (MODE LUMIÈRE ROUGE) : Lumière Rouge → → Lumière Rouge Clignotante
Éteint.
CHANGEMENT DE MODE : Lorsque la lampe est allumée, appuyez sur le bouton
pendant 1 seconde pour basculer entre le mode 1 et le mode 2.
PT ) Português
COMO OPERAR
ON/OFF: Pressione o botão para acender a luz. Pressione novamente o botão por 3
segundos ou para desli-la.
ALTERAR BRILHO: Pressione o botão rapidamente para alterar o brilho.
DOIS MODOS:
MODO 1 (MODO DE LUZ BRANCA):dioAlto Turbo Baixo → →Desligado.
MODO 2 (MODO DE LUZ VERMELHA): luz vermelha → → luz vermelha piscando
desligado
MODO DE MUDANÇA : Enquanto a luz estiver acesa, pressione e segure o botão por 1
segundo para trocar o modo 1 e o modo 2.
MODALITÀ D'USO
ON/OFF: premere il pulsante per accendere la luce. Premere nuovamente il pulsante con
la luce accesa per 3 secondi o p per spegnerla.
CAMBIA LUMINOSITÀ: premere rapidamente il pulsante per modificare la luminosità.
DUE MODALITÀ:
MODALITÀ 1 (MODALITÀ LUCE BIANCA): Medio→ →Alto Turbo Basso Off→ →
MODALITÀ 2 (MODALITÀ LUCE ROSSA): luce rossa → → luce rossa lampeggiante
spenta
CAMBIA MODALITÀ: mentre la luce è accesa, tieni premuto il pulsante per 1 secondo
per passare dalla modalità 1 alla modalità 2 e viceversa.
AKO POUŽÍVAŤ
ON/OFF: Stlačením tlačidla zapnete svetlo. Opätovným stlením tlidla po rozsviete svetla
na 3 sekundy alebo dlhšie ho vypnete.
ZMENA JASU: Rýchlym stlačením tlačidla zmeníte jas.
DVA REŽIMY:
REŽIM 1 (REŽIM BIELEHO SVETLA): Stred→ →Vysoký TurboNízkyVyp
RO) Romanesc
MOD OPERARE
PORNIT/OPRIT: Se apasa scurt butonul lanternei pentru pornire/oprire. Dupa minim 3
secunde de la pornire apasati scurt butonul pentru a stinge lanterna. Pentru a schimba
intensitatea luminii apasati butonul ciclic imediat dupa pornire (in maxim 3 secunde de la
pornire).
DOUA MODURI DE FUNCTIONARE:
MOD1 (MODUL LUMINA ALBA): Mediu→ →Mare Turbo Mic Oprit→ →
MOD2 (MODUL LUMINA ROSIE): LuminaRosie→ →Lumina Rosie FLASH Oprit
SCHIMBARE MODURI: Atunci cand lanterna este pornita, apasati si mentineti apasat
butonul pentru minim 1sec pentru a trece ciclic dintr-un mod in altul.
UA) Ukrainian
(JP) 日本語
Инструкция
ВКЛ / ВЫКЛ: Нажмите на кнопку, чтобы включить фонарь.
После того, как загорится индикатор в течение 3 секунд или
более нажмите на кнопку еще раз, чтобы выключить его.
Изменение яркости: Быстро нажмите на кнопку, чтобы
изменить яркость.
Режимы работы:
ВИКОРИСТАННЯ
УВІМК./ВИМК.: Натисніть кнопку, щоб увімкнути ліхтарик.
Натисніть і утримуйте кнопку ще раз після того, як індикатор
засвітиться, протягом 3 секунд або більше, щоб вимкнути його.
ЗМІНИТИ ЯСКРАВІСТЬ: короткочасно натискайте кнопку,
щоб змінити яскравість.
A HASZNÁLAT MÓDJA
BE/KI: A lámpa bekapcsolásához nyomja meg a gombot. A kikapcsoláshoz tartsa
legalább 3 másodpercig nyomva a gombot.
A FÉNYERŐ ő MEGVÁLTOZTATÁSA: A fényer gyors és rövid gombnyomással
változtatható meg.
KÉTFÉLE ÜZEMMÓD:
1. ÜZEMMÓD (FEHÉR FÉNY ÜZEMMÓD):Ű Közepes→ → Er sőTurbó Alacsony
Kikapcsolva
2. ÜZEMMÓD (VÖRÖS FÉNY ÜZEMMÓD):Ű Vörös Villogó vörös→ →Kikapcsolva
ÜZEMMÓDOK KAPCSOLÁSA: A bekapcsolt állapotban lév lámpán tartsa nyomva 1 ő
másodpercig a gombot az 1-es és a 2-es üzemmód közötti átkapcsoláshoz.
03 04 05 06 07
SV) Swedish
NL) Nederlands
PL) Polska
BRUKSANVISNING
AV/PÅ: Tryck strömbrytaren för att tända ljuset. Tryck igen, och ll in strömbrytaren I
ca 3 sekunder för att släcka ljuset
JUSTERING AV LJUSSTYRKA: Tryck snabbt strömbrytaren för att ändra att ändra
ljusstyrkan.
TVÅ DRIFTLÄGEN:
LÄGE 1 (VITT LJUS): Medium Hög → → Turbo g Av
MODE 2 (RÖTT LJUS): Rött ljus Blinkande rött ljus → → Av
JUSTERING AV DRIFTLÄGEN: Medans ljuset är tänt, tryck och håll in strömbrytaren i ca
1 sekund för att ändra driftläget mellan ge 1 och läge 2.
HOE TE BEDIENEN
AAN/UIT: Druk op de knop om het licht van de zaklamp in te schakelen. Druk nogmaals
op de knop nadat het licht 3 seconden of langer heeft gestaan om het licht uit te
schakelen.
HELDERHEID WIJZIGEN: Druk snel op de knop om de helderheid te wijzigen.
TWEE MODI:
MODUS 1 (WITLICHTMODUS): Medium→ → Hoog Turbo Laag Uit
MODUS 2 (ROODLICHTMODUS): Rood licht → → Knipperend rood licht Uit
MODI WIJZIGEN: Terwijl het lampje brandt, houdt u de knop 1 seconde ingedrukt om
modus 1 en modus 2 te wisselen.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WŁ CZ/WYŁĄ Ą śCZ: Naci nij przycisk, aby włączyć wiatło. Po upływie co najmniej 3 ś
sekund naciśnij przycisk ponownie, aby wył cz ą światło.
ZMIANA JASNO CI:Ś Bezpośrednio po ączeniu ś światła naci nij przycisk, aby zmienić
jasność.
02
ENDRING AV EFFEKTMODUS: For å endre lysstyrke, trykk raskt knappen etter at
lyset er slått på.
TO DRIFTSMODUSER:
MODUS 1 (HVIT LYS): Medium→ → High Turbo Low Of
MODUS 2 (RØDT LYS): Rødt Lys→ → Blinkende Rødt Lys Of
ENDRING AV DRIFTMODUS: Med lyset på, trykk og hold knappen i 1 sekund for å bytte
mellom modus 1 og 2.
DWA TRYBY:
TRYB 1 (ŚWIATŁO BIAŁE): Średni-Wysoki-Turbo-Niski-Wył.
TRYB 2 ( Ś ŚWIATŁO CZERWONE): wiatło Czerwone-Migające Światło Czerwone-W.
ZMIANA TRYBÓW: Kiedy światło jest włą śczone, naci nij i przytrzymaj przycisk przez 1
sekundę, aby przeł czyć sią ę ę pomi dzy trybem 1 i trybem 2.
Режим 1 (Белый свет): средний максимальный турбо→ →
→ → минимальный выкл
Режим 2 (красный свет): красный свет мигающий
красный свет выкл
Смена режимов: Пока фонарь горит, нажмите и
удерживайте кнопку в течение 1 секунды , чтобы переключить
режим 1 и режим 2.
ДВА РЕЖИМИ:
РЕЖИМ 1 (Режим білого світіння): Середнє Яскраве
світло Турбо-режим Тьмяне світло Вимкнений→ →
РЕЖИМ 2 (Режим червоного світіння): Червоне світло
→ → Миготливе червоне світло Вимкнений
ЗМІНИТИ РЕЖИМ: Коли ліхтарик увімкнений, натисніть і
утримуйте кнопку протягом 1 секунди, щоб переключити
режим1 і режим 2.
操作方法
ON/OFF:ボタンを押すとライトが点灯します。3 秒以上
点灯した後、再度ボタンを押すと消灯します。
明るさ変更ボタンを素早く押すと、明るさが変わります
2つのモード:
モード1(ホワイトライトモード):
「ターボ」→「低」→オフ
モード2(レッドライトモード):レッドライト→フラッ
シュライトで点滅→オ
モード切替:点灯中にボタンを1秒長押しすると、モード
1とモード2が切替わります。
TH) ไทย
KR) 한국어
วิธีการใช้งาน
เปิดหรือปิด: กดปุ่มเพื่อเปิดไฟ หลังจากเปิดไฟแล้วให้กดปุ่มอีกครั้งนานกว่า 3 วินาทีเพื่อ
ปิดไฟ
วิธีปรับความสว่าง: กดปุ่มอย่างรวดเร็วเพื่อปรับความสว่าง
โหมด 2 ชนิด:
โหมดที่ 1 (โหมดแคมป์ไฟ): กลาง สูง เทอร์โบ ต่า ปิด→ →→
โหมดที่ 2 (โหมดไฟฉายธรรมดา): แสงสีแดง ไฟแดงกระพริบ ปิด→ →
วิธีเปลี่ยนโหมด: ขณะที่ไฟเปิดอยู่ ให้กดปุ่มค้างไว้ 1 วินาทีเพื่อเปลี่ยนโหมดที่ 1 และ
โหมดที่ 2
작동 방법
ON/OFF: . 3
이상 켜진 후 버튼을 다시 누르면 꺼집니다.
밝기 변경: .
가지 모드:
1( ): → → → →
2( ): 레드 라이트 플래싱 레드 라이트
모드 변경: 1
1 2 .
USA Customer Support
cs@olightstore.com
Global Customer Support
Customer-service@olightworld.com
Visit to see our complete product www.olightworld.com
line of portable illumination tools.
Made in China
A. 10, 04, 2022
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road, Changan Town,
Dongguan City, Guangdong, China.
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd
WARRANTY
Within 30 days of purchase: Contact the original seller for repair or replacement.
Within 2 years of purchase: Contact Olight for repair or replacement.
For any of the fragile or low-value fittings not covered above, like lanyard and clip,
you can contact the post-sale in 30 days after the purchase, if it has any quality
drawback or damage under normal use condition. If such drawback or damage
occurs 30 days after the purchase or under abnormal use condition, we will only
offer conditional quality assurance as appropriate.
45 lumens 100%
Low
50 lumens 100%
Red Light
120h
23h
50 lumens 100%
Flashing
Red Light 170h
ON/OFF Switch
Type-C
ChargingPort
USB-A
180°
70°
150°
Power indicator
Hook
Magnet
100% 460min 50min
46%
18h
Built-in 10400mAh Li-ion battery, charge phone and other digital devices.
10400mAh / 3.7V
Time to fully charge
About 4.5 Hours
5V-3A / 9V-2A / 12V-1A
5V-3A / 9V-2A
1m
DANGER
•DO NOT throw the light directly into human eyes. This may cause temporary
blindness, or permanent damage to the eyes.
WARNING
•Don't leave the light in a car where inside of temperature may be over 60℃,or
in similar places.
•Before long term storage, please fully charge the product.
•When the charging port is not in use, keep the port dust cover closed to prevent
the entry of dust or other foreign matters.
•Please DO NOT place the product in a dusty environment, because dust may enter
the switch and cause it to malfunction.
•Do not disassemble the product.
•Do not immerse the light in seawater or other corrosive media as it will damage
the product.
•Please handle it with care to protect it from falling down.
•DO NOT pull its clip hook excessively to avoid damaging the product.
NOTICE
Please charge the product with a 15W or higher-capacity USB power adapter to
achieve the fastest charging possible.
•Please keep the product away from radios to avoid causing noise or interference
to the radio signals.
EXCLUSION CLAUSE
Olight is not liable for damages or injuries sustained resulting from the usage of the
product inconsistent with the warnings in the manual.
Tripod hole
10min 240min 30min
100% 63% 38%
THANK YOU!

Especificaciones del producto

Marca: Olight
Categoría: No categorizado
Modelo: Swivel Pro Max

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Olight Swivel Pro Max haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Olight Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales