Revell F-89 D/J SCORPION Manual de Usario

Revell construcción de modelos F-89 D/J SCORPION

Lee a continuación 📖 el manual en español para Revell F-89 D/J SCORPION (10 páginas) en la categoría construcción de modelos. Esta guía fue útil para 7 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/10
® F-89 D/J SCORPION
04848-0389 ©2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY
F-89 D/J SCORPION F-89 D/J SCORPION
Die Northrop F-89 Scorpion spielt heute in der Geschichte der internationalen Militärluftfahrt eine weitgehend
unbeachtete Rolle, dabei war Sie für fast 17 Jahre das Rückgrat der amerikanischen Luftverteidigung und kann
mit einer beeindruckenden Liste neuer Errungenschaften aufwarten. Währen der Zeit des „kalten Krieges“ in den
50er Jahren stand sie bei 39 Staffeln im Einsatz und war das am schwersten bewaffnete Jagdflugzeug aller
Zeiten mit einer nur aus Raketen bestehenden Bewaffnung. Obwohl Sie nie im Ernstfall eingesetzt wurde, war
ihre bloße Anwesenheit bereits ein wichtiger Bestandteil der Abschreckung.
Die F-89 entstand nach einer Ausschreibung, deren Grundlagen noch aus den letzten Kriegstagen des
2.Weltkrieges stammten und die einen Propellerantrieb vorsahen - was man im November 1945 noch schnell
änderte. Was schließlich am 3. Mai 1946 bei Northrop in Auftrag gegeben wurde war ein zweimotoriger
Abfangjäger mit der Größe einer Heinkel He 111, zur Bekämpfung großer Bomberverbände. Während ein Teil
der Piloten später die Maschine als den „Cadillac der Lüfte“ bezeichneten, sprachen andere von einem fliegen-
den Lastwagen. Die ersten Serien F-89A, B und C verfügten über sechs 20mm-Kanonen im Bug, konnten jedoch
zusätzlich Raketenbehälter unter der Tragfläche für die bereits im 2. Weltkrieg eingesetzten 127mm- HVAR ein-
setzen. Auf der Basis der im 2. Weltkrieg an der Messerschmitt Me 262 verwendeten R4M-Raketen, die ihre
Stabilisierungsflossen erst beim Abschuss entfalteten, entwickelte man in den USA die 2.75inch-FFAR (Folding
Wing Aircraft Rocket). In einem kombinierten Treibstoff-/Raketenbehälter an der Tragflächenspitze konnten nun
an der F-89 neben 1165 Liter Treibstoff auch noch 52 FFAR-Raketen mitgeführt werden. Damit wurde der Bug
für die Aufnahme eines Hughes E-6-Feuer-Leitsystems und einem zusätzlichen Tank mit 992 Liter Treibstoff frei.
Mit diesen Modifikationen entstand 1950 die Serie F-89D von der insgesamt 683 Maschinen und damit mehr
als die Hälfte der insgesamt 1067 F-89 gebaut wurden. Die nächste größere Serie war die F-89J, die speziell für
den Einsatz neuer Raketen entwickelt wurde. Dabei handelte es sich nicht um Neubauten, sondern um den sehr
aufwändigen Umbau von 350 F-89D der Baureihen Block D-35 bis Block D-75, die im Projekt „Bell Boy“ für eine
neue Waffengeneration fit gemacht wurden. Neben 4 Hughes GAR-2A Falcon mit Infrarot-Suchkopf die an
Pylonen unter der Tragfläche positioniert waren, verfügte die J-Scorpion noch zusätzlich über 2 Douglas MB-1
Genie (Codename „Ding Dong“) mit einem Nuklear-Sprengkopf von 1,5 Kilotonnen. Diese Waffe war speziell zur
Bekämpfung großer Bomberverbände vorgesehen. Am 19. Juli 1957 feuerte zum ersten Mal eine F-89J der 84th
FIS aus Hamilton AFB über dem Testgelände Yucca Flats in der Operation „Plumb Bomb“ eine scharfe Genie ab,
die in 5000 m Höhe explodierte. Damit war die F-89J Scorpion der erste Abfangjäger mit Atomwaffen in der
Geschichte der Luftfahrt. Beim Umbau der F-89D in die F-89J wurden, neben den neuen Pylonen für die Genie
und die Falcon, auch die Pylone für die bisher verwendeten 750 Liter Tanks beibehalten. Sie konnten wahlwei-
se verwendet werden. Ebenso konnten die bisherigen Raketenbehälter der D-Reihe weiter verwendet werden
- was in der Regel auch der Fall war. Zwei 2270 Liter Zusatztanks lieferte Northrop in allen Fällen zusätzlich noch
mit. In dieser Konfiguration war die Scorpion mit einer reinen Raketenbewaffnung von 104 FFAR, 4 Falcon und
2 Genie der am stärksten bewaffnete Abfangjäger aller Zeiten. Der Umbau zur J begann im rz 1956 und
endete im Februar 1958. Zu diesem Zeitpunkt waren die F-89 nur noch bei den Verbänden der Air National
Guard zu finden.
Technische Daten:
Spannweite - F-89D 18.31 m
Spannweite - F-89J 18.19 m
Länge 16.41 m
Höhe 5.33 m
Motoren Allison J35-A-33A
Leistung 2 x 3265 kp
Leergewicht 11 426 kg
max. Startgewicht F-89D 21 216 kg
max. Startgewicht F-89J 21 641 kg
Geschwindigkeit in Meereshöhe 1 023 km/h
Geschwindigkeit max. 435 km/h in 6 000 m
Reisegeschwindigkeit 380 km/h
Landegeschwindigkeit 120 km/h
Steigzeit auf 6000 m 42 Minuten
Anfangssteigleistung 2 529 m/minF-89D Scorpion
Reichweite max 1 950 km
Dienstgipfelhöhe 16 404 m
Bewaffnung F-89D 104 x FFAR 109 mm
Bewaffnung F-89J 2 x Genie; 4 x GAR-1 Falcon
Besatzung 2 Mann
The role that the Northrop F-89 Scorpion played in the history of International Military Aviation is today large-
ly unappreciated. It was however the backbone of the American Air Defence for almost 17 years and can boast
an impressive list of new achievements. During the „Cold War“ in the 1950’s the F89 was in service with 39
Squadrons and was the most heavily armed fighter aircraft of all time - its armament consisting only of missiles.
Although it was never used in earnest, its mere presence was an important part of the complete deterrent.
The F-89 was developed after an “Invitation to Tender”, the origin of which dated back to the last days of World
War II. It originally specified propeller propulsion but this was quickly changed in November 1945. The contract
that was finally awarded to Northrop on 3rd May 1946 was for a twin-engined fighter the size of a Heinkel He
111, capable of attacking large bomber formations. Whilst some pilots later described the aircraft as „Cadillac
of the Skies“, others called it a “Flying Truck”.
The first production F-89A, B and C had six 20-mm cannon in the nose, but could also carry rocket pods under
the wings holding 127mm HVAR’s that were already in use during the 2nd World War. In the USA they devel-
oped the 2.75inch-FFAR (Folding Wing Aircraft Rocket) based on the R4M Rockets used on the Messerschmitt
Me 262 during the Second World War. Its fin stabilizers deployed after launch. In addition to 1165 litres of fuel
the F-89 could now carry 52 FFAR rockets in a combined fuel/rocket pod on the wing tip. Now the nose was
free to receive a Hughes E-6 Fire Control System and an additional tank holding 992 litres of fuel. In 1950 the
F-89D Series arrived embodying all these modifications. From a total of 1067 F-89s built, 683 machines - more
than half the total - were built to the F-89D specification.
The next major batch - the F-89J was developed specifically to carry new generation missiles. These were not
however newly designed aircraft but a heavily modified batch of 350 F-89D’s from Blocks D-35 to D-75. Under
project „Big Boy“ they were prepared to carry a new generation of weapons. In addition to 4 Hughes GAR-2A
Falcon missiles with infra-red homing heads located on pylons under the wing, the J-Scorpion additionally car-
ried 2 Douglas MB-1 Genie(codenamed „Ding Dong“) with a nuclear warhead of 1.5 kilotons. This weapon
was specifically designed to combat large bomber formations. On 19 July 1957 a F-89J of the 84th FIS from
Hamilton AFB launched the first live” Genie towards the test site at Yucca Flats as part of „Operation Plumb
Bomb“. It exploded at an altitude of 5000 meters (15000ft).
The F-89J Scorpion was thus the first interceptor in aviation history to carry nuclear weapons. In addition to new
pylons for the Genie and Falcon missiles, the previously used pylons for the 750 litre fuel tanks were retained
as part of the F-89 D to J modifications. They could be used optionally. Rocket-pods from the D model could
also be fitted and this was usually the case. Northrop also delivered two additional 2270 litre drop tanks. In
this configuration and armed only with missiles - 104 FFAR rockets in pods, 4 Falcon and 2 Genie’s the
Scorpion was the most heavily armed interceptor of all time. The 89D to J conversion began in March 1956 and
ended in February 1958. At this time, the F-89 was only deployed in Units of the Air National Guard.
Technical Data:
Wingspan - F-89D 18.31 m (60 ft 0ins)
Wingspan - F-89J 18.19 m (59 ft 7ins)
Length 16.41 m (53 ft 9ins)
Height 5.33 m (17 ft 6ins)
Engines Allison J35-A-33A
Power Rating 2 x 3265 kp
Empty Weight 11426 kg (25195 lbs)
Max. Take-off Weight F-89D 21216 kg (46781 lbs)
Max. Take-off Weight F-89J 21641 kg (47718 lbs)
Max. Speed 1023 km/h (634 mph) at 6 000 m (19680 ft)
Max. Speed at Sea Level 435 km/h (270 mph)
Cruising Speed 380 km/h (236 mph)
Touchdown Speed 120 km/h (75 mph)
Time to Climb to 6000 m 42 Mins
Initial Rate of Climb 2529 m/min (8300 ft/min - F-89D Scorpion
Maximum Range 1950 km (1211 miles)
Service Ceiling 16404 m (53800 ft)
Armament F-89D 104 x FFAR 109 mm Rockets
Armament F-89J 2 x Genie; 4 x GAR-1 Falcon
Crew 2
04848
Verwendete Symbole / Used Symbols
04848
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedansende piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Great Britain.
Great Britain.
Great Britain.
Great Britain.
Great Britain.Great Britain.
For all other markets please contact your local dealer or distributer directl
For all other markets please contact your lo
For all other markets please contact your lo
For all other markets please contact your lo
For all other markets please contact your loFor all other markets please contact your local dealer or distributer directl
cal dealer or distributer directl
cal dealer or distributer directl
cal dealer or distributer directlcal dealer or distributer directl
y
y
y
y
yy
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mistale do wglàdu.
GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklej
μη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt ochst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκομανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matrit vízben beáztatni és felhelyezni
Preslik potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθμς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρμολογημνων εξαρτημτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτματα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
*
18
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
tacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρστε με να μαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même fon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
*
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*

Especificaciones del producto

Marca: Revell
Categoría: construcción de modelos
Modelo: F-89 D/J SCORPION

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Revell F-89 D/J SCORPION haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




construcción de modelos Revell Manuales

construcción de modelos Manuales

Últimos construcción de modelos Manuales