Revell MINI COOPER 998 Mk.I Manual de Usario

Revell construcción de modelos MINI COOPER 998 Mk.I

Lee a continuación 📖 el manual en español para Revell MINI COOPER 998 Mk.I (16 páginas) en la categoría construcción de modelos. Esta guía fue útil para 9 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/16
®MINI COOPER 998 Mk.I
07092-0389 PRINTED IN GERMANY
MINI COOPER 998 Mk.I MINI COOPER 998 Mk.I
Der legendäre MINI, der in ähnlicher Weise wie das Ford T Modell oder der
VW Käfer die Automobilgeschichte geprägt hat, erschien erstmalig 1959.
Entworfen hatte ihn Sir Alec Issigonis, der schon seit 1936 r die Morris
Motor Company tig war und auch die Fusion von Morris mit Austin zur
British Motor Corporation im Jahre 1952 miterlebt hatte. 1956 beauftragte
der Geschäftsführer von BMC, Leonhard Lord, Issigonis mit der Entwicklung
eines „vernünftigen Kleinwagens“. Der Anlaß zu diesem Projekt war die
Suezkrise des gleichen Jahres, die zu einer Rationalisierung von Benzin in
Grbritannien geführt hatte. Kleinstwagen wie die BMW Isetta, der
Messerschmitt Kabinenroller oder der Lloyd Alexander erlebten eine uner-
wartet hohe Nachfrage. Dieser Konkurrenz wollte BMC Paroli bieten. Bei der
Entwicklung des Kleinwagens hatte Issigonis recht freie Hand. Die
Neukreation sollte nurglichst viele Teile aus dem BMC-Sortiment verwen-
den, wirtschaftlich sein und Platz für vier Personen und deren Gepäck bieten.
Um dies zu schaffen, wurde ein quer liegender Frontmotor verwendet, ein
durchaus schon bekanntes Konzept. Völlig neu war allerdings, das Getriebe
unter den Motor zu legen, so daß Motor und Getriebe im gleichen Ölbad
liefen, was eine enorme Platzersparnis bedeutete. Die Karosserie des gerade
einmal 3,06 Meter langen Wagens war recht simpel gebaut, jeder Zentimeter
Raum wurde im MINI genutzt und fast 80 Prozent der Außenhülle entfielen
auf den Innenraum. Der Urahn aller Kompaktwagen lief im August 1959 erst-
malig vom Band, schon 3 Jahre später verließ der 500.000 MINI die
Werkshallen. Doch der Wagen besaß noch weitaus mehr Potential, wie John
Cooper auf den ersten Blick erkannte. Er hatte erst mit der Zusammenarbeit
mit BMC begonnen, als die Produktion des MINI begann. Sobald wie nur
möglich lieh er sich einen MINI im Sommer 1959 aus, um mit ihm nach Monza
zum Großen Preis zu fahren, um ihn dort auch von bekannten Fahrern testen
zu lassen. Von dem Fahrzeug überzeugt, wand sich John Cooper an den
Vorstand von BMC, um über Kooperationsmöglichkeiten zu sprechen. Die
Cooper Car Company Limited hatte sich mit dem Titel in der Formel-1-
Konstrukteurswertung 1959 einen Namen gemacht und der Vorstand einigte
sich recht schnell mit Cooper, 1000 Fahrzeuge für Homologationszwecke fer-
tigen zu lassen. Cooper überarbeitete den Motor; unter anderem verngerte
er die Ventilöffnungszeiten, modifizierte die Brennräume und revidierte
Bohrung sowie den Hub, so daß ein Hubraum von 997 ccm erreicht wurde.
Ab 1961 waren die MINI Cooper erltlich. 1964 folgte der nur leicht verän-
derte MINI Cooper Mk. I, der jetzt 998 ccm Hubraum besaß und weiterhin 55
PS leistete. Seine Höchstgeschwindigkeit wurde mit 143 km/h angegeben,
unter 15 Sekunden benötigte er für den Sprint von 0 auf 100. Der Mk. I
wurde mit über 39.600 verkauften Exemplaren zu dem erfolgreichsten aller
Cooper Modelle. Die Popularität des MINI Cooper, für den sich auch die
Fürstin von Monaco, Ringo Starr oder auch Peter Sellers begeisterten, führte
schnell dazu, daß generell jeder MINI als Cooper angesehen wurde, auch
wenn dies nicht der Fall war. Dennoch trug dieser Umstand dazu bei, daß der
MINI das meistverkaufte britische Fahrzeug wurde.
The legendary MINI, which made its mark on motoring history in the same
way as the Model T Ford or the VW Beetle, appeared for the first time in
1959. It was designed by Sir Alec Issigonis, who had been working for the
Morris Motor Company since 1936 and had therefore lived through the
merger of Morris with Austin to become the British Motor Corporation in
1952. In 1956 the Managing Director of BMC, Leonard Lord, commissioned
Issigonis to develop the “small car of the future”. This project was occasioned
by the Suez Crisis in the same year which had led to petrol rationing in Great
Britain. Mini-cars such as the BMW Isetta, the Messerschmitt bubble-car or
the Lloyd Alexander were in unexpectedly high demand. BMC wished to
stand up to this competition. Issigonis had a totally free hand in the devel-
opment of the mini-car. The new creation was only required to use as many
parts as possible from the BMC range, to be economical and to offer room
for four persons and their luggage. To achieve this, a transverse front engine
was used; a concept which was already known. However a complete novelty
was to place the gearbox under the engine so that both ran in the same oil
bath, thus saving an enormous amount of space. The bodywork of the car,
which was 3.06 m long, was very simply built; every centimetre of space in
the MINI was used and almost 80% of the outer shell was occupied by the
passenger compartment. The very first compact car rolled off the line in
August 1959 and only 3 years later the 500,000th MINI left the works. But
the car had even more potential, as John Cooper had realised at first sight.
He had entered into collaboration with BMC when production of the MINI
started. As soon as ever possible he borrowed a MINI in the summer of 1959
to take to the Monza Grand Prix where he had it tested by well-known driv-
ers. Won over by the car, John Cooper approached the board of BMC to dis-
cuss cooperation possibilities. The Cooper Car Company Limited had made a
name for themselves when they won the Formula 1 constructors’ title in 1959
and the board quickly came to an agreement with Cooper to have 1000 cars
made for homologation purposes. Cooper modified the engine: among
other things he extended the valve opening times, altered the combustion
chambers and revised the bore and stroke to give it a displacement of 997 cc.
The MINI Cooper was available from 1961. In 1964 it was followed by the
slightly altered MINI Cooper Mk. 1 which now had a displacement of 998 cc
and delivered 55 hp. The top speed was given as 143 km/h with a 15 second
sprint from 0 to 100. The Mk. 1 was to become the most successful of all the
Cooper models with sales of over 39,600. The popularity of the MINI Cooper
which counted the Princess of Monaco, Ringo Starr and Peter Sellers among
its fans, was such that soon every MINI was generally regarded as a Cooper,
even when this was not the case. This circumstance caused the MINI to
become the most sold British car.
©2012 BY REVELL GmbH & Co. KG. A subsidiary of Hobbico, Inc.
07092
Verwendete Symbole / Used Symbols
07092
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afl›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
μη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det på
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakle
βουτξτε τη χαλκομανα στο νερκαι τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθμς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitel
tetszés szerint
naãin izbire
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτματα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
2
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
tacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρστε με να μαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même fon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehstranû
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband
Adhesive tape
vidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
Chromteile
Chrom parts
Pièces chromées
Chroom onderdelen
Cromar las piezas
Peça cromada
Parti cromate
Kromdetaljer
Kromatut osat
Krom-dele
Kromdeler
ïÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy chromowane
εξαρτματα χρωμου
Krom parçalar›
Chrómové ly
króm alkatrészek
Kromirani deli
*
Spitze eines Schraubenziehers erhitzen und auf das herausragende Ende des Plastikstiftes drücken
Heat tip of screwdriver and press on protruding end of plastic pin
Chauffer la pointe du tournevis et appuyer sur la partie saillante de l’extrémité en plastique
De punt van een schroevendraaier verhitten en op het uitstekende einde van de plastic stift drukken
Calentar la punta de un destornillador y oprimir con ella el extremo sobresaliente del pasador de plástico
Aquecer a ponta de uma chave de fendas e pressionar contra a ponta exposta da vareta de plástico
Riscaldare la punta di un cacciavite e premerla sull'estremità sporgente del perno di plastica
Värm spetsen på en skruvmejsel och tryck på plaststiftets utstickande ände
Kuumenna ruuvitaltan kärki ja paina sillä ulostyöntyvän muovitapin päätä
Spidsen af en skruetrækker opvarmes og trykkes mod den ende af plastikstiften, der rager ud
Varm opp spissen på en skrutrekker og trykk den op den enden av plaststiften som stikker ut
燄ÂÚ¸ ÓÒÚË ÓÚ‚ÂÚÍË Ë Ì‡‰‡‚ËÚ¸ ̇ ‚˚ÒÚÛÔ‡˛˘ËÈ ÍÓ̈ Ô·ÒÚËÍÓ‚Ó„Ó ¯ÚËÙÚ
Rozgrzaç do goràca czubek Êrubokta i przy∏o˝yç do wystajàcej koƒcówki plastykowego trzpienia
θερμνετε την μτη ενς κατσαβιδιο και πιστε την στο τρμα του πλαστικο περου που εξχει
Bir tornavidan›n ucunu ›s›t›n ve d›flar› sarkan plastik pimin ucunu bast›r›n
Hrot ‰roubováku ohfiát a vtlaãit na vyãnívající konec kolíku z plastické hmoty
egy csavarhúzó hegyét felhevíteni és a anyag csap kiálló végére nyomni
Zagreti vrh odvijka in z njim pritisniti konec plastiãnega svinãnika ki gleda ven
Entfernen
Remove
Détacher
Verwijderen
Sacar
Retirar
Eliminare
Tag loss
Poista
Fjernes
Fjern
쉇ÎËÚ¸
Usunàç
απομακρνετε
Temizleyin
Odstranit
eltávolítani
Ostraniti
Loch bohren
Make a hole
Faire un trou
Maak een gat
Practicar un taladro
Perfurar
Fare un foro
Borra hål
Poraa reikä
Der bores et hul
Bor hull
èÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
wywierciç otwór
ανοξτε τρπα
Delik aç›n
Vyvrtat ru
lyukat rni
Narediti lukinjo
3
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*

Especificaciones del producto

Marca: Revell
Categoría: construcción de modelos
Modelo: MINI COOPER 998 Mk.I

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Revell MINI COOPER 998 Mk.I haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




construcción de modelos Revell Manuales

construcción de modelos Manuales

Últimos construcción de modelos Manuales