Revell Sea Hurricane Mk.II C Manual de Usario
Revell
construcción de modelos
Sea Hurricane Mk.II C
Lee a continuación 📖 el manual en español para Revell Sea Hurricane Mk.II C (8 páginas) en la categoría construcción de modelos. Esta guía fue útil para 4 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/8
® Hawker Sea Hurricane Mk. II C
03985-0389 ©2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY
Hawker Sea Hurricane Mk. II C Hawker Sea Hurricane Mk. II C
Die Hawker Sea Hurricane wurde entwickelt, um den dringend
benötigten Schutz gegen die Angriffe der deutschen Luftwaffe auf
Konvois im Nordatlantik zu bieten. Die ersten 50 Sea Hurricane Mk.Is
(umgebaut aus bewährten RAF Hurricanes) starteten von raketenge-
triebenen Katapulten, die auf dem Vorderdeck von Handelsschiffen
angebracht waren, sobald sich ein gegnerisches Flugzeug dem Konvoi
näherte. Nach dem Einsatz musste der Pilot entweder den nächstgele-
genen Flughafen an Land anfliegen oder seine Maschine vor dem
Konvoi wassern und auf Rettung warten. Einer “Hurricat” vom 804.
Naval Air Squadron gelang am 3. August 1941 das erste erfolgreiche
Abfangmanöver durch Abschuss einer Focke-Wulf Fw. 200 Condor. 35
Handelsschiffe wurden zu Katapultschiffen für Sea Hurricanes umge-
baut, wodurch ihre Ladekapazität nicht beeinträchtigt wurde.
Beabsichtigt war, jedem Konvoi zwei oder mehr Schiffe zuzuweisen.
Die konventionellere Sea Hurricane Mk.IB, ausgerüstet mit einem
Fanghaken, wurde zur gleichen Zeit entwickelt, um von den vielen
neuen, im Bau befindlichen kleinen Geleiträgern zu starten. Die Sea
Hurricane Mk.IB war mit acht 7,7-mm-Maschinengewehren bewaffnet,
die nach ihr in Dienst gestellte Mk.IC mit vier 20-mm-Kanonen in den
Tragflächen. Bei der Sea Hurricane Mk.IIC gesellte sich zur
Kanonenbewaffnung der stärkere Merlin XX Motor. Durch die
Einführung der mit Fanghaken ausgerüsteten Sea Hurricanes konnten
Konvois nach Nordafrika, Russland und in das Mittelmeer geschützt
werden. Gegen Ende 1943 wurden die meisten Sea Hurricanes durch
Seafires und andere Typen ersetzt. Das 824. Naval Air Squadron auf
der HMS Striker war das letzte Marinegeschwader, das mit Sea
Hurricanes im Einsatz war. Diese wurden im April 1944 durch
Grumman Wildcats ersetzt. Der 1.280 PS starke Rolls-Royce Merlin XX
Motor verlieh der Maschine eine Höchstgeschwindigkeit von 550 km/h
in 6.705 m Höhe. Die Reichweite betrug 740 km. Flügelspannweite:
12,19 m. Länge: 9,84 m.
The Hawker Sea Hurricane was developed to meet the urgent require-
ment to provide protection against Luftwaffe attacks on North
Atlantic convoys. The first 50 Sea Hurricane Mk.Is (converted from
well-used RAF Hurricanes) were to be launched by rocket assisted cat-
apults from the bow of merchant ships when an enemy aircraft
approached the convoy. The pilot was then required to land at the
nearest airfield or ditch his aircraft ahead of the convoy and await res-
cue. A “Hurricat” from No.804 Naval Air Squadron achieved the first
successful interception when a Focke-Wulf Fw. 200 Condor was
destroyed on 3 August 1941. 35 merchant ships were converted to
launch Sea Hurricanes whilst still retaining their cargo capacity. It was
intended that two or more ships would be allocated to each convoy.
The more conventional Sea Hurricane Mk.IB, fitted with an arrester
hook, was also developed at this time for operation from the many
new small escort-carriers being built. The Sea Hurricane Mk.IB was
armed with eight 0.303in machine guns and was followed into service
by the Mk.IC armed with four 20mm cannon in the wings. The Sea
Hurricane Mk.IIC mated the cannon armament with a more powerful
Merlin XX engine. The introduction of the “hooked” Sea Hurricanes
allowed protection to be provided to convoys to North Africa, Russia
and the Mediterranean. By the end of 1943, most Sea Hurricanes had
been replaced by Seafires and other types. No.824NAS aboard HMS
Striker was the last unit to operate Sea Hurricanes, re-equipping with
Grumman Wildcats in April 1944. The 1,280hp Rolls-Royce Merlin XX
engine gave a maximum speed of 550km/h (342mph) at 6,705m
(22,000ft). Range was 740km (460 miles). Wingspan: 12.19m (40ft 0in.)
Length: 9.84m (32ft 3in.)
03985
Verwendete Symbole / Used Symbols
03985
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Great Britain.
Great Britain.
Great Britain.
Great Britain.
Great Britain.Great Britain.
For all other markets please contact your local dealer or distributer directl
For all other markets please contact your lo
For all other markets please contact your lo
For all other markets please contact your lo
For all other markets please contact your loFor all other markets please contact your local dealer or distributer directl
cal dealer or distributer directl
cal dealer or distributer directl
cal dealer or distributer directlcal dealer or distributer directl
y
y
y
y
yy
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
μη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det på
è‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκομανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθμς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρμολογημνων εξαρτημτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτματα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
*
18
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρστε με να μαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
*
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
Wegfeilen
File off
Enlever avec une
lime
Wegvijlen
Retirar
Eliminare
Tag loss
Poista
Fjernes
Fjern
쉇ÎËÚ¸
Usuƒ
Temizleyin
Odstranit
eltávolítani
Ostraniti
Especificaciones del producto
Marca: | Revell |
Categoría: | construcción de modelos |
Modelo: | Sea Hurricane Mk.II C |
Tipo de operación: | Draaiknop |
Color del producto: | Wit |
Pantalla incorporada: | Nee |
Peso.: | 46700 g |
Ancho: | 600 mm |
Altura: | 850 mm |
Parrilla: | Ja |
Número de funciones: | 6 |
Clase-de-eficiencia-energética: | A |
Iluminación interior: | Ja |
Cocinar por convección: | Ja |
Potencia quemador/zona de cocción 2: | 2000 W |
Potencia quemador/zona de cocción 3: | 2000 W |
Potencia quemador/zona de cocción 1: | 1000 W |
Número de quemadores/zonas de cocción: | 4 zone(s) |
Quemador/zona de cocción tipo 1: | Medium |
Quemador/zona de cocción tipo 2: | Groot |
Tipo de quemador/zona de cocción 3: | Groot |
Fuente de energía del horno: | Electrisch |
Número de hornos: | 1 |
Número de zonas de cocción electrónicas: | 4 zone(s) |
Posición de control: | Voorkant |
tipo de limpieza: | Stoom |
Consumo de energía (convencional): | - kWu |
Tamaño del horno: | Middelmaat |
Horno de capacidad neta: | 66 l |
Autolimpieza: | Ja |
Subcalentamiento: | Ja |
Mango de color: | Wit |
Posición del horno: | Bodem |
Kijkglas: | Ja |
Compartimiento de almacenaje: | Ja |
Tipo de quemador/zona de cocción 4: | Medium |
Potencia quemador/zona de cocción 4: | 1000 W |
Fuente de alimentación quemador/zona de cocción 1: | Electrisch |
Fuente de alimentación quemador/zona de cocción 2: | Electrisch |
Fuente de alimentación quemador/zona de cocción 3: | Electrisch |
Fuente de alimentación del quemador/zona de cocción 4: | Electrisch |
Posición del quemador/zona de cocción 1: | Rechts voor |
Diámetro quemador/zona de cocción 1: | 145 mm |
Posición quemador/zona de cocción 2: | Links voor |
Quemador/zona de cocción diámetro 2: | 180 mm |
Posición quemador/zona de cocción 3: | Rechts achter |
Quemador/zona de cocción diámetro 3: | 180 mm |
Posición del quemador/zona de cocción 4: | Links achter |
Quemador/zona de cocción diámetro 4: | 145 mm |
Puerta del horno: | Deur naar beneden klappen |
voltaje-de-entrada-de-CA: | 220-240 V |
Tipo-producto: | Vrijstaand fornuis |
La ley por palet: | 1 stuk(s) |
Material de la puerta del horno: | Glas |
Fácil limpieza (horno): | Ja |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Revell Sea Hurricane Mk.II C haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
construcción de modelos Revell Manuales
17 Octubre 2024
14 Octubre 2024
8 Octubre 2024
7 Octubre 2024
5 Octubre 2024
4 Octubre 2024
3 Octubre 2024
3 Octubre 2024
3 Octubre 2024
3 Octubre 2024
construcción de modelos Manuales
- construcción de modelos Lego
- construcción de modelos Chicco
- construcción de modelos Voltcraft
- construcción de modelos Viessmann
- construcción de modelos Playmobil
- construcción de modelos BRIO
- construcción de modelos Graupner
- construcción de modelos Blade
- construcción de modelos ISDT
- construcción de modelos Multiplex
- construcción de modelos Marklin
- construcción de modelos Kibri
- construcción de modelos Mega Bloks
- construcción de modelos Geomag
- construcción de modelos Reely
- construcción de modelos Robbe
- construcción de modelos Woodland Scenics
- construcción de modelos Wiking
- construcción de modelos MBZ
- construcción de modelos FALLER
- construcción de modelos Seuthe
- construcción de modelos Metal Earth
- construcción de modelos Piko
- construcción de modelos Fleischmann
- construcción de modelos Tams Elektronik
- construcción de modelos Roco
- construcción de modelos SAB Heli Division
- construcción de modelos Brawa
- construcción de modelos Italeri
Últimos construcción de modelos Manuales
18 Octubre 2024
18 Octubre 2024
16 Octubre 2024
8 Octubre 2024
3 Octubre 2024
Mega Bloks Despicable Me - Family Luau Party Manual de Usario
30 Septiembre 2024
29 Septiembre 2024
25 Septiembre 2024
23 Septiembre 2024
23 Septiembre 2024