Revell SPACESHIPTWO & WHITEKNIGHTTWO Manual de Usario

Revell construcción de modelos SPACESHIPTWO & WHITEKNIGHTTWO

Lee a continuación 📖 el manual en español para Revell SPACESHIPTWO & WHITEKNIGHTTWO (11 páginas) en la categoría construcción de modelos. Esta guía fue útil para 5 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/11
®
04842-0389 ©2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY
Spaceship Two & White Knight Two Spaceship Two & White Knight Two
WhiteKnightTwo und SpaceShipTwo des Raumfahrtunternehmens Virgin Galactic bil-
den gemeinsam das weltweit erste kommerzielle Raumflugsystem für Weltraum -
touristen, das sich im Bau befindet und demnächst den Betrieb aufnehmen soll.
Die revolutionären Fluggeräte von Virgin Galactic beruhen auf dem geschichtsträchti-
gen Prototyp SpaceShipOne, der von Scaled Composites unter Federführung des in der
Raumfahrt legendären Designers Burt Rutan entworfen und gebaut wurde. Sie uten
ein neues Raumfahrtzeitalter ein, das für das 21. Jahrhundert verspricht, was die
Zivilluftfahrt für das vorherige Jahrhundert bedeutet hatte.
Das Ziel von Virgin Galactic besteht in der Schaffung eines Zugangs zum Weltraum zum
Vorteil des Lebens auf der Erde, indem saubere, leistungsfähige, sichere und wieder-
verwendbare Fahrzeuge gebaut und betrieben werden, die zahlreichen Nutzern das
volle Potential des Weltraums eröffnen.
Dank des SpaceShipTwo-Systems können Privatpersonen zu aufregenden Flügen in
den schwarzen Raum starten, von ihren Sitzen abgeschnallt das Gefühl vollständiger
Schwerelosigkeit erleben und dabei den grandiosen Ausblick auf die Erde genießen.
Das System ist elegant auf seinen Zweck ausgelegt und folgt im Entwurf der Design-
Philosophie, nach der unnötige Komplexit vermieden und Sicherheit durch
Einfachheit erreicht werden. Der vollständig aus Verbundwerkstoffen bestehende
Doppelrumpf des WhiteKnightTwo verfügt über die einzigartige Fähigkeit, schwere
Lasten in große Höhen zu transportieren, dank der das SpaceShipTwo für seinen siche-
ren Luftstart mühelos und wirtschaftlich auf eine Höhe von 16 km gehievt werden
kann. Nach dem Abkoppeln startet das ganz aus Verbundwerkstoffen gebaute, von
zwei Piloten bediente SpaceShipTwo seinen steuerbaren und sicheren Hybrid-
Raketenmotor und beschleunigt für den Ausflug in den Weltraum auf 3,5-fache
Schallgeschwindigkeit. Der Start des Raumschiffs aus großer Höhe beseitigt die
Gefahren, die bei einem schwer mit Treibstoff beladenen Start vom Boden ständig dro-
hen.
Sobald die sechs Raumtouristen im Weltraum sind, können sie ihre Sitze verlassen, die
Schwerelosigkeit und einen viele Tausend Kilometer weiten Blick auf die Erde in alle
Richtungen genießen. Der Wiedereintritt wird möglich durch die einzigartige
"Federball"-Konstruktion des Raumschiffhecks, das sechzig Grad gegenüber dem
Rumpf nach oben geschwenkt werden kann und dadurch eine sorglose, überhit-
zungsfreie Rückkehr in die Erdatmosphäre gewährleistet. In einer Höhe von zirka 22,5
km schwenkt das Heck in die ursprüngliche Position zurück. In einem atemberauben-
den Gleitflug erreicht das Raumschiff schließlich wieder den Raumflughafen, wo die
zurückkehrenden Abenteurer ihr geflügeltes Astronautenabzeichen erhalten.
Das System wird auch von Wissenschaftlern als Forschungsplattform genutzt werden.
Auf diese Weise wird erstmalig ein kostengünstiger und regelmäßiger Zugang zum
Weltraum möglich, um Mikrogravitationsexperimente und andere Versuche durchzu-
führen.
Das SpaceShipTwo-System ist der erste Schritt auf einer Reise, die jedermann mit dem
Weltraum verbindet, wie nie zuvor.
Technische Daten
SpaceShipTwo: nge: 18,3 m; Spannweite: 8,3 m; Höhe: 5,5 m (Seitenruder waage-
recht). Startgewicht: 9.740 kg
Triebwerk: 1 RocketMotorTwo Hybrid-Raketentriebwerk, das einen Schub von 271 kN
entwickelt. Höchstgeschwindigkeit: 4.000 km/h
WhiteKnightTwo: Länge: 24 m; Spannweite 43 m. Triebwerk: 4 x Pratt & Whitney
Canada PW 308 Turbofan-Triebwerke mit einem Schub von je 30,69 kN.
Virgin Galactic’s WhiteKnightTwo and SpaceShipTwo together form the world’s first
commercial human space launch system - and is built and flying.
Virgin Galactic’s revolutionary vehicles are based on the history making prototype
SpaceShipOne, designed and built by Scaled Composites under the leadership of aero-
space design legend, Burt Rutan. They herald the dawn of a new space age which pro-
mises to define the twenty first century in the way commercial aviation defined the
century before.
Virgin Galactic’s mission is to transform access to space for the benefit of life on Earth
by building and operating clean, efficient, safe and reusable vehicles which will open
the full potential of space to multiple users.
Its SpaceShipTwo system will fly private individuals and on thrilling trips to the blackn-
ess of space, where they will experience out-of-seat zero gravity and awe inspiring
views of Earth. The system is elegantly fit for purpose and designed around a philoso-
phy which avoids unnecessary complexity and strives for safety through simplicity. The
all composite, dual fuselage WhiteKnightTwo, has a unique heavy-lift high-altitude
capability allowing it to effortlessly and efficiently lift SpaceShipTwo to 50,000ft for a
safe air launch. After release the all composite, two-pilot SpaceShipTwo ignites its con-
trollable and safe hybrid rocket motor for a 3.5 times the speed of sound climb to
space. Launching the spaceship at high altitude removes the inherent dangers of fuel
heavy, vertical ground launches.
Once in space, the six astronaut passengers will leave their seats to enjoy a period of
zero gravity and views of Earth stretching a thousand miles in every direction. Re-entry
is enabled by the unique wing-feathering “shuttlecock” capability that sees the spa-
ceship’s tail-booms rotate to a sixty degree angle to the body of the vehicle, providing
a carefree and heat-free return to the Earth’s atmosphere. Then at around 70,000ft the
tail sections return to their original position for an incredible glide back to the space-
port runway where astronaut wings await the returning adventurers.
The system will also be used by scientists as a research platform allowing, for the first
time, affordable and regular access to space for micro gravity and other experimenta-
tion.
The SpaceShipTwo system is the first step in a journey which will connect everyone to
space like never before.
Technical Data
SpaceShipTwo : Length: 18.3 m (60 ft); wingspan 8.3 m (27 ft), height: 5.5 m (18 ft)
(rudders horizontal). Takeoff weight : 9,740 kg (21,428 lb)
Powerplant 1 × RocketMotorTwo hybrid rocket engine developing 271 kN, (60,000
pounds). Maximum speed 4,000 km/h (2,500 mph) WhiteKnightTwo : Length 24 m (78.75 ft), wingspan 43 m (141 ft). Powerplant 4 x Pratt
& Whitney (Canada) PW 308 Turbofans, each developing 30.69 kN (6,900 lbs).
04842
Verwendete Symbole / Used Symbols
04842
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afldaki sembollere tfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
This
This
This
ThisThis
Great Britain.
Great Britain.
Great Britain.
Great Britain.
Great Britain.Great Britain.
For all other markets please contact your local dealer or distributer directl
For all other markets please contact your lo
For all other markets please contact your lo
For all other markets please contact your lo
For all other markets please contact your loFor all other markets please contact your local dealer or distributer directl
cal dealer or distributer directl
cal dealer or distributer directl
cal dealer or distributer directlcal dealer or distributer directl
y
y
y
y
yy
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
μη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκομανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricátzben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθμς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních opera
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ıÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρμολογημνων εξαρτημτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτματα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné ly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
*
18
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρστε με να μαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben talha oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí ska
ragasztószalag
Traka z lepilom
*
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
o incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*

Especificaciones del producto

Marca: Revell
Categoría: construcción de modelos
Modelo: SPACESHIPTWO & WHITEKNIGHTTWO
Color del producto: Groen
Ancho: 760 mm
Profundidad: 2740 mm
Peso del embalaje: 12440 g
Ancho del embalaje: 412.8 mm
Empaquetadura en profundidad: 587.4 mm
Altura del embalaje: 215.9 mm
Amable: Opblaasbare kajak
Capacidad máxima de peso: 100 kg
Número de personas: 1 persoon/personen
Numero de asientos: 1 zitplaats(en)
Respaldo: Ja
incluyendo remos: Ja
numero de remos: 1

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Revell SPACESHIPTWO & WHITEKNIGHTTWO haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




construcción de modelos Revell Manuales

construcción de modelos Manuales

Últimos construcción de modelos Manuales