Exibel MBH-300 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Exibel MBH-300 (2 páginas) en la categoría Auriculares. Esta guía fue útil para 2 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
Exibel wireless headset • art.no 36-3378, model MBH-300
Activating and deactivating the headset
1. Pressandholdin for4-5secondsinorderto
activatetheheadset.Threeaudiblesignalsaregiven
andtheblueindicatorbeginstoash.
2. Todeactivatetheheadset,pressandholdin for
3-4seconds.Threeaudiblesignalsaregiven.Thered
indicatorashesandeventuallyshutsoff.Theheadset
isnowturnedoff.
Connecting (pairing)
1. Makesurethattheheadsetisturnedoff.Press for
5-6secondstilltheindicatorbeginstoshiftbetween
blueandred.Theheadsetisnowreadyforconnection.
2. Activatethemobilephone’sBluetoothconnection.Refer
toyourmobilephone’soperatinginstructions.
3. Themobilephonewillnowdetecttheheadsetonthe
devicelist.Selectheadsetonthelistandchoosethe
connection.
Button Functions
Function Button Duration
On Longbuttonpush(4-5s)
Off
Longbuttonpush(3-4s)
Connectionmode
Longbuttonpush(5-6s)(PIN
code:0000)
Voicedialling Shortbuttonpush
Answerand 
endacall Shortbuttonpush
Blockcall Longbuttonpush(3s)
Automaticredial Doublebuttonpush
Increasevolume Shortbuttonpush
Decreasevolume Shortbuttonpush
Transferfrom
headsettophone
+Longbuttonpush
Mute ▲ ▼+ Longbuttonpush
Buttons and Functions
1. Onandoff/Answeringandnishingacall/
Connecting
2. Increasevolume
3. Decreasevolume
4. Chargerconnection
Pleasereadtheentireinstructionmanualbeforeusingthe
productandsaveitforfuturereference.Weapologisefor
anytextorphotographicerrorsandanychangesoftechnical
data.Ifyouhaveanyquestionsconcerningtechnicalproblems
pleasecontactourCustomerServiceDepartment.
4. WhenyouareaskedtoenteraPINcode,enter 0000to
nalizetheconnection.Thelightindicatorashesblue.
Theheadsetisnowinstandbyposition.
5. Incertaincircumstancesinthismodeyoumightneed
toestablishaconnectionbetweentheheadsetand
thephone.Refertoyourmobilephone’soperating
instructions.
N.B:
• Iftheheadsetisnotintheconnectionmodethemobile
phonewillnotbeabletodetecttheheadset.Make
surethattheheadsetisinconnectionmodebefore
proceeding.
• Ifthedeviceshavenotestablishedaconnection
withinoneminutestopthepairingprocess.Repeatthe
procedure.
Operating Instructions
Receiving and ending calls
1. Aringtoneintheheadsetwillbeheardwhenthereisan
incomingcall.Press toanswerthecall.
2. Use and toadjusttheheadsetvolume.
3. Toendthecallpress .
Making a call
1. Dialatelephonenumberasusualusingyourmobile.
Thecallwillautomaticallybetransferredtotheheadset.
2. Toendthecallpress .
Voice dialling
Thisfunctionrequiresthatyourmobilesupportsvoicedialling
andthatyouhavesavedyourvoicecommandsforyour
contactsinyouraddressbook.
1. Press oncequickly.Anaudiblesignalisgiven.
2. Saythenameofthepersoninyouraddressbookyou
wanttocall(thesamenameyouhavealreadysavedin
youraddressbook).
3. Yourcontactwillnowbecalledandthecallwill
automaticallybetransferedtotheheadset.
Automatic redial
Doublepress quicklyinordertocallthelastringed
number(thisfunctionvariesaccordingtoyourphone’smake
andmodel).
Mute
1. Pressandholdin▲ ▼and simultaneouslyfor
approx.1secondtoturnofftheheadset’smicrophone.
2. Theheadsetwillgivetwoshortaudiblesignalsat
sustainedintervalstoalertyouthattheheadsetis 
onmute.
3. Press▲ ▼and simultaneouslytoturnonthe
microphoneagain.
Refusing a call
Whenreceivingacall,pressandholdin for
3secondstorefuseit.
Care and Maintenance
• Avoidexposingtheproducttomoisture,damp,high
temperaturesandhumidity.
• Cleanwithasoft,lightlymoistenedcloth.Neveruse
solventsorstrongdetergents.
Troubleshooting Guide
Indicator ashes red
Theheadsetneedscharging.Connectthechargerand
chargeuntiltheindicatorturnsoff.
The headset cannot connect to the mobile phone
Makesurethatboththeheadsetandthephonearefully
chargedandtrytoconnectagainlater.Makesurethat
thedistancebetweenunitsaremax10metresandthat
therearenoelectricalorotherdevicesthatmightcause
interferencebetweenthem.
• Ifnoneoftheabovesolvestheproblem,refertothe
mobilephone’soperatinginstructions.
Disposal
Followlocalordinanceswhendisposingofthisproduct.
Ifyouareunsureaboutthedisposalofthisproductcontact
yourmunicipality.
Getting started
Charging the battery
1. Connectthechargertoa230Vpowerpointandthen
tothe(4)headset.Theredchargingindicatoronthe
headsetlightsup.
2. Whenchargingisnishedthechargerindicatorshuts
off.Removethechargerfromtheheadset.Ittakes
approx.3hourstofullychargethebatteryfortherst
time,andthereafterapprox1hour.
Safety
• Checkyourlocalregulationsregardingmobilephone
useincombinationwithdriving.
• Shutoffboththeheadsetandmobilephonewhenyou
areinareaswhereyouarerequestedtodoso,suchas
hospitals,airplanesorwherethereisriskforexplosion.
• Useonlytheincludedchargertochargetheheadset.
• Neverdismantlethecharger.Doingsomayincreasethe
riskforelectricalshock.
1
2
3
4
1
2
3
4
Trådlöst headset Exibel art.nr 36-3378, modell MBH-300
Slå på och stänga av headsetet
1. Tryckochhållin i4-5sekunderförattslåpå
headsetet.Tretonerhörsochdenblåindikatorn
börjarblinka.
2. Förattstängaavheadsetet,tryckochhållin i3-4
sekunder.Tretonerhörsochdenrödaindikatornblinkar
förattsedanslockna.Headsetetärnuavstängt.
Anslutning (pairing)
1. Setillattheadsetetäravstängt.Trycksedanin 
i5-6sekundertillsindikatornövergåriväxlandeblått
ochröttsken.Headsetetärnuilägeföranslutningtill
mobiltelefonen.
2. Aktiveramobiltelefonensbluetooth-anslutning.Sebruks-
anvisningenfördinmobiltelefon.
3. Mobiltelefonenskanunnaheadsetetienhetslistan.
Markeraheadsetetochväljattanslutatilldet.
Knapparnas funktioner
Funktion Knapp Varaktighet
Tillslag Långknapptryckning(4-5s)
Frånslag Långknapptryckning
(3-4s)
Anslutningsläge ngknapptryckning
(5-6s)
(PINcode:0000)
Röstuppringning Kortknapptryckning
Svaraochavsluta
samtal Kortknapptryckning
Nekasamtal Långknapptryckning(3s)
Återuppringning Dubbelknapptryckning
Volymupp Kortknapptryckning
Volymned Kortknapptryckning
Överyttfrån
headsettilltelefon
+ngknapptryckning
Mute ▲ ▼+ Långknapptryckning
Knappar och funktioner
1. Till-ochfrånslag/
Svaraochavslutasamtal/Anslutning
2. Volymupp
3. Volymned
4. Anslutningförladdare
Läsigenomhelabruksanvisningenföreanvändningoch
sparadensedanförframtidabruk.Vireserverarossför 
ev.text-ochbildfelsamtändringaravtekniskadata.Vid
tekniskaproblemellerandrafrågor,kontaktavårkundtjänst.
4. NärdublirtillfrågadattangePIN-kod,ange ”0000”för
attslutföraanslutningen.Indikatornblinkarmedblått
skenochheadsetetärnuistandby-läge.
5. Ivissafallkanduidettalägebehövaaktivera
anslutningenmellanheadsetetochmobiltelefonen.Se
bruksanvisningenfördinmobiltelefon.
Obs!
• Omheadsetetinteärilägeföranslutningkan
mobiltelefonenintehittaheadsetet.Kontrolleranoga
attheadsetetärilägeföranslutninginnandupåbörjar
processen.
• Omenheternainteupprättatnågonanslutninginomen
minutstoppasprocessen.Gördåomproceduren.
Användning
Ta emot och avsluta samtal
1. Vidinkommandesamtalhörsenringtoniheadsetet,
tryckpå förattbesvarasamtalet.
2. Använd▲ ▼och förattjusteraljudvolymeniheadsetet.
3. Förattavslutasamtalet,tryck .
Ringa ett samtal
1. Ringetttelefonnummersomvanligtpåmobiltelefonen.
Samtaletkopplasautomatisktuppiheadsetet.
2. Förattavslutasamtalet,tryck .
Röstuppringning
Funktionenkräverattdinmobiltelefonstöderröstuppringning
ochattduitelefonensparatröstkommandonförkontakter
itelefonboken.
1. Tryckengångsnabbtpå ,enljudsignalhörs.
2. Sägnamnetpådenpersonitelefonbokenduvillringatill
(sammanamnduspelatinförkontaktenitelefonen).
3. Telefonenringeruppkontaktenochsamtaletkopplas
automatisktuppiheadsetet.
Återuppringning
Trycksnabbttvågångerpå förattringauppsenast
slagnanummer(funktionkanvarieramellanolika
mobiltelefoner).
Mute (sekretess)
1. Tryckochhållin och samtidigtunderca1sekund
föratttillfälligtstängaavmikrofonenpåheadsetet.
2. Headsetetavgermedjämnamellanrumtvåkorta
tonstötarförattupprksammaattheadsetetär 
isekretessläge.
3. Tryckigenpå ▲ ▼och förattslåpåmikrofonenigen.
Neka inkommande samtal
Vidinkommandesamtal,tryckochhållin ica3
sekunderförattnekadetinkommandesamtalet.
Skötsel och underhåll
• Undvikattutsättaproduktenförfukt,väta,höga
temperaturerochhögluftfuktighet.
• Rengörmedenmjuklättfuktadtrasa.Användinga
lösningsmedelellerstarkarengöringsmedel.
Felsökningsschema
Indikatorn blinkar med rött sken
Headsetetbehöverladdas.Anslutladdarenochlåtladdaren
sittaitillsindikatornslocknar.
Det går inte att ansluta headsetet till mobiltelefonen
Setillattbådeheadsetochmobiltelefonärladdadeoch
provasedanattanslutaigen.Seäventillattavståndet
mellanenheternainteöverstiger10meterochattinga
störandeelektroniskaföremålnnsmellandem.
• Omingetovanlöserproblemet,taävenhjälpav
mobiltelefonensbruksanvisning.
Avfallshantering
Närduskagöradigavmedproduktenskadettaskeenligt
lokalaföreskrifter.Ärduosäkerpåhurduskagåtillväga,
kontaktadinkommun.
Att komma igång
Laddning av batteriet
1. Anslutladdarentillett230Vvägguttagochsedantill
anslutningen(4)påheadsetet.Denrödaladdnings-
indikatornpåheadsetettänds.
2. Närladdningenärklarsläcksladdningsindikatorn,tadå
bortladdarenfrånheadsetet.Förstagångentardetca3
tim.attladdabatterietfullt,ochifortsättningenca1timme.
Säkerhet
• Kontrolleralokalalagaromanvändningavmobiltelefon
ikombinationmedbilkörning.
•
Stängavbådeheadsetochmobiltelefonnärduvistas
iutrymmendärduäranmodadattstängaavmobiltelefonen,
somt.ex.sjukhus,ygplanellerområdendärdetföreligger
explosionsrisk.
• Användendastmedföljandeladdareförattladda
headsetet.
• Monteraaldrigisärladdaren.Riskförelektriskstöt.
1
2
3
4
1
2
3
4
Trådløst headset Exibel art.nr 36-3378, modell MBH-300
Slå på og skru av headsettet
1. Trykk innogholddeninnei4-5sekunderforåslå
påheadsettet.Tretonervilhøresogdenblåindikatoren
starteråblinke.
2. Foråskruheadsettetav,trykkoghold innei3–4
sekunder.Tretonerhøresogdenrødeindikatoren
blinkerforderetteråslokne.Headsetteternåavstengt.
Tilkobling (pairing)
1. Påseatheadsetteterslåttav.Trykkderetterinnknapp
5ica.-6sekundertilindikatorengåroverivekslende
blåttogrødtlys.Headsetteternåiposisjonfortilkobling
tilmobiltelefonen.
2. Aktiveremobiltelefonensbluetooth-tilkobling.Sebruks-
anvisningenfordinmobiltelefon.
3. Mobiltelefonenskalnånneheadsettetienhetslisten.
Merkheadsettetogvelgåkobledettil.
Knappenes funksjoner
Funksjon Knapp Merknad
Tilslag Langttastetrykk(4-5sek.)
Fraslag Langttastetrykk(3-4sek.)
Tilkoblingsposisjon Langttastetrykk(5-6sek.)
(PIN-kode:0000)
Stemmeoppringing Korttastetrykk
Svareogavslutte
samtale Korttastetrykk
Forkastesamtale Langttastetrykk(3sek.)
Gjenoppringing Dobbelttastetrykk
Volumopp Korttastetrykk
Volumned Korttastetrykk
Skiftefraheadset
tiltelefon +Langttastetrykk
Mute ▲ ▼+ Langttastetrykk
Knapper og funksjoner
1. Til-ogfraslag/
Svareogavsluttesamtale/Tilkobling
2. Volumopp
3. Volumned
4. Tilkoblingspunktforlader
Lesigjennomhelebruksanvisningenførbruk,ogtavarepå
denforframtidigbruk.Vireservererossmotev.tekst-og
bildefeil,samtforandringeravtekniskedata.Vedtekniske
problemerellerandrespørsmål,takontaktmedvårt
kundesenter.
4. NårdublirspurtomPIN-kode,angi”0000”foråsluttføre
tilkoblingen.Lysindikatorenblinkermedetblåttlysog
headsetteteristandby-posisjon.
5. Ienkeltetilfellertrengerduidenneposisjonenåopprette
enkoblingmellomheadsettetogmobiltelefonen.Sebruks-
anvisningenfordinmobiltelefon.
Obs!
• Hvisheadsettetikkeeririktigposisjonførtilkobling
kanikkemobiltelefonennneheadsettet.Sjekkgrundig
omheadsetteteriposisjonførtilkoblingførdustarter
prosessen.
• Hvisenheteneikkeoppretternoenkoblinginnenet
minutt,stoppessammenkoblingsprosessen.Gjørda
prosedyrenengangtil.
Bruk
Ta imot/avslutt samtale
1. Vedinnkommendesamtalehøresenringetone 
iheadsettet.Trykkdapå foråbesvaresamtalen.
2. Bruk og foråjusterelydvolumetpåheadsettet.
3. Trykkpå foråavsluttesamtalen.
Ring en samtale
1. Slånummeretsomvanlig,påmobiltelefonen.Samtalen
koblesdaautomatiskopptilheadsettet.
2. Trykkpå foråavsluttesamtalen.
Stemmeoppringing
Dennefunksjonenforutsetteratdinmobiltelefonstøtter
stemmeoppringingogatduharlagretstemmekommandoen
forkontakteritelefonlisten.
1. Trykkhurtigengangpå .Duvilhøreetlydsignal.
2. Sinavnetpådenpersonenduvilringetil(sammenavn
somduharspiltinntidligerefordennekontakten).
3. Telefonenringeroppkontaktenogsamtalenkobles
automatiskoppiheadsettet.
Gjenoppringing
Trykkhurtigtogangerpå foråringeoppigjendet
forrigenummeretduringte(funksjonenkanvarieremellom
forskjelligemobiltelefonmerker).
Mute (mikrofonsperre)
1. Trykkinn og samtidigogholdinneica.1sekund,
foråmidlertidigskruavmikrofonenpåheadsettet.
2. Headsettetavgirtokortetonestøtmedjevne
mellomrom,forågjøreheadsettetoppmerksompåat
deterimutemodus.
3. Trykkpå▲ ▼og igjenforåslåpåmikrofonenigjen.
Avvise innkommende samtale
Nårtelefonenringer,trykk ogholddeninneica.
3sekunderforåavviseinnkommendesamtale.
Vedlikehold
• Unngååutsetteproduktetforfuktighet,høye
temperatureroghøyluftfuktighet.
• Rengjørmedenmyk,lettfuktetklut.Brukaldri
løsningsmiddelellersterkeløsemiddel.
Feilsøkingsskjema
Indikatoren blinker med et rødt lys
Headsettetmålades.Kobletilladerogladensittetil
indikatorenslukker.
Det er ikke mulig å koble headsettet til mobiltelefonen
Påseatheadsettetogmobiltelefonenerfulladetogprøv
deretteråkobledemigjen.Påseogsåatavstandenmellom
enheteneermaks.10meterogatdetikkeerforstyrrende
elektroniskegjenstandermellomdem.
• Hvisikkenoeavovennevnteløserproblemet,såta
mobiltelefonensbruksanvisningtilhjelp.
Avfallshåndtering
Nårduskalkvittedegmedproduktet,skaldetteskje
ihenholdtillokaleforskrifter.Erduusikkerpåhvordan
dugårfram,takontaktmedlokalemyndigheter.
Kom i gang
Lading av batteriet
1. Laderenkoblestilet230Vstrømuttakogderettertil
koblingen(4)påheadsettet.Denrødeindikatorenpå
headsettetvarsleromatladingpågår.
2. Nårdenerferdigladetslukkesladeindikatoren.Tada
ladeenhetenbortfraheadsettet.Førstegangtardetca.
3timeråladebatterietfullt.Sidentardetca.1timer.
Sikkerhet
• Kontrollerlokaleloverogforskriftervedrørendebrukav
mobiltelefonkombinertmedbilkjøring.
• Skruavbådeheadsetogmobiltelefonnårduer
påplasserderdubliranmodetomåstengeav
mobiltelefonen,somf.eks.påsykehus,yplassereller
områderhvordetforeliggereksplosjonsfare.
• Brukkunmedfølgendeladertilladingavheadsettet.
• Ikkedemonterladeren.Fareforelektriskstøt.
1
2
3
4
1
2
3
4
Handsfree and Headset
Pro les Supported
MSN VoIP MP3 Skype
Supported
Voice dial and Re-dial
Supported
v2.0
0984
36-3378 | Made in China
Wireless Bluetooth® Headset.
Wireless communication. You can speak on the phone
whether it lies in your pocket, handbag or on your desk.
Standby/talk time approx. 160/6 hours. Earloop  ts
both ears. Travel charger and neck strap included.
Trådlöst headset med Bluetooth®teknik.
Trådlös kommunikation. Du kan prata i telefonen oav-
sett om den ligger i ckan, väskan eller på skrivbordet.
Standby/taltid ca. 160/6 timmar. Öronbygel passande
bägge öronen, reseladdare och nackrem medföljer.
Trådløst headset med Bluetooth®-teknikk.
Trådløs kommunikasjon. Du kan prate i telefonen uan-
sett om den ligger i lommen, vesken eller på skrivebor-
det. Standby/taletid ca. 160/6 timer. Ørebøyle passende
begge ører, reiselader og nakkerem medfølger.
Langaton kuuloke. Bluetooth®.
Langaton yhteys. Voit puhua puhelimella, vaikka se olisi
taskussa, laukussa tai kirjoituspöydällä. Valmius-/pu-
heaika n. 160/6 h. Mukana molempiin korviin sopiva
korvasanka, matkalaturi sekä kaulanauha.
Small – only 7 g
5 hours talk time
Compliant with
Bluetooth V1.1/1.2/2.0
Specifi cations
Headset
Talktime: Upto5hours
Chargingtime: 60minutes(N.B.Charge
 3hoursbeforetherstuse)
Bluetoothspecications: 2.0
Weight: 7g
Charger
PowerSupply: 100–240VAC,47-63Hz
OutputVoltage: 5VDC,200mA
Specifi kationer
Headset
Taltid: Upptill5timmar
Laddningstid: 60minuter( LaddaObs!
 3tim.föreförstaanvändning)
Bluetooth-specikation: 2.0
Vikt: 7g
Laddare
Drivspänning: 100–240VAC,47-63Hz
Utspänning: 5VDC,200mA
Spesifi kasjoner
Headset
Taletid: Opptil5timer
Ladetid: 60minutter(Obs!Ladi3
 timerførstegangdulader)
Bluetooth-spesikasjon: 2.0
Vekt: 7g
Lader
Spenning: 100–240VAC,47-63Hz
Spenning: 5VDC,200mA
Langaton kuuloke Exibel Tuotenumero 36-3378, malli MBH-300
Kuulokkeen käynnistys ja sammutus
1. Käynnistäkuulokepainamalla 4-5sekunninajan.
Kuuluukolmemerkkiääntäjasininenmerkkivaloalkaa
vilkkua.
2. Sammutakuulokepainamalla 3-4sekunninajan.
Kuulokkeestakuuluukolmemerkkiääntäjapunainen
merkkivalovilkkuujasammuu.Kuulokeonnytpois
päältä.
Liittäminen (parilinkin muodostaminen)
1. Varmista,ettäkuulokeonsammutettu.Painasitten
5-6sekunninajankunnesmerkkivalorupeaa
vilkkumaansinisenäjapunaisena.Kuulokeonnyt
yhteydenmuodostustilassa.
2. Aktivoimatkapuhelimenbluetooth-liitäntä.Katsoohjeet
matkapuhelimesikäyttöohjeista.
3. Matkapuhelimesihakeenytkuulokkeenlaitelistalta.
Merkitsekuulokejavalitsekuulokkeenliittäminen.
Painikkeiden toiminnot
Toiminta Painike Painon kesto
Päällekytkentä Pitkäpainallus(4-5s)
Poiskytkentä Pitkäpainallus(3-4s)
Liitäntätila Pitkäpainallus(5-6s)
(PIN-koodi:0000)
Puheohjattunumerovalinta Lyhytpainallus
Puhelunvastaaminenja
lopettaminen Lyhytpainallus
Puhelunhylkääminen Pitkäpainallus(3s)
Uudelleenvalinta Kaksoispainallus
Äänenvoimakkuuden
lisääminen Lyhytpainallus
Äänenvoimakkuuden
vähentäminen Lyhytpainallus
Vaihtaminenkuulokkeista
puhelimeen +Pitkäpainallus
Mykistys(Mute) ▲ ▼+ Pitkäpainallus
Painikkeet ja toiminnot
1. Päälle-japoiskytkentä/Puheluunvastaaminen/
Lopettaminen
2. Äänenvoimakkuudenlisääminen
3. Äänenvoimakkuudenvähentäminen
4. Laturinliitäntä
Luekäyttöohjeetennentuotteenkäyttöönottoa.Säilytä
käyttöohjeettulevaatarvettavarten.Pidätämmeoikeuden
teknistentietojenmuutoksiin.Emmevastaamahdollisista
teksti-taikuvavirheistä.Joslaitteeseentuleeteknisiä
ongelmia,otayhteysmyymälääntaiasiakaspalveluun.
4. KunsinultakysytäänPIN-koodia,syötä” ”,niin0000
yhteydenmuodostaminensuoritetaanloppuun.
Merkkivalovilkkuusinisenäjakuulokeonnyt
valmiustilassa.
5. Joissakintapauksissasaatattässävaiheessajoutua
aktivoimaanliitännänkuulokkeenjamatkapuhelimen
välillä.Katsoohjeetmatkapuhelimesikäyttöohjeista.
Huom.!
• Mikälikuulokeeioleliitäntätilassa,matkapuhelineivoi
löytääkuuloketta.Varmistatarkkaanennenprosessin
aloittamista,ettäkuulokeonliitäntätilassa.
• Mikäliyksiköteivätpystymuodostamaanparilinkkiä
minuutinkuluessa,linkinmuodostaminenkeskeytyy.
Toistatoimenpiteetuudelleen.
yt
Vastaa/lopeta puhelu
1. Kuulokkeestakuuluusoittoäänisaapuvanpuhelin
merkkinä.Vastaapuheluunpainamalla .
2. Säädäkuulokkeenäänenvoimakkuuttapainamalla ja .▲ ▼
3. Lopetapuhelupainamalla .
Puhelun soittaminen
1. Soitamatkapuhelimellakutentavallisesti.Puhelu
kytkeytyyautomaattisestikuulokkeeseen.
2. Lopetapuhelupainamalla .
Puheohjattu numerovalinta
Toimintoedellyttää,ettämatkapuhelimesitukee
äänikomentoajaettäkontaktilleontallennettuäänikäsky
puhelimenpuhelinmuistioon.
1. Painakerrannopeasti ,kuulokkeestakuuluu
äänisignaali.
2. Sanoääneennimipuhelinmuistiosta,jollehaluatsoittaa
(samanimi,jokaontallennettupuhelinmuistioon).
3. Puhelinsoittaakontaktillejapuheluyhdistyy
automaattisestikuulokkeeseen.
Uudelleenvalinta
Voitsoittaaviimeksivalitsemaasinumeroonpainamalla
nopeastikaksikertaa (toimintovoivaihdellaeri
matkapuhelintenvälillä).
Mute (mykistys)
1. Paina ja samanaikaisestinoinyhdensekunnin▲ ▼
ajan,joshaluatsammuttaakuulokkeenmikrofonin.
2. Kuulokkeestakuuluutasaisinväliajoinkaksi
lyhyttämerkkiääntämerkkinäsiitä,ettäkuulokeon
mykistystilassa.
3. Painauudelleen ja käynnistääksesimikrofonin
uudelleen.
Tulevan puhelun hylkääminen
Kunsaatpuhelun,paina noinkolmensekunninajan
hylätäksesitulevanpuhelun.
Huolto ja ylläpito
• Äläaltistatuotettakosteudelle,korkeillelämpötiloilletai
korkealleilmankosteudelle.
• Puhdistakevyestikostutetullaliinalla.Äläkäytä
voimakkaitapuhdistusaineitatailiuottimia.
Vianhakutaulukko
Merkkivalo vilkkuu punaisena
Kuuloketuleeladata.Liitälaturijairrotase,kunmerkkivalo
sammuu.
Yhteyden muodostaminen kuulokkeen ja
matkapuhelimen välille ei onnistu
Varmista,ettäkuulokejamatkapuhelinonladattutäyteen
jayritäliittääneuudelleen.Varmista,ettälaitteidenvälinen
etäisyysonalle10metriäjaettäniidenvälilläeiole
häiriötekijöitä,esim.sähkölaitteita.
• Josylläolevistaohjeistaeioleapua,tutustumyös
matkapuhelimenkäyttöohjeeseen.
Kierrätys
Kierrätätuoteasianmukaisesti,kunpoistatsenkäytöstä.Ota
yhteyskuntasijäteneuvontaan,mikälioletepävarma.
ytön aloittaminen
Akun lataus
1. Liitälaturi230V:npistorasiaanjakuulokkeenliitäntään
(4).Kuulokkeenpunainenlatauksenmerkkivalosyttyy.
2. Latausmerkkivalosammuulatauksenpäätyttyä,irrota
laturikuulokkeesta.Ensimmäinenlatauskertakestää
noinkolmetuntiajajatkossalatauskestäänointunnin.
Turvallisuus
• Otaselvää,mitäpaikallinenlainsäädäntösanoo
matkapuhelimeenpuhumisestaajonaikana.
• Sammutasekämatkapuhelinettäkuuloke
ympäristöissä,joissamatkapuhelimenkäyttöeiole
sallittua,esim.sairaaloissa,lentokoneessataitiloissa,
joissaonräjähdysvaara.
• Lataakuulokeainoastaanmukanatulevallalaturilla.
• Äläkoskaanpuralaturia.Sähköiskuvaara!
1
2
3
4
1
2
3
4
Tekniset tiedot
Kuulokkeet
Puheaika: Jopa5tuntia
Latausaika: 60minuuttia
( EnsimmäisenHuom!
 latauskerrantulee
 kestää3tuntia)
Bluetooth-versio: 2.0
Paino: 7g
Laturi
Käyttöjännite:
100–240VAC47-63Hz
Lähtöjännite: 5V/DC,200mA
Declaration of Conformity
Hereby,ClasOhlsonAB,declaresthatthefollowingproducts:
Bluetooth headset
Art. no: 36-3378 Model: MBH-300
Art. no: 18-1111 Model: MBH-300
 
isincompliancewiththeessentialrequirementsandother
relevantprovisionsofDirective1999/5/EC.
 
Article3.1a(Safety): EN60950-1
  EN50371

Article3.1b(EMC): EN301489-1
  EN301489-17
Article3.2(Radio): EN300328
0984
Insjön,Sweden,May2008
KlasBalkow
President
ClasOhlson,79385Insjön,Sweden

Especificaciones del producto

Marca: Exibel
Categoría: Auriculares
Modelo: MBH-300
Color del producto: Wit
Peso.: 3500 g
Amable: Inbouwluidsprekers
Energía promedio: 70 W
Impedancia: 8 Ohm
Peso del cartón exterior: 4 kg
Canales de salida de audio: 2.0 kanalen
Rango de frecuencia: 80 - 20000 Hz
Sensibilidad: 86 dB
Dimensiones (Ancho x Fondo x Alto): 230 x 160 x 120 mm
Dimensiones exteriores de la caja (An x Pr x Al): 287 x 171 x 240 mm
Número de satélites: 2
Productos por palet: 132 stuk(s)
tweeter: Ja

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Exibel MBH-300 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Auriculares Exibel Manuales

Auriculares Manuales

Últimos Auriculares Manuales