ESYLUX MD 230 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para ESYLUX MD 230 (5 páginas) en la categoría Bewegingsdetector. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/5
10 A
L
N
PE
NS N L L L‘ LS NS N L L L‘ LS
KURZANLEITUNG
GEFAHR!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Die Installation darf nur von Elektroinstallateuren oder
Elektrofachkräften unter Berücksichtigung der landesspezifischen
Vorschriften erfolgen
Vor Montage / Demontage Netzspannung freischalten
Das Gerät mit einem 10-A-Leitungsschutzschalter absichern
μ = Kontaktöffnungsweite < 1,2mm
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bedienungsanleitung:
https://www.esylux.de/produkte/automation-aussenbereiche/
bewegungsmelder/defensor
https://www.esylux.com/y/MA017081 (QR-Code oben links)
Der Bewegungsmelder ist ein Passiv-Infrarot-Melder mit
200° / 230° / 280° Erfassungsreichweite: Quer , (A)
Frontal , 360° Unterkriechschutz .(B) (C)
Der Bewegungsmelder istr die Anwendung im Außenbereich
konzipiert und betigt eine freie Sicht auf sich bewegende
Wärmequellen (Personen, Fahrzeuge).
Automatische Lichtsteuerung in Abhängigkeit von voreingestelltem
Helligkeits-Schaltwert und Nachlaufzeit
Vandalismusschutz (MD 230 / MD 280)
Mit Nulldurchgangsschaltung für eine lastfreie Schaltung der
angeschlossenen Geräte
Montageort (1.1)
Wand (MD 200 / MD 230 / MD 280)
Decke (MD 230 / MD 280)
Lieferumfang
1 x Bewegungsmelder, 1 x Linsenmaske
Zuber (optional)
Ecksockel, Abstandshalter, ESY-Pen
2 Montage
Die Montage erfolgt geß Abbildungen (2.1 - 2.3).
Örtliche Gegebenheiten berücksichtigen, wie z. B.
Nachbargrundstücke und die Entfernung zur Straße
Angeschlossene Beleuchtung in ausreichendem Abstand oder über
dem Bewegungsmelder montieren, um den Lichtsensor nicht zu
beeinflussen. Lichtquellen nicht direkt auf den Bewegungsmelder
richten
3 Anschluss
Der Anschluss erfolgt gemäß folgender Abbildung (3.1).
Standardbetrieb mit optionaler Ansteuerung durch Schließtaster und
Paralleleschaltung von max. 10 Geräten.
L Außenleiter 230 V ~
L Geschalteter Außenleiter 230 V ~
N Neutralleiter
S Taster
4 Inbetriebnahme
Netzspannung zuschalten
Es beginnt eine Initialisierungsphase von ca. 45Sek.
Die Sensor-LED blinkt abwechselnd in den Farben blau, rot, rot.
Die Beleuchtung ist in dieser Zeit eingeschaltet. Danach ist der
Bewegungsmelder betriebsbereit.
DE
5 Einstellungen
Die Auslieferung des Bewegungsmelders erfolgt im
Werksprogramm/Vollautomatik-Modus.
Helligkeits-Schaltwert 20 Lux
Nachlaufzeit 5 Min.
Sensitivit 100 %
Sensor-LED Feedback ein
Passwort 0000
Unterkriechschutz (MD 230 / MD 280) ein
Parametrierung und Steuerung per ESY-Pen mit der kostenlosen ESY
Control App der REMOTE CONTROL (EM10025501) oder der (4.1),
REMOTECONTROL USER (EM10025495)
Hinweis: Für optimale Signalübermittlung Mindestabstand
entsprechend der Montagehöhe einhalten. Direkte
Sonneneinstrahlung kann die Signalübermittlung verhindern.
Steuerung per Taster nur möglich für Funktionen "Manuell Licht ein/
aus" und "Licht 4 h/12h ein/aus"
Informationen zum Funktionsumfang befinden sich in der
Bedienungsanleitung des jeweiligen Produkts unter www.esylux.com
6 Technische Daten
Leistungsaufnahme < 0,5 W
Einschaltstrom max. 800 A / 200 µs
Schaltleistung 230 V ~ / 50 - 60 Hz
2300 W / 10 A (cos = 1)φ
1150 VA / 5 AX (cos = 0,5)φ
Anschluss NYM 3 x 1,5 mm² ... NYY 5 x 2,5 mm²
Ø min. 2 x 9 mm ... Ø max. 2 x 15 mm
Gewicht MD 200
228 g
MD 230
260 g
MD 280
260 g
Werkstoff UV-besndiger Kunststoff
Farbe weiß, ähnlich RAL 9003
graphitgrau, ähnlich RAL 7024
7 Entsorgung / Garantie
Dieses Gerät darf nicht mit unsortiertem Restmüll entsorgt werden.
Besitzer von Altgeräten sind gesetzlich dazu verpflichtet, dieses
Gerät fachgerecht zu entsorgen. Informationen erhalten Sie von
Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
ESYLUX Herstellergarantie unter www.esylux.com.
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
SHORT INSTRUCTION
DANGER!
Risk of fatal injury from electric shock!
Installation must only by performed by an electrical installation
technician or a trained electrician, taking country-specific
regulations into account
Switch off the mains voltage prior to assembly / disassembly
Protect the device with a 10-A circuit breaker
μ = contact opening width < 1.2 mm
1 Intended use
Operating manual:
https://www.esylux.com/products/outdoor-automation/motion-
detectors/defensor
https://www.esylux.com/y/MA017081 (QR-Code top left)
The motion detector is a passive infrared detector with a
200° / 230° / 280° field of detection: diagonally , (A)
frontal , 360° creep protection .(B) (C)
The motion detector is designed for outdoor use and requires an
unobstructed view of heat sources (people, vehicles).
Automatic light control depending on the preset brightness
switching value and switch-off delay time
Anti-vandal protection (MD 230 / MD 280)
With zero-cross switching for load-free switching of the connected
devices
Installation position (1.1)
Wall (MD 200 / MD 230 / MD 280)
Ceiling (MD 230 / MD 280)
Included in delivery
1 x motion detector, 1 x lens mask
Accessories (optional)
Corner bracket, spacer, ESY-Pen
2 Installation
The device is installed as shown in figures .(2.1 - 2.3)
Consider the local conditions, e.g. neighbouring properties or the
distance to the road
Ensure connected lighting is mounted with sufficient clearance from
the motion detector or is mounted above it to avoid any interference
with the light sensor. Do not point light sources directly at the
motion detector
3 Connection
Connect as shown in the following figure .(3.1)
Standard with optional control via a closing button and parallel wiring of
max. ten devices.
L External conductor 230 V ~
L Switched external conductor 230 V ~
N Neutral conductor
S Push button
4 Initial operation
Connect the power supply
A warm-up phase of approx. 45 seconds is initiated.
The sensor LED flashes blue, red, red alternately.
During this time, the lighting is switched on. The motion detector is
then ready for use.
GB
5 Settings
The motion detector is delivered with the factory settings / in fully
automatic mode.
Brightness switching value 20 Lux
Switch-off delay time 5 min.
Sensitivity 100 %
Sensor LED feedback on
Password 0000
Creep protection (MD 230 / MD 280) on
Parameterisation and control via the ESY-Pen and the free
ESY Control app REMOTE CONTROL (EM10025501), (4.1),
REMOTECONTROL USER (EM10025495).
Note: For optimal signal transmission, observe the minimum
distance corresponding to the installation height. Direct sunlight can
prevent the signal from being transmitted.
Control via push-button only possible for functions "Manual light
on/off" and "Light 4 h/12h on/off".
Information on the scope of functions can be found in the operating
instructions of the respective product at www.esylux.com.
6 Technical data
Power consumption < 0,5 W
In-rush current max. 800 A/200 µs
Switching capacity
230 V ~ / 50 - 60 Hz
2300 W / 10 A (cos = 1)φ
1150 VA / 5 AX (cos = 0,5)φ
Connection NYM 3 x 1.5 mm² ... NYY 5 x 2.5 m
Ø min. 2 x 9 mm ... Ø max. 2 x 15 mm
Weight MD 200
228 g MD 230
260 g MD 280
260 g
Material UV-resistant plastic
Colour white, similar to RAL 9003
graphite grey, similar to RAL 7024
7 Disposal / warranty
This device must not be disposed of as unsorted residual waste.
Used devices must be disposed of correctly. Contact your local town
council for more information.
The ESYLUX manufacturer's warranty can be found online at
www.esylux.com.
Technical and design features may be subject to change.
MODE D'EMPLOI RAPIDE
DANGER!
Danger de mort par électrocution!
L'installation doit imrativement être effectuée par des
installateurs professionnels ou des spécialistes de l'électronique
conformément aux normes et prescriptions locales en vigueur
Avant d'installer ou de désinstaller le produit, coupez le courant
Progez l'appareil à l'aide d'un disjoncteur 10A
μ = largeur d'intervalle de coupure < 1,2mm
1 Conformité d'utilisation
Mode d'emploi:
https://www.esylux.fr/produits/automatisation-exterieure/
detecteurs-de-mouvement/defensor
https://www.esylux.com/y/MA017081 (Code QR en haut à gauche)
Le détecteur de mouvement est un détecteur infrarouge passif avec une
portée de détection de 200° / 230° / 280°: transversale , frontale , (A) (B)
protection au ras du mur à 360° .(C)
Le détecteur de mouvement est conçu pour une utilisation en extérieur et
nécessite dtre placé de telle sorte que son champ de vision englobe toute
source de chaleur en mouvement (personnes ou véhicules).
Gestion automatique de l'éclairage en fonction de la valeur de
commutation de la luminosité prédéfinie et de la durée d'activation
Protection contre le vandalisme (MD 230 / MD 280)
Avec commande pour passage à zéro pour une commutation sans
charge des appareils connecs
Type de montage (1.1)
Mural (MD 200 / MD 230 / MD 280)
Au plafond (MD 230 / MD 280)
Éléments inclus
1 x détecteur de mouvement, 1 x cache de lentille
Accessoire (en option)
Socle d'angle, entretoise, ESY-Pen
2 Montage
Le montage s'effectue conformément aux illustrations (2.1 - 2.3).
Tenez compte des conditions locales telles que les propriétés
avoisinantes et la distance par rapport à la route
Installez le luminaire raccordé au-dessus ou à une distance suffisante
du détecteur de mouvement afin de ne pas gêner le capteur de
lumière. Ne dirigez pas directement les sources lumineuses vers le
tecteur de mouvement
3 Raccordement
Le raccordement se fait selon l'illustration suivante .(3.1)
Raccordement avec commande optionnelle par poussoir. Mise en
parallèle de 10 appareils au maximum.
L Fil externe 230V ~
L' Fil externe commuté 230V ~
N Fil neutre
S Bouton-poussoir
4 Mise en service
Mettez le dispositif sous tension
Une phase d'initialisation de 45s environ s'amorce. La LED du capteur
clignote alternativement en bleu, rouge et rouge. L'éclairage est alors
clenché. Le détecteur de mouvement est alors prêt à l'emploi.
FR
5 Réglages
À la livraison, le détecteur de mouvement est paramétré selon les
préréglages d'usine / en mode automatique.
Luminosité nominale 20lux
Durée d'activation 5min
Sensibilité 100 %
Réaction de la LED du capteur acti
Mot de passe 0000
Protection au ras du mur (MD 230 / MD 280) acti
Paramétrage et commande via ESY-Pen avec l'application
gratuite ESY Control REMOTE CONTROL (EM10025501), (4.1),
REMOTECONTROL USER (EM10025495).
Remarque: Pour une transmission optimale du signal, respectez la
distance minimale en fonction de la hauteur. La lumre directe du soleil
peut empêcher la transmission du signal.
Commande par bouton-poussoir uniquement possible pour les
fonctions "Lumière manuelle allumée/éteinte" et "Lumière 4 h/12h
alluméeteinte".
Vous trouverez des informations sur l'étendue des fonctions dans le
mode d'emploi du produit concerné sous www.esylux.com
6 Caracristiques techniques
Consommation < 0,5 W
Courant d'appel 800A / 200µs max.
Pouvoir de coupure
230 V ~ / 50 - 60 Hz
2300 W / 10 A (cos = 1)φ
1150 VA / 5 AX (cos = 0,5)φ
Raccordement NYM 3 x 1.5 mm² ... NYY 5 x 2.5 m
Ø min. 2 x 9 mm ... Ø max. 2 x 15 mm
Poids MD 200
228 g MD 230
260 g MD 280
260 g
Matériau plastique résistant aux UV
Coloris blanc, similaire à RAL9003
gris graphite, similaire à RAL7024
7 Mise au rebut / garantie
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets non trs. Les
proprtaires d'équipements électriques ou électroniques usagés
ont en effet l'obligation légale de lesposer dans un centre de
collecte sélective. Informez-vous auprès de votre municipali sur
les possibilités de recyclage.
La garantie fabricant ESYLUX est disponible sur Internet à l'adresse
www.esylux.com.
Sousserve de modifications techniques et esthétiques.
Operating instructions
1.1
MD 230 / 280
Item no. AProduct name
ø m
B
ø m
C
ø m
H
m
H max.
m
X
mm
Y
mm
Z
mm
EM10025358 DEFENSOR MD 200° 24 IR 1C IP55 WH 24 8 3 5 92 108 108
200°
B
A
230°
B
A
C
280°
B
A
C
EM10025365 DEFENSOR MD 200° 24 IR 1C IP55 AN 24 8 3 5 92 108 108
EM10025372 DEFENSOR MD 230° 40 IR 1C IP55 WH 40 10 1084 3 6 92 138
EM10025389 DEFENSOR MD 230° 40 IR 1C IP55 AN 40 10 1084 3 6 92 138
EM10025396 DEFENSOR MD 280° 40 IR 1C IP55 WH 40 10 1084 3 6 92 138
EM10025402 DEFENSOR MD 280° 40 IR 1C IP55 AN 40 10 1084 3 6 92 138
230 V ~
50 - 60 Hz
2 - 2000
Lux
Impuls,
15 sec.
-
240 min.
IP55 - 25 °C …
+ 50 °C HH
Technical data for specific products can be found at www.esylux.com/products
MD 230 / 280 MD 200
2.32.1
2.2
4.1 ESY-Pen
EP10425356 ESY Control-App
with accessory
3.1
ESYLUX GmbH | An der Strusbek 40
22926 Ahrensburg  /  Germany
info@esylux.com | www.esylux.com
MA01707705
DE DKGB FR NL SE
KORTE HANDLEIDING
GEVAAR!
Levensgevaar door elektrische schok!
De installatie mag uitsluitend door elektro-installateurs of
elektriciens worden uitgevoerd, met inachtneming van de
landspecifieke voorschriften
ór montage / demontage de netspanning uitschakelen
Het apparaat met een installatieautomaat van 10 A zekeren
μ = contactopening < 1,2mm
1 Gebruik in overeenstemming met het gebruiksdoel
Bedieningshandleiding:
https://www.esylux.nl/producten/automatisering-voor-buiten/
bewegingsmelders/defensor
https://www.esylux.com/y/MA017081 (QR-Code linksboven)
De bewegingsmelder is een passieve infraroodmelder met
detectiebereik van 200° / 230° / 280°: Dwars , frontaal , (A) (B)
360° onderkruipbeveiliging(C).
De bewegingsmelder is bedoeld voor gebruik buitenshuis en vereist
een onbelemmerd zicht op bewegende warmtebronnen (personen,
voertuigen).
Automatische lichtregeling afhankelijk van de vooraf ingestelde
schakelwaarde van de helderheid en de nalooptijd
Vandalismebestendige (MD 230 / MD 280)
Met nuldoorgangsschakeling voor een lastvrije schakeling van de
aangesloten apparaten
Montageplaats (1.1)
Wand (MD 200 / MD 230 / MD 280)
Plafond (MD 230 / MD 280)
Leveringsomvang
1 x bewegingsmelder, 1 x lensmasker
Toebehoren (optioneel)
Hoeksteun, afstandshouder, ESY-Pen
2 Montage
De montage vindt plaats volgens afbeeldingen .(2.1 - 2.3)
Rekening houden met de plaatselijke omstandigheden, zoals
naburige terreinen en de afstand tot de straat
Aangesloten verlichting op voldoende afstand of boven de
bewegingsmelder monteren om de lichtsensor niet te beïnvloeden.
Lichtbronnen niet direct op de bewegingsmelder richten
3 Aansluiting
De aansluiting vindt plaats aan de hand van de volgende
afbeelding (3.1).
Standaardschema met optionele aansturing via maakcontact en
parallelschakeling van max. 10 apparaten.
L Fasedraad 230 V ~
L Geschakelde fasedraad 230 V ~
N Nulleider
S Schakelaar
4 Inbedrijfstelling
Netspanning inschakelen
Er start een initialisatiefase van ongeveer 45seconden.
De sensorled knippert afwisselend in de kleuren blauw, rood,
rood. De verlichting is in deze periode ingeschakeld. Daarna is de
bewegingsmelder gereed voor gebruik.
NL
5 Instellingen
De bewegingsmelder wordt geleverd met fabrieksinstellingen /
volautomatische modus.
Schakelwaarde van de helderheid 20 lux
Nalooptijd 5 min.
Gevoeligheid 100 %
Sensorled feedback aan
Wachtwoord 0000
Onderkruipbeveiliging (MD 230 / MD 280) aan
Parametrisering en besturing via ESY-Pen met de gratis
ESY Control-
app , (4.1)
REMOTE CONTROL (EM10025501),
REMOTECONTROL USER (EM10025495)
Opmerking: Voor een optimale signaaloverdracht de minimale afstand
in overeenstemming met de montagehoogte aanhouden. Direct
zonlicht kan voorkomen dat het signaal wordt verzonden.
Bediening via drukknop alleen mogelijk voor functies "Handmatig
licht aan/uit" en "Licht 4 h/12h aan/uit".
Informatie over de omvang van de functies vindt u in de
gebruiksaanwijzing van het betreffende product op www.esylux.com.
6 Technische gegevens
Opgenomen vermogen < 0,5 W
Inschakelstroom max. 800 A / 200 µs
Schakelvermogen 230 V ~ / 50 - 60 Hz
2300 W / 10 A (cos = 1)φ
1150 VA / 5 AX (cos = 0,5)φ
Aansluiting NYM 3 x 1,5 mm² ... NYY 5 x 2,5 mm²
Ø min. 2 x 9 mm ... Ø max. 2 x 15 mm
Gewicht MD 200
228 g MD 230
260 g MD 280
260 g
Materiaal UV-bestendige kunststof
Kleur
wit, overeenkomstig RAL 9003
grafietgrijs, overeenkomstig RAL
7024
7 Afvalverwijdering / garantie
Dit apparaat mag niet samen met ongesorteerd restafval worden
afgevoerd. Afgedankte elektrische en elektronische apparaten
dienen volgens de wettelijke voorschriften te worden afgevoerd.
Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente.
U vindt de fabrieksgarantie van ESYLUX op internet op
www.esylux.com.
Technische en optische wijzigingen voorbehouden.
KORT VEJLEDNING
FARE!
Livsfare på grund af elektrisk sd!
Installationen må kun foretages af elinstallatører eller elektrikere
under overholdelse af nationale installationsforskrifter
Før montering / afmontering skal forsyningsspændingen slås fra
Apparatet skal sikres med en 10 A-ledningssikkerhedsafbryder
μ = kontaktåbning < 1,2mm
1 Tilsigtet anvendelse
Betjeningsvejledningen:
https://www.esylux.dk/produkter/automatisering-
udendoersomraader/bevaegelsessensor/defensor
https://www.esylux.com/y/MA017081 (QR-Code øverst til venstre)
Bevægelsessensoren er en passiv-infrarød sensor med en
detekteringskkevidde på 200° / 230° / 280°: På tværs , forfra , (A) (B)
360° underkrybningssikring(C).
Begelsessensoren er beregnet til udendørs brug og skal have frit
udsyn til varmekilder i bevægelse (personer, køretøjer).
Automatisk lysstyring afngigt af den forudindstillede
lysstyrkekoblingsværdi og efterløbstid
rværkssikring (MD 230 / MD 280)
Med nulgennemgangskobling er det muligt at tilkoble de tilsluttede
enheder uden belastning
Monteringssted (1.1)
Væg (MD 200 / MD 230 / MD 280)
Loft (MD 230 / MD 280)
Leverancen omfatter
1 x begelsessensor, 1 x linsemaske
Tilbehør (ekstraudstyr)
Hrnesokkel, afstandsholder, ESY-Pen
2 Montering
Illustrationerne viser monteringen.(2.1 - 2. 3)
r opmærksom på de lokale forhold, f.eks. nabogrunde og
afstanden til vejen
Den tilsluttede belysning skal monteres i passende afstand eller via
bevægelsessensoren, så lyssensoren ikke påvirkes. Lyskilder må ikke
rettes direkte mod bevægelsessensoren
3 Tilslutning
De følgende illustration viser tilslutningen (3.1).
Standarddrift med valgfri styring via afbryder og parallelkobling af
maks. 10 enheder.
L Ydre leder 230 V ~
L Tilkoblet ydre leder 230 V ~
N Nulleder
S Kontakt
4 Ibrugtagning
Tilslut forsyningsspændingen
Der starter en initialiseringsfase ca. 45 sekunder.
Sensor-LED’en blinker skiftevis i farverne blå, rød, rød.
I denne periode er belysningen tændt. Derefter er bevægelsessensoren
driftsklar.
DK
5 Indstillinger
Bevægelsessensoren leveres med fabriksprogram /
i fuldautomatisk tilstand.
Lysstyrkekoblingsværdi 20 lux
Efterbstid 5 min.
Følsomhed 100 %
Sensor-LED-feedback til
Adgangskode 0000
Underkrybningssikring (MD 230 / MD 280) til
Parametrering og styring via ESY-Pen med den gratis
ESY Control-app (4.1), REMOTE CONTROL (EM10025501),
REMOTECONTROL USER (EM10025495)
Bemærk: Optimal signaltransmission kræver overholdelse af mini-
mumsafstanden i overensstemmelse med monteringsjden. Direkte
sollys kan forhindre signalet i at blive transmitteret.
Betjening via trykknap er kun mulig for funktionerne "Manuel lys
ndt/slukket" og "Lys 4 h/12h tændt/slukket".
Oplysninger om funktionsomfanget findes i brugsanvisningen til det
ldende produkt på www.esylux.com.
6 Tekniske data
Effektforbrug < 0,5 W
Indkoblingsstm max. 800 A / 200 µs
Belastning
230 V ~ / 50 - 60 Hz
2300 W / 10 A (cos = 1)φ
1150 VA / 5 AX (cos = 0,5)φ
Tilslutning NYM 3 x 1,5 mm² ... NYY 5 x 2,5 mm²
Ø min. 2 x 9 mm ... Ø max. 2 x 15 mm
Vægt MD 200
228 g MD 230
260 g MD 280
260 g
Materiale UV-bestandig plast
Farve hvid, svarende til RAL 9003
grafitgrå, svarende til RAL 7024
7 Bortskaffelse / garanti
Dette apparat må ikke bortskaffes med usorteret
husholdningsaffald. Ejere af brugt udstyr er i henhold til loven
forpligtet til at bortskaffe dette udstyr fagligt korrekt.
I din kommune kan du få yderligere informationer.
Du kan finde ESYLUX-producentgarantien internetsiden
www.esylux.com.
Der tages forbehold for tekniske og optiske ændringer.
KORTFATTAD BRUKSANVISNING
VARNING!
Livsfara, risk för elektrisk stöt!
Installation får endast utföras av elinstallatörer och behöriga
elektriker under iakttagande av nationella föreskrifter
Innan montering / demontering ska nätspänningen kopplas från
Enheten ska säkras med en ledningsskyddsbrytare på 10 A
μ = kontaktöppningsbredd < 1,2mm
1 Ändalsenlig användning
Bruksanvisningen:
https://www.esylux.se/produkter/automation-ytteromraaden/
roerelsedetektorer/defensor
https://www.esylux.com/y/MA017081 (QR-Code uppe tillnster)
relsedetektorn är en passiv infraröd detektor med
200° / 230° / 280° bevakningsräckvidd: På tvären , (A)
framåt , 360° underkrypskydd .(B) (C)
Rörelsedetektorn är konstruerad för användning utomhus och
kräver fri sikt överrliga värmekällor (personer, fordon).
Automatisk ljusstyrning baserad på förinställt ljusomkopplingsvärde
och efterlystid
Vandalskydd (MD 230 / MD 280)
Med nollgenomgångskoppling för koppling av anslutna
enheter utan aktivering av anslutna förbrukare
Monteringsplats (1.1)
Vägg (MD 200 / MD 230 / MD 280)
Tak (MD 230 / MD 280)
Leveransomfattning
1 x rörelsedetektor, 1 x linsmask
Tillber (tillval)
Hörnsockel, avståndsfäste, ESY-Pen
2 Montering
Monteringen ska utföras enligt bilderna .(2.1 - 2. 3)
Ta hänsyn till hur det ser ut på platsen när det gäller t.ex.
granntomten eller avståndet till gatan
Montera armaturen på tillräckligt avstånd eller över rörelsedetektorn
r att inte påverka ljussensorn. Rikta inte ljusllor direkt mot
relsedetektorn
3 Anslutning
Anslutning ska utföras enligt följande bild .(3.1)
Standarddrift med styrning med återfdrande tryckknapp och
parallellkoppling av max. 10 enheter som tillval.
L Fasledare 230V ~
L Kopplad fasledare 230V ~
N Neutralledare
S Knapp
4 Idrifttagning
Koppla in nätsnningen
En initieringsfas på ca 45 sek. startas.
Sensorlysdioden blinkar omväxlande blått, rött, rött.
Belysningen är inkopplad under den här tiden. Efter det är
relsedetektorn driftklar.
SE
5 Insllningar
Leverans av relsedetektorn sker enligt fabriksprogram /
helautomatge.
Ljuskopplingsvärde 20 lux
Efterlystid 5min.
nslighet 100 %
Sensorlysdiodåterkoppling till
senord 0000
Underkrypskydd (MD 230 / MD 280) på
Parametrering och styrning vid ESY-Pen med gratisappen
ESY Control
(4.1),
REMOTE CONTROL (EM10025501),
REMOTECONTROL USER (EM10025495)
OBS! Se till att minimiavståndet motsvarande monteringsjden för
optimal signalöverföring. Direkt solljus kan förhindra att signalen
överförs.
Styrning via tryckknapp är endast möjlig för funktionerna "Manuell
belysning/av" och "Ljus 4 h/12h på/av".
Information om funktionernas omfattning finns i bruksanvisningen för
respektive produkt på www.esylux.com.
6 Tekniska uppgifter
Effektförbrukning < 0,5 W
Inkopplingsstm max. 800 A / 200 µs
Bryteffekt
230 V ~ / 50 - 60 Hz
2300 W / 10 A (cos = 1)φ
1150 VA / 5 AX (cos = 0,5)φ
Anslutning NYM 3 x 1,5mm² ... NYY 5 x 2,5mm²
Ø min. 2 x 9 mm ... Ø max. 2 x 15 mm
Vikt MD 200
228 g MD 230
260 g MD 280
260 g
Material UV-besndig plast
rg vit, liknande RAL 9003
grafitgrå, liknande RAL 7024
7 Avfallshantering / garanti
Denna apparat får inte kastas i det osorterade restavfallet. Ägare
till gamla apparater är enligt lag skyldiga att avfallshantera denna
apparat på sakkunnigt och föreskrivet sätt. Information får du från
din stads- eller kommunalrvaltning.
Du hittar ESYLUX tillverkargaranti på Internet under www.esylux.com.
Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga ändringar.
10 A
L
N
PE
NS N L L L‘ LS NS N L L L‘ LS
1.1
MD 230 / 280
Item no. AProduct name ø m B
ø m C
ø m H
mH max.
mX
mm Y
mm Z
mm
EM10025358 DEFENSOR MD 200° 24 IR 1C IP55 WH 24 8 3 5 92 108 108
200°
B
A
230°
B
A
C
280°
B
A
C
EM10025365 DEFENSOR MD 200° 24 IR 1C IP55 AN 24 8 3 5 92 108 108
EM10025372 DEFENSOR MD 230° 40 IR 1C IP55 WH 40 10 1084 3 6 92 138
EM10025389 DEFENSOR MD 230° 40 IR 1C IP55 AN 40 10 1084 3 6 92 138
EM10025396 DEFENSOR MD 280° 40 IR 1C IP55 WH 40 10 1084 3 6 92 138
EM10025402 DEFENSOR MD 280° 40 IR 1C IP55 AN 40 10 1084 3 6 92 138
230 V ~
50 - 60 Hz
2 - 2000
Lux
Impuls,
15 sec.
-
240 min.
IP55 - 25 °C …
+ 50 °C HH
MD 230 / 280 MD 200
2.32.1
2.2
4.1 ESY-Pen
EP10425356 ESY Control-App
with accessory
3.1
Operating instructions
Technical data for specific products can be found at www.esylux.com/products
ESYLUX GmbH | An der Strusbek 40
22926 Ahrensburg  /  Germany
info@esylux.com | www.esylux.com
MA01707705
DE DKGB FR NL SE
PIKAOPAS
VAARA!
hisku aiheuttaa hengenvaaran!
Ainoastaan sähköasentajat tai alan ammattilaiset saavat asentaa
tuotteen. Asennuksessa on noudatettava maakohtaisiaäräyks
Kytke verkkonnite pois käytöstä ennen asennusta / purkua
Laite on varmistettava 10ampeerin johdonsuojakatkaisijalla
μ = kosketinaukon leveys <1,2mm
1 äystenmukainen käyttö
yttöohjeet:
https://www.esylux.com/products/outdoor-automation/motion-
detectors/defensor
https://www.esylux.com/y/MA017081 (QR-Code vasemmassa
yläkulmassa)
Liikeilmaisin on passiivinen infrapuna-ilmaisin, jonka tunnistusalue
on 200° / 230° / 280°: Poikittain , edessä , 360°:n (A) (B)
aliryömintäsuoja(C).
Liikeilmaisin on tarkoitettu ulkokäyttöön, ja se on asennettava paikkaan,
jossa se voi tunnistaa liikkuvat lämnlähteet (ihmiset, ajoneuvot)
esteettömästi.
Automaattinen valo-ohjaus esimääritetyn kirkkauden ohjearvon ja
viiveajan perusteella
Suojaus ilkivaltaa vastaan (MD 230 / MD 280)
Liitettyjen laitteiden kuormaton kytkentä nollapistekytkennän avulla
Asennuspaikka (1.1)
Seinä (MD 200 / MD 230 / MD 280)
Katto (MD 230 / MD 280)
Toimituksen sisältö
1 x liikeilmaisin, 1x linssimaski
Lisävarusteet
Kulmakanta, välikappale, ESY-Pen
2 Asennus
Asennus kuvien (2.1 - 2. 3) mukaisesti.
Ota huomioon asennuspaikan ymristö, kuten viereiset kiinteistöt
ja etäisyys kadulle
Asenna liitetyt valaisimet riitvän kauas liikeilmaisimesta tai sen
yläpuolelle, jotta ne eit vaikuta valoanturiin. Valonlähteitä ei saa
suunnata suoraan liikeilmaisimeen
3 Kytken
Tee kytkentä seuraavien kuvien mukaisesti .(3.1)
Vakioyttö, lisäohjaus sulkupainikkeella ja enintään 10 laitteen
rinnankytkentä.
L Ulkojohdin, 230 V ~
L Kytketty ulkojohdin, 230 V ~
N Nollajohdin
S Painike
4 Käyttöönotto
Verkkojännitteen kytkeminen
Alkaa n. 45sekunnin alustusvaihe.
Anturin LED-valo vilkkuu sinise, punaisena ja taas punaisena. Valaistus
on tänä aikana kytketty. Liikeilmaisin onn jälkeen käytvalmis.
FI
5 Asetukset
Liikeilmaisin toimitetaan tehdasasetuksilla / täysautomaattitilassa.
Kirkkauden ohjearvo 20 luksia
Viiveaika 5 min
Herkkyys 100 %
Anturin LED-merkkivalo ytössä
Salasana 0000
Aliryömintäsuoja (MD 230 / MD 280) käytössä
Parametrienäritys ja ohjaus ESY-Penillä käyttämällä maksutonta
ESY Control -sovellusta (4.1), REMOTE CONTROL (EM10025501),
REMOTECONTROL USER (EM10025495)
Huomautus: Jotta signaali olisi mahdollisimman hyvä, noudata
asennuskorkeuden mukaista vähimisetäisyyt. Suora
auringonvalo voi estää signaalin lähettämisen.
Ohjaus painikkeella mahdollista vain toiminnoissa "Manuaalinen valo
päälle/pois" ja "Valo 4 h/12h päälle/pois".
Tiedot toimintojen laajuudestaytyvät kunkin tuotteenyttöohjeista
osoitteesta www.esylux.com.
6 Tekniset tiedot
Tehontarve < 0,5 W
Kytkentävirta enint. 800 A / 200 µs
Kytkentäteho 230 V ~ / 50 - 60 Hz
2300 W / 10 A (cos = 1)φ
1150 VA / 5 AX (cos = 0,5)φ
Kytkentä NYM 3 x 1,5 mm² ... NY Y 5 x 2,5 mm²
Ø min. 2 x 9 mm ... Ø enint. 2 x
15 mm
Paino MD 200
228 g MD 230
260 g MD 280
260 g
Raaka-aine UV-kestävää muovia
ri
valkoinen, vastaa rimallia RAL
9003
grafiitinharmaa, vastaa värimallia
RAL 7024
7 Hävittäminen / takuu
Tätä laitetta ei saa hävittää lajittelemattoman kaatopaikkajätteen
seassa. Käytettyjen laitteiden omistajilla on lakisääteinen
velvollisuus hävittää laite asianmukaisesti. Tietoja saat kaupunkisi tai
kuntasi virastosta.
ESYLUXin valmistajan takuu on saatavana osoitteesta www.esylux.com.
Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin pitetään.
KORT VEILEDNING
FARE!
Livsfare på grunn av elektrisk støt!
Installering skal kun utføres av elektroinstallatører eller
elektrofagpersoner i henhold til forskriftene i det aktuelle landet
r montering / demontering må nettspenning kobles ut
Sikre apparatet med en 10A vernebry ter
μ = kontaktavstand < 1,2mm
1 Tiltenkt bruk
Bruksanvisningen:
https://www.esylux.no/produkter/automasjon-utendoers/
bevegelsesdetektorer/defensor
https://www.esylux.com/y/MA017081 (QR-Code øverst til venstre)
Bevegelsesdetektoren er en passiv infrad detektor med en
detekteringsrekkevidde 200° / 230° / 280°: Tversgående(A),
frontalt , 360° krypsikring .(B) (C)
Bevegelsesdetektoren er ment for bruk utendørs, og må p3-ha fri sikt til
bevegelige varmekilder (personer, kjøretøy).
Automatisk lysstyring avhengig av forhåndsinnstilte lysverdier /
koblingsverdier og tidsforsinket utkobling
rverksbeskyttelse (MD 230 / MD 280)
Med nullspenningsbryter for en belastningsfri kobling av tilkoblede
enheter
Monteringssted (1.1)
Vegg (MD 200 / MD 230 / MD 280)
Tak (MD 230 / MD 280)
Leveranse
1 stk. bevegelsesdetektor, 1 stk. linsemaske
Tilbehør (valgfritt)
Hrnesokkel, avstandsholder, ESY-Pen
2 Montering
Montering utres som illustrert i figur .(2.1 - 2.3)
Ta hensyn til lokale forhold som naboeiendommer og avstand
til gaten
Monter tilkoblet belysning med tilstrekkelig avstand eller over
bevegelsesdetektoren for å ikke virke inn på lyssensoren. Ikke rett
lyskilder mot bevegelsesdetektoren
3 Tilkobling
Tilkoblingen skal utres som angitt i følgende figur .(3.1)
Standarddrif t med valgfri regulering med lukkekontakt og
parallellkobling av maks. 10 apparater.
L Ytterledning 230V ~
L Koblet ytterledning 230V ~
N ytralleder
S Knapp
4 Kom i gang
Koble inn nettspenningen
En initialiseringsfase på cirka 45 sekunder begynner.
Sensorens LED blinker vekselvis btt, rødt, dt. Belysningen er stt på
i løpet av denne tiden. Etter dette er bevegelsesdetektoren klar til drif t.
NO
5 Innstillinger
Bevegelsesdetektoren leveres med standardprogram /
helautomatikkmodus.
Lysverdikoblingsverdi 20lux
Tidsforsinket utkobling 5min.
Sensitivitet 100 %
Sensor-LED-Feedback
Passord 0000
Krypsikring (MD 230 / MD 280)
Parametrering og styring via ESY-PEN med gratis
ESY Control app REMOTE CONTROL (EM10025501), (4.1),
REMOTECONTROL USER (EM10025495)
Merk: For optimal signaloverføring må minimumsavstand
tilsvarende monteringshøyden overholdes. Direkte sollys kan
forhindre at signalet overføres.
Styring via trykknapp kun mulig for funksjonene "Manuelt lys/av"
og "Lys 4 t/12 t på/av".
Informasjon om funksjonsomfanget finner du i bruksanvisningen til det
respektive produktet www.esylux.com.
6 Tekniske data
Stmforbruk < 0,5 W
Innkoblingsstm maks. 800A/ 200µs
Brytereffekt
230V ~/ 50 - 60Hz
2300W / 10A (cos = 1)φ
1150VA / 5AX (cos = 0,5)φ
Tilkobling
NYM 3 x 1,5 mm² ... NYY 5 x 2,5 mm²
Ø min. 2 x 9 mm ... Ø maks. 2 x
15 mm
Vekt MD 200
228 g
MD 230
260 g
MD 280
260 g
Material UV-bestandig kunststoff
Farge hvit, tilsvarende RAL 9003
grafittgrå, tilsvarende RAL 7024
7 Kasting / garanti
Denne enheten skal ikke kastes med restavfall som ikke
er kildesortert. Eiere av kasserte enheter er forpliktet etter loven til å
kvitte seg med enheten i henhold til forskriftene.
Ta kontakt med kommunen for nærmere informasjon.
ESYLUXs produsentgaranti finner du på www.esylux.com.
Med forbehold om tekniske og utseendemessige endringer.
ISTRUZIONI IN BREVE
PERICOLO!
Pericolo di morte dovuto a scossa elettrica!
L'installazione deve essere eseguita solo da elettricisti e personale
specializzato nell'osservanza delle disposizioni vigenti localmente
Togliere la tensione di rete prima del montaggio / dello smontaggio
Proteggere l'apparecchio con un interruttore magnetotermico da 10-A
μ = distanza tra contatti aperti < 1,2mm
1 Utilizzo conforme
Istruzioni per l'uso:
https://www.esylux.com/products/outdoor-automation/motion-
detectors/defensor
https://www.esylux.com/y/MA017081 (QR-Code in alto a sinistra)
Il rilevatore di movimento è un sensore a infrarossi passivo con
portata di rilevamento 200° / 230° / 280°: Trasversale , (A)
frontale(B), 360° protezione creep(C).
Il rilevatore di presenza è concepito per l'utilizzo in esterni e richiede
che non vi siano ostacoli tra il sensore e le fonti di calore
in movimento (persone, veicoli).
Controllo automatico della luce in base al valore di commutazione
della luminosità e al ritardo di spegnimento preimpostati
Protezione dagli atti vandalici (MD 230 / MD 280)
Con tecnologia "zero-crossing" per una commutazione in assenza di
carico degli apparecchi collegati
Luogo di montaggio (1.1)
Parete (MD 200 / MD 230 / MD 280)
Soffitto (MD 230 / MD 280)
Fornitura
1 x rilevatore di movimento, 1 x maschera con lente
Accessorio (opzionale)
Base angolare, supporto distanziatore, ESY-Pen
2 Montaggio
Il montaggio av viene come da f igure .(2.1 - 2. 3)
Osservare le condizioni locali, come ad es. le proprietà adiacenti o la
distanza dalla strada
Montare l'illuminazione associata a una distanza sufficiente o
sopra al rilevatore di movimento, per non influenzare il sensore di
luminosi. Non indirizzare le sorgenti luminose direttamente sul
rilevatore di movimento
3 Collegamento
Il collegamento avviene come illustrato nelle seguenti figura .(3.1)
Funzionamento standard con controllo opzionale tramite pulsante di
chiusura e collegamento in parallelo di max. 10 unità.
L Conduttore esterno 230 V ~
L Conduttore esterno commutato 230 V ~
N Conduttore di neutro
S Tasto
4 Messa in funzione
Attivare la tensione di rete
Inizia una fase di inizializzazione di ca. 45sec. Il LED del sensore lampeg
gia
alternativamente in blu, rosso, rosso. L'illuminazione in questo periodo
di
tempo è accesa. Quindi, il rilevatore di movimento è pronto per l'uso.
IT
5 Impostazioni
Il rilevatore di movimento viene fornito con il programma di default / in
modalità completamente automatica.
Valore di commutazione della luminosità max. 20 lux
Ritardo di spegnimento 5 min.
Sensibilità 100 %
Risposta LED sensore on
Password 0000
Protezione creep (MD 230 / MD 280) on
Parametrizzazione e comando mediante ESY-Pen con l'app
gratuita ESY Control REMOTE CONTROL (EM10025501), (4.1),
REMOTECONTROL USER (EM10025495)
Nota: Per una trasmissione ottimale del segnale, osservare una
distanza minima in base all'altezza di montaggio. La luce solare
diretta può impedire la trasmissione del segnale.
Il controllo tramite pulsante è possibile solo per le funzioni
"Accensione/spegnimento manuale della luce" e "Accensione/
spegnimento della luce 4 h/12h".
Le informazioni sulla portata delle funzioni sono riportate nelle
istruzioni per l'uso dei rispettivi prodotti all'indirizzo www.esylux.com.
6 Dati tecnici
Consumo < 0,5 W
Corrente di entrata max. 800 A / 200 µs
Potenza di interruzione
230 V ~ / 50 - 60 Hz
2300 W / 10 A (cos = 1)φ
1150 VA / 5 AX (cos = 0,5)φ
Collegamento NYM 3 x 1,5 mm² ... NY Y 5 x 2,5 mm²
Ø min. 2 x 9 mm ... Ø max. 2 x 15 mm
Peso MD 200
228 g
MD 230
260 g
MD 280
260 g
Materiale plastica resistente ai raggi UV
Colore bianco, simile a RAL 9003
grigio grafite, simile a RAL 7024
7 Smaltimento / garanzia
Il presente dispositivo non deve essere smaltito come rifiuto urbano
indifferenziato. Chi possiede un vecchio dispositivo è vincolato per
legge allo smaltimento conformemente alle normative in vigore. Per
ulteriori informazioni rivolgersi all'amministrazione comunale.
La garanzia del produttore ESYLUX è disponibile sul sito Internet
www.esylux.com.
L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche.
10 A
L
N
PE
NS N L L L‘ LS NS N L L L‘ LS
1.1
MD 230 / 280
Item no. AProduct name
ø m
B
ø m
C
ø m
H
m
H max.
m
X
mm
Y
mm
Z
mm
EM10025358 DEFENSOR MD 200° 24 IR 1C IP55 WH 24 8 3 5 92 108 108
200°
B
A
230°
B
A
C
280°
B
A
C
EM10025365 DEFENSOR MD 200° 24 IR 1C IP55 AN 24 8 3 5 92 108 108
EM10025372 DEFENSOR MD 230° 40 IR 1C IP55 WH 40 10 1084 3 6 92 138
EM10025389 DEFENSOR MD 230° 40 IR 1C IP55 AN 40 10 1084 3 6 92 138
EM10025396 DEFENSOR MD 280° 40 IR 1C IP55 WH 40 10 1084 3 6 92 138
EM10025402 DEFENSOR MD 280° 40 IR 1C IP55 AN 40 10 1084 3 6 92 138
230 V ~
50 - 60 Hz
2 - 2000
Lux
Impuls,
15 sec.
-
240 min.
IP55 - 25 °C …
+ 50 °C HH
MD 230 / 280 MD 200
2.32.1
2.2
4.1 ESY-Pen
EP10425356 ESY Control-App
with accessory
3.1
Operating instructions
Technical data for specific products can be found at www.esylux.com/products
ESYLUX GmbH | An der Strusbek 40
22926 Ahrensburg  /  Germany
info@esylux.com | www.esylux.com
MA01707705
FI NO IT ES PT RU

Especificaciones del producto

Marca: ESYLUX
Categoría: Bewegingsdetector
Modelo: MD 230

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con ESYLUX MD 230 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Bewegingsdetector ESYLUX Manuales

Bewegingsdetector Manuales

Últimos Bewegingsdetector Manuales