Camille Bauer Sineax A210 Manual de Usario
Camille Bauer
Equipo de medición
Sineax A210
Lee a continuación 📖 el manual en español para Camille Bauer Sineax A210 (32 páginas) en la categoría Equipo de medición. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/32
1
Betriebsanleitung
Multifunktionales
Leistungsmessgerät
Mode d’emploi
Indicateur puissance
multifunction
Operating Instructions
Multifunctional
Power Monitor
SINEAX A 210/A 220 A 210/A 220 Bd-f-e 151 118-08 03.13
Camille Bauer AG
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen/Switzerland
Telefon +41 56 618 21 11
Telefax +41 56 618 21 21
info@camillebauer.com
www.camillebauer.com
Sicherheitshinweise
Die Installation und Inbetriebnahme darf nur
durch geschultes Personal erfolgen.
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme,
dass:
– die maximalen Werte aller Anschlüsse
nicht überschritten werden, siehe Kapitel
«Technische Daten»
– die Anschlussleitungen nicht beschädigt
und bei der Verdrahtung spannungsfrei
sind
– Energierichtung und Phasenfolge stim-
men.
Das Gerät muss ausser Betrieb gesetzt
werden, wenn ein gefahrloser Betrieb (z.B.
sichtbare Beschädigungen) nicht mehr
möglich ist. Dabei sind alle Anschlüsse
abzuschalten. Das Gerät ist an unser Werk
bzw. an eine durch uns autorisierte Service-
stelle zu schicken.
Ein Öffnen des Gehäuses bzw. ein Eingriff in
das Gerät ist verboten. Das Gerät hat keinen
eigenen Netzschalter. Achten Sie darauf,
dass beim Einbau ein gekennzeichneter
Schalter in der Installation vorhanden ist
und dieser vom Benutzer leicht erreicht
werden kann.
Bei einem Eingriff in das Gerät erlischt der
Garantieanspruch.
Consignes de sécurité
L’installation et la mise en service doivent
impérativement être faites par du personnel
spécialement formé.
Avant la mise en service vérifi er les points
suivants:
– ne pas dépasser les valeurs maximales
de tous les raccordements, voir chapitre
«Caractéristiques techniques».
– s’assurer que les lignes raccordées ne
soient ni abimées ni sous tension.
– vérifi er que le sens d’énergie et la suite des
phases soient corrects.
L’appareil doit être mis hors service si un
fonctionnement sans danger n’est plus pos-
sible (p. ex. suite à un dommage visible). Tous
les raccordements doivent être déconnectés.
L’appareil doit être retourné en usine resp.
à un atelier autorisé pour faire des travaux
de service.
Toute intervention et l’ouverture de l’appareil
sont interdites. L’appareil ne possède pas
d’interrupteur principal propre. Faire attention
qu’un interrupteur bien repéré et facilement
atteignable par l’utilisateur soit installé.
Toute intervention dans l’appareil entraîne
l’extinction de la clause de garantie.
Safety notes
The installation and commissioning should
only be carried out by trained personnel.
Check the following points before com-
missioning:
– that the maximum values for all the
connections are not exceeded, see the
“Technical data” section,
– that the connection wires are not dam-
aged, and that they are not live during
wiring,
– that the power fl ow direction, and the
phase rotation are correct.
The instrument must be taken out of service
if safe operation is no longer possible (e.g.
visible damage). In this case, all the con-
nections must be switched off. The instru-
ment must be returned to the factory or to
an authorized service dealer.
It is forbidden to open the housing and to
make modifi cations to the instrument. The
instrument is not equipped with an integrat-
ed circuit breaker. During installation check
that a labeled switch is installed and that it
can easily be reached by the operators.
Unauthorized repair or alteration of the unit
invalidates the warranty.
Inhaltsverzeichnis Seite
Kurzbeschreibung 2
Technische Daten 2
Wartungshinweis 2
Inbetriebnahme 3
Elektrische Anschlüsse 3
Anschlussarten 3
Anzeige und Bedienung 5
Verfügbare Messdaten 5
Anzeigeebenen 6
Bedienung 6
Programmierung 7
Werkseinstellungen 7
Übersicht der Parameter 7
Kurzanleitung zum Ändern
der Parameter 29
Diagramm Programmierung 30
Masszeichnungen 32
Sommaire Page
Description brève 11
Caractéristiques techniques 11
Conseil pour la maintenance 11
Mise en service 12
Raccordements électriques 12
Possibilités de raccordement 12
Affi chage et utilisation 14
Données de mesure disponibles 14
Niveaux d’affi chage 15
Utilisation 15
Programmation 16
Réglage en usine 16
Aperçu des paramètres 16
Instruction abrégée pour modifi er
les paramètres 29
Diagramme des programmations 30
Croquis d’encombrements 32
Contents Page
Brief description 20
Technical data 20
Note of maintenance 20
Commissioning 21
Electrical connections 21
Connection modes 21
Display and operating 23
Available measurement data 23
Display levels 24
Operating 24
Programming 25
Factory default 25
Parameters overview 25
Brief operating instruction for
parameter modifi cation 29
Programming charts 30
Dimensional drawings 32
Geräte dürfen nur
fachgerecht entsorgt
werden!
Les appareils ne peu-
vent être éliminés que
de façon appropriée!
The instruments must
only be disposed of in
the correct way!
2
Kurzbeschreibung
Das Gerät A 210 ist ein Einbaugerät im Format 96 x 96 mm, das
Gerät A 220 ist ebenfalls ein Einbaugerät im Format 144 x 144 mm.
Beide dienen der Analyse von Wechselstromnetzen. Erfasst werden
Spannungen, Ströme, Frequenz und Phasenverschiebungen in
1-phasen- bzw. 3-phasen-Netzen. Daraus lassen sich die Grössen
Wirk-, Blind- und Scheinleistung, Wirk- und Blindenergie, sowie der
Leistungsfaktor und der Nullleiterstrom berechnen. In Verbindung
mit Strom- und Spannungswandlern, deren Übersetzungsverhältnis
zur direkten Anzeige aller Messdaten programmierbar ist, kann das
Gerät Messungen in Nieder- und Mittelspannungsnetzen vornehmen.
Das Gerät A 210/A 220 dient als Anzeiger mit zwei S0-Ausgängen
bzw. Grenzwertmelder-Ausgängen.
Technische Daten
(detaillierte Angaben siehe Datenblatt, downloadbar unter
www.camillebauer.com)
Messeingänge
Nennfrequenz: 50, 60 Hz
Eingangsnennspannung: Leiter - Leiter: 500 V
Leiter - N: 290 V
Eingangsnennstrom: 5 A oder 1 A
Zulässige dauernd überhöhte Eingangsgrössen
10 A bei 346 V im Einphasennetz
10 A bei 600 V im Drehstromnetz
Zulässige kurzzeitig überhöhte Eingangsgrössen
Überhöhte
Eingangsgrösse
Anzahl der
Über-
höhungen
Dauer der
Über-
höhungen
Zeitraum
zwischen
2 aufeinander-
folgenden
Überhöhungen
577 V LN 10 1 s 10 s
100 A 10 1 s 100 s
100 A 5 3 s 5 Min
Messbereiche
U, I, S: ≤ 120% vom Nennwert
P, Q: ≤ ± 120% vom Nennwert
F: 45 bis 65 Hz
cosϕ: ± 1
Impuls-/Grenzwertausgänge
Die beiden digitalen Ausgänge arbeiten je nach eingestellter Funktion
entweder als Impulsausgang für Wirk- bzw. Blindenergie oder als
Grenzwertmelder.
Die Ausgänge sind passiv und von allen anderen Kreisen durch
Optokoppler galvanisch getrennt. Sie sind für die Ansteuerung
von Tarifgeräten (S0-Norm DIN 43 864), oder von 24 V-Relais
geeignet.
Uext ≤ 40 V DC (OFF: Leckstrom ≤ 0,1 mA)
IL ≤ 150 mA (ON: Klemmenspannung ≤ 1,2 V)
t
U
U
z.B. Energiebezug
z.B. Grenzwertausgang
RL
R
L
SO2
SO1
20
21
22
Uext
Grenzwertausgänge
Die Messgrössen können frei zugeordnet werden.
Impulsausgänge
Es können Wirk- und Blindenergie-Impulse zur Ansteuerung von
elektronischen und elektromechanischen Zählern erzeugt werden.
Hilfsenergie
DC-, AC-Netzteil 50 bis 400 Hz
100 bis 230 V AC/DC ±15% oder 24 bis 60 V AC/DC ±15%
(UL) 85 bis 125 V DC
Leistungsaufnahme: 3 VA (ohne Erweiterungsmodul)
Zum Abschalten der Hilfsenergie ist in der Nähe des
Gerätes eine gekennzeichnete, leicht erreichbare
Schaltvorrichtung mit Strombegrenzung vorzusehen.
Die Absicherung sollte 10 A oder weniger betragen
und an die vorhandene Spannung und den Fehler-
strom angepasst sein.
Referenzbedingungen nach IEC 688 bzw. EN 60 688
Sinus 50 - 60 Hz, 15 - 30°, Anwendungsgruppe II
Messgenauigkeit (bezogen auf Nennwert)
Strom, Spannung ± 0,5%
Leistung ± 1,0%
Powerfaktor ± 1,0%
Energie ± 1,0%
Frequenz ± 0,02 Hz (absolut)
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur: -10 bis +55 °C
Lagertemperatur: -25 bis +70 °C
Relative Feuchtigkeit: ≤ 75%
Betriebshöhe: 2000 m max.
Nur in Innenräumen zu verwenden
Sicherheit
Schutzklasse: II (Spannungseingänge mit Schutz-
impedanz)
Messkategorie: III
Verschmutzungsgrad: 2
Bemessungsspannung: 300 V
Prüfspannungen: Zwischen Stromeingängen, Hilfs-
energie, Digitalausgängen, Klem-
men des aufgesetzten Steckmo-
duls: 3700 V / 50 Hz / 1 Min.
An Spannungseingängen:
4,25 kV 1,2/50 μs
Modulanschluss: Die rückseitige Stiftleiste ist via
Schutzimpedanz mit den Span-
nungseingängen verbunden. Es
dürfen nur die zulässigen Module
aufgesteckt werden!
Berührungsschutz: IP 20
Wartungshinweis
Das Leistungsmessgerät ist wartungsfrei.
Anzeige
Die Anzeige erfolgt 3-stellig bzw. 4-stellig (Frequenz) und rechts-
bündig, mit Ausnahme der Energiewerte, deren Umfang 8 Stellen
beträgt. Die linke 7-Segmentanzeige dient der Darstellung von
Vorzeichen oder Abkürzungen.
Abkürzungen:
Maximalwert
Minimalwert
Mittelwert
max. Mittelwert
Minimalwert für Powerfaktor; es wird der schlechteste
der 3 Werte von P1, P2 und P3 angezeigt
Nullleiterstrom
Induktiv
kapazitiv
incoming, Bezug
outgoing, Abgabe
Intervall Wirkleistung
Intervall Blindleistung
3
Intervall Scheinleistung
letztes Intervall; t-0
, ... vorletztes Intervall; t-1, -2, -3, -4
Overload, Überbereichsanzeige
∑ Systemwert
Δ Dreieckspannung
Energiezähler
Hochtarif
Niedertarif
Akuelle
Zeit t t-0 t-1 t-2 t-3 t-4
Intervall 0 Intervall 1 Intervall 2 Intervall 3 Intervall 4
Nullpunktunterdrückung
PF bzw. cosϕ: Anzeige ---,
wenn Sx < 0,2% Snenn
Ströme: Anzeige 0, wenn Ix < 0,1% Inenn
Inbetriebnahme
Das Leistungsmessgerät kann durch Einschalten der Hilfsenergie in
Betrieb genommen werden. Es erscheinen nacheinander folgende
Anzeigen:
1. Segmenttests: Alle Segmente der Anzeige und alle LED’s leuch-
ten für 2 s.
2. Softwareversion : z.B. A 210 1.04
3. Die 3 Strangspannungen bei der Erstinbetriebnahme.
Hilfsenergieausfall
Bei einem Hilfsenergieausfall bleiben alle programmierten Werte
erhalten.
Nach dem Wiederanlegen der Hilfsenergie wird der zuletzt gewählte
Modus angezeigt.
Elektrische Anschlüsse
Sicherheitsabschaltung
Die Hauptstromversorgung zum Gerät muss einer
nachgeschalteten Vorrichtung zur Strombegrenzung
nachgeschaltet sein. Die elektrische Sicherung sollte
20 Ampere oder weniger betragen und für vorhan-
dene Spannung und Fehlerstrom zulässig sein;
verwenden Sie vorzugsweise 5-Ampere-Sicherungen.
WARNUNG
Die Hauptstromversorgung zum Gerät muss einer
nachgeschalteten Vorrichtung zur Strombegrenzung
nachgeschaltet sein. Die elektrische Sicherung sollte
20 Ampere oder weniger betragen und für vorhan-
dene Spannung und Fehlerstrom zulässig sein;
verwenden Sie vorzugsweise 5-Ampere-Sicherungen.
Es sind die landesüblichen Vorschriften (z.B. in
Deutschland VDE 0100 „Bedingungen über das Er-
richten von Starkstromanlagen mit Nennspannungen
unter 1000 V“ bei der Installation und Auswahl des
Materials der elektrischen Leitungen zu befolgen!
Bei Verwendung externer Spannungs- und Strom-
wandler beachten Sie die Hersteller-Informationen für
den Anschluss zur Spannungs- und Strom-Überwa-
chung.
U1
I1
U2
I2
U3
I3
N
Hilfsenergie
Impuls-/
Grenzwertausgänge
Messeingang, je nach Messaufgabe
Jumper
1 2 +
2022 21
1 2
SO
LOCK
Camille Bauer AG
Switzerland
14 15
11
N
9
I3
8
U3
7
I3
6
I2
5
U2
4
I2
3
I1
2
U1
1
I1
SINEAX A210
210-121200
UL: 3~300V 5A 50/60Hz CAT III
IEC: 3~500/290V 5A 50/60Hz CAT III
Mat: 149783/1234567/001
Man: 10/02
NLBxxxx
100-230V AC
85-125V DC
50-400Hz 3VA
No. 1
Abgebildet ist der SINEAX A 210. Die Anschlüsse sind jedoch beim
SINEAX A 220 identisch.
Symbol Bedeutung
Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden
Doppelte Isolierung, Gerät der Schutzklasse 2
CE-Konformitätszeichen. Das Gerät erfüllt die Bedin-
gungen der zutreffenden EG-Richtlinien.
Produkte mit dieser Kennzeichnung stimmen
sowohl mit den kanadischen (CSA) als auch mit den
amerikanischen Vorschriften (UL) überein
Achtung! Allgemeine Gefahrenstelle. Betriebsanlei-
tung beachten.
Allgemeines Symbol: Eingang
Allgemeines Symbol: Ausgang
Allgemeines Symbol: Hilfsenergie-Versorgung
CAT III Messkategorie CAT III für Strom- und Spannungs-
eingänge
Especificaciones del producto
Marca: | Camille Bauer |
Categoría: | Equipo de medición |
Modelo: | Sineax A210 |
Color del producto: | Zwart |
Peso del embalaje: | 4001 g |
Ancho del embalaje: | 623.1 mm |
Empaquetadura en profundidad: | 107.9 mm |
Altura del embalaje: | 416.1 mm |
Interruptor encendido / apagado: | Ja |
Diagonal de la pantalla: | 23 " |
Resolución: | 1366 x 768 Pixels |
Relación de aspecto original: | 16:9 |
red LAN: | Ja |
Ángulo de visión, horizontal: | 170 ° |
Ángulo de visión, vertical: | 160 ° |
Sistema de audio: | DTS StudioSound |
Brillo: | - cd/m² |
Número de puertos USB 2.0: | 1 |
Número de puertos HDMI: | 1 |
Entrada de vídeo compuesto: | 1 |
Vídeo de componentes (YPbPr/YCbCr): | 1 |
Puerto DVI: | Nee |
Número de puertos Ethernet LAN (RJ-45): | 1 |
Televisión inteligente: | Ja |
Altavoces incorporados: | Ja |
Energía promedio: | 12 W |
Consumo de energía (en espera): | 1 W |
Número de hablantes: | 2 |
tipo HD: | HD |
3D: | Nee |
Tiempo de respuesta: | - ms |
Resoluciones de gráficos compatibles: | 1366 x 768 |
Montaje VESA: | Ja |
Interfaz de montaje en panel: | 100 x 100 mm |
Certificados de sostenibilidad: | ENERGY STAR |
Profundidad (sin base): | 53.59 mm |
Altura (sin base): | 354.1 mm |
Ancho (sin base): | 545.8 mm |
Peso (sin base): | 3098 g |
Visualización en pantalla (OSD) -talen: | ENG, ESP, FRE |
Diámetro de la pantalla en centímetros.: | 58.42 cm |
Entrada de PC (D-Sub): | Ja |
televisión por internet: | Ja |
Ancho del dispositivo (con soporte): | 545.8 mm |
Dispositivo de profundidad (con soporte): | 112.5 mm |
Altura del dispositivo (con soporte): | 372.6 mm |
Peso (con soporte): | 3198 g |
Visualización en pantalla (OSD): | Ja |
Número de idiomas de visualización en pantalla: | 3 |
Frecuencia de actualización nativa: | 60 Hz |
Mando a distancia incluido: | Ja |
Wifi.: | Ja |
Consumo de energía (típico): | 20 W |
Baterias-incluidas: | Ja |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Camille Bauer Sineax A210 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Equipo de medición Camille Bauer Manuales
13 Septiembre 2024
13 Septiembre 2024
13 Septiembre 2024
13 Septiembre 2024
11 Septiembre 2024
Equipo de medición Manuales
- Equipo de medición Bosch
- Equipo de medición Panasonic
- Equipo de medición DeWalt
- Equipo de medición Honeywell
- Equipo de medición Pioneer
- Equipo de medición Alecto
- Equipo de medición Amprobe
- Equipo de medición Silverline
- Equipo de medición Gude
- Equipo de medición Black And Decker
- Equipo de medición Beurer
- Equipo de medición Yato
- Equipo de medición Megasat
- Equipo de medición Milwaukee
- Equipo de medición Extech
- Equipo de medición Victron Energy
- Equipo de medición ABB
- Equipo de medición Hazet
- Equipo de medición Metrix
- Equipo de medición Benning
- Equipo de medición Einhell
- Equipo de medición Voltcraft
- Equipo de medición Mitsubishi
- Equipo de medición Velleman
- Equipo de medición Vemer
- Equipo de medición Perel
- Equipo de medición Kyoritsu
- Equipo de medición IFM
- Equipo de medición Ideal
- Equipo de medición Flir
- Equipo de medición Grohe
- Equipo de medición Technoline
- Equipo de medición Soler And Palau
- Equipo de medición Continental Edison
- Equipo de medición Rossmax
- Equipo de medición Carrier
- Equipo de medición Testboy
- Equipo de medición Goclever
- Equipo de medición Danfoss
- Equipo de medición Hager
- Equipo de medición Bresser
- Equipo de medición TFA
- Equipo de medición Powerfix
- Equipo de medición Owon
- Equipo de medición Flex
- Equipo de medición Finder
- Equipo de medición Fluke
- Equipo de medición Fantini Cosmi
- Equipo de medición Eltako
- Equipo de medición Sekonic
- Equipo de medición EBERLE
- Equipo de medición Basetech
- Equipo de medición Be Cool
- Equipo de medición Laserliner
- Equipo de medición REV
- Equipo de medición Testo
- Equipo de medición Clean Air Optima
- Equipo de medición Eastron
- Equipo de medición ORNO
- Equipo de medición RIDGID
- Equipo de medición Multimetrix
- Equipo de medición GW Instek
- Equipo de medición Logilink
- Equipo de medición SIIG
- Equipo de medición Reely
- Equipo de medición Muller
- Equipo de medición Werma
- Equipo de medición Greisinger
- Equipo de medición Beha-Amprobe
- Equipo de medición Kopp
- Equipo de medición Kern
- Equipo de medición Kogan
- Equipo de medición Kemo
- Equipo de medición Peak
- Equipo de medición Uni-T
- Equipo de medición H-Tronic
- Equipo de medición Elgato
- Equipo de medición Hikmicro
- Equipo de medición PeakTech
- Equipo de medición Sonel
- Equipo de medición Tru Components
- Equipo de medición Emko
- Equipo de medición Entes
- Equipo de medición KS Tools
- Equipo de medición Trumeter
- Equipo de medición Delta Ohm
- Equipo de medición Atmel
- Equipo de medición Qualita
- Equipo de medición MGL Avionics
- Equipo de medición Adwa
- Equipo de medición Chauvin Arnoux
- Equipo de medición Megger
- Equipo de medición AREXX
- Equipo de medición Gossen Metrawatt
- Equipo de medición PCE Instruments
- Equipo de medición CEM
- Equipo de medición SHX
- Equipo de medición Hameg
- Equipo de medición TDE Instruments
- Equipo de medición Joy-it
- Equipo de medición Circutor
- Equipo de medición Wachendorff
- Equipo de medición Klein Tools
- Equipo de medición Duro Pro
- Equipo de medición Aerospace Logic
- Equipo de medición GMW
- Equipo de medición Janitza
- Equipo de medición Sanwa
- Equipo de medición MSW
- Equipo de medición Weidmüller
- Equipo de medición Qubino
- Equipo de medición HT Instruments
- Equipo de medición P3 International
- Equipo de medición Beckmann & Egle
- Equipo de medición Seek Thermal
- Equipo de medición INFICON
- Equipo de medición Motrona
- Equipo de medición Tempo
- Equipo de medición Blebox
- Equipo de medición Seaward
- Equipo de medición HOZO Design
- Equipo de medición Corentium
- Equipo de medición GQ
- Equipo de medición Tektronix
- Equipo de medición Dostmann Electronic
- Equipo de medición Murideo
- Equipo de medición SecuTech
- Equipo de medición NetPeppers
- Equipo de medición SensoProtect
- Equipo de medición Water-i.d.
- Equipo de medición ZKETECH
- Equipo de medición LabNation
- Equipo de medición Electronics International
- Equipo de medición Cliff
- Equipo de medición ClimeMET
- Equipo de medición Fixpoint
- Equipo de medición Kübler
- Equipo de medición AkYtec
- Equipo de medición Stahlwille
- Equipo de medición MASIMO
- Equipo de medición Milesight
- Equipo de medición Enda
- Equipo de medición CSL
- Equipo de medición Ermenrich
- Equipo de medición PICO
- Equipo de medición Siglent
- Equipo de medición Noyafa
- Equipo de medición Stamos
Últimos Equipo de medición Manuales
26 Octubre 2024
25 Octubre 2024
25 Octubre 2024
24 Octubre 2024
23 Octubre 2024
23 Octubre 2024
23 Octubre 2024
23 Octubre 2024
23 Octubre 2024
23 Octubre 2024